ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК
(Смотри также Библейские переводы; Библейские рукописи; Христианские Греческие Писания)
(Смотри заголовки, расположенные по центру: Перечень слов; Публикации Сторожевой башни)
алфавит: it-1 557
заимствован староеврейский алфавит: it-1 557, 677
таблица: it-1 559
библейские переводы: w02 15/11 26—29
Вамвас Неофит: w02 15/11 27—29
Паллис Александр: w02 15/11 28—29
Серафим (современный греческий): w06 15/5 10—12; w02 15/11 27
Христианские Греческие Писания, увидевшие свет благодаря Кириллу Лукарису (1629—1638): w02 15/11 26—27; w00 15/2 27—28
глаголы: it-1 558—559; si 360—361
«аорист» и настоящее время: it-1 558—559; si 360
имперфект: si 360—361
медиальный (средний) залог: it-1 558
издания Библии:
Эразм Роттердамский (1516): g16.6 11
классический: si 345
койне (общегреческий язык): it-1 67, 554, 557; it-2 336; si 345
в Древнем Риме: it-2 632
оксиринхские рукописи (Египет): w92 15/2 27
способствовал распространению христианства: w15 15/2 21—22
черепки с надписями на греческом языке (Египет): it-2 1203
лексика: it-1 557
написание Библии: it-1 557; it-2 1132; w15 15/12 5—6; w09 1/4 13; si 9, 345
нужно ли учить греческий язык, чтобы понимать Библию: w09 1/11 20—23; w09 15/12 3
обсуждение: it-1 556—560
определенный артикль: it-1 557—558
существительные:
склонения: it-1 557
существительные без определенного артикля: it-1 976—977; ti 27
правило, придуманное Колуэллом: ti 27—28
сказуемые, выраженные существительными, стоящими перед глаголом: bi8 1741—1742; rs 186, 404; bi12 1741—1742
стихи, помимо Иоанна 1:1: bi8 1742; rs 404; bi12 1742; ti 27—28
транслитерация: it-1 559—560
Перечень слов
а́биссос (бездна): it-1 186—187; it-2 86
агапа́о (любить): it-1 1287—1288; it-2 485
ага́пе [агапи] (любовь): cl 235—236; it-1 1287—1288; w17.10 7; w17.12 13; w09 15/7 12—14; g 11/08 8—9; w03 1/7 8; g01 8/8 8—9; fy 28—29; w93 15/10 17—18
агато́с (хороший, благой): it-1 626—627; w91 15/8 19
агора́ (рыночная площадь): w98 15/7 25
агра́мматос (неграмотный): it-2 355
айдо́с (скромность): it-2 827—828
айон [аион] (неопределенный промежуток времени, система вещей): it-2 55, 814; ijwbq 109; kl 98
аката́литос (неистребимый): it-1 195
акатарсиа (нечистота): g93 8/11 22
алетейа [алетеиа] (истина): it-1 177, 1087; w95 1/7 8
алетинос (истинный): re 59
аллегоре́о (имеет символический смысл): it-2 487
амеле́о (пренебрежение): it-2 469
аназопире́о (как огонь разжигать): w20.12 29
анастасис (воскресение): ijwbq 77; nwt 1756; rs 99; w99 1/4 17; ie 25; w96 15/10 6; w95 15/2 9—10; w94 15/10 5
ана́тема (проклято): it-2 524
а́нгелос (вестник, ангел): nwt 1754
аненклетос [анегклетос] (свободный от обвинения): g92 8/6 26—27
анепиле́мптос (безукоризненный): g92 8/6 27
антилитрон [антилютрон] (соответствующий выкуп): it-1 424—425; w92 15/6 5—6; w91 15/2 13
апокалипсис (откровение): it-2 258; re 6
апостаси́а (отступничество): it-2 263, 1200
архе [архи] (начало): ti 14
асебейя [асебия] (безбожный, безбожие): br3 22
аселгейа [аселгеиа, аселгея] (распущенное поведение, бесстыдное поведение): it-2 613; nwt 1755; w06 15/7 30; g98 8/6 29; g93 8/11 22
аспазомай [аспазомэ] (радушно приветствовать): w01 15/2 31; w98 1/3 30
асторгос (лишенный родственных чувств): w09 15/7 13; g 10/07 9
атанаси́а (бессмертие): it-1 195
афтарси́а (нетление): it-1 195; it-2 173
баптизо (крестить): bt 58; rs 206
баптисма (крещение): it-1 1217; w06 1/4 30
барбарос [варварос] (варвар): it-1 292—293; km 8/06 1
ба́рос (бремя): it-1 262—263
басанизо [васанизо] (мучение): it-2 102—103, 220; rs 31—32; re 145, 294
басанистес [васанистес] (тюремщик, мучитель): it-2 103, 1006; re 294
басиле́йа (царство): it-2 1170
биа́зомай (стремиться): it-2 1180
библиа (книги, свитки): it-1 211; ijwbq 181; si 327
биос (жизнь, средства к существованию): w07 1/8 24
бласфеми́а (злоречие, богохульство): it-1 244—245; it-2 253; g 4/13 5; g96 22/10 3
бре́фос (младенец): w94 15/5 11—12
ге (земля): it-1 836
геенна (геенна): it-1 464; ijwbq 66, 76; bi8 1749—1750; bi12 1749—1750
генеа (род): w99 1/5 11; w95 1/11 12, 30—31
генос (народ): w95 1/11 30
гиноско (познавать): w92 1/3 23
гно́сис (знание): it-1 847
граммате́ус (наставник, учитель закона): it-2 144, 364
графе́ (писание): it-2 363
да́ймон, даймо́нион (демон, божество): it-1 597—598
дакрио (проливать слезы): we 29
диа́болос (Дьявол, клеветник): it-2 905; w18.01 29; lv 138; g98 8/12 26—27
диакониа [диакония] (служение): w00 15/11 15, 19
диаконос (служитель, помощник собрания): it-2 836, 838, 1061; w00 15/11 15—16, 19; g00 8/7 26—27
диате́ке (соглашение): it-2 428, 864
дидаско (учить): jv 572
диермене́уо (переводить): it-2 311
дикайо́о (объявлять праведным): it-2 213
динамис (сила, могущественные дела): w04 15/7 4; w95 1/3 3
диоко (стремиться): br2 24
до́кса (слава): it-2 829
зое (жизнь): w07 1/8 24; w93 1/3 11
кайро́с (назначенное время): it-1 408
калос (добрый): it-1 627; w97 15/10 14
катаболе́ (основание): it-2 55
каталалиа́ (наговоры): it-2 122
катаноео (воспринимать): w95 1/4 16
кат ойкон; кат ойкус (по домам): it-2 528; w91 15/1 11; w91 1/8 24
кериссо [кириссо] (проповедовать, провозглашать): it-1 480; it-2 526; jv 556
кибернесис [кубернесейс] (способность управлять): br1 13
ки́риос (Господь): it-1 513
коласин (отрезанность): w08 1/11 7
космос (мир): it-2 53—58, 817; ijwbq 109; w08 15/1 17; rs 232; w97 1/11 8, 13—14
кри́сис (суд): it-1 399
кси́лон (столб, срубленное дерево): it-1 1124; it-2 425; ijwbq 63; w11 1/3 18—19
латрейа [латрея] (священное служение): w00 15/11 12
латре́уо (служить Богу): it-2 401, 736
лейтургиа [литургия, леитоургиа] (служение для народа, услуги): w00 15/11 10—11; w96 15/8 28
лесте́с (разбойник): w12 1/2 14
литрон [лютрон] (выкуп): it-1 424; ijwbq 104; w92 15/6 5; w91 15/2 11—12
логи́зомай (оценивать, признавать, рассматривать, считать): it-2 213
логикос (разумный): w95 15/6 19
ло́гион (священные слова): it-2 736
ло́гос (слово): it-2 832—833
ма́гой (астрологи): it-1 156
мартирео [мартиро] (свидетельствовать): jv 12, 20
мартис (свидетель): bt 48; jv 12—13; w03 1/10 9—10; w97 15/1 30
матетес [матитис] (ученик): jv 27
метаме́ломай (сожалеть): it-2 606
метаное́о (раскаиваться): it-2 606
мистерион (священная тайна): it-2 727; w97 1/6 12—13
ми́тос (басня, выдумка): it-1 176—177
мнемейон [мнемеион] (памятный склеп): it-2 70, 282—283; nwt 1766; rs 105; w96 1/3 6
моногенес (единородный): it-1 703; it-2 965—966; ijwbv 8; ti 15—16
наос (святилище, храм): it-2 718, 1120; re 124; w02 1/5 31
нифалиос [нифалион] (умеренный в привычках): jv 182
оди́н (боль, муки): it-2 842—843
ойкумене [ойкоумене] (населенная земля): it-1 836; w94 1/4 6
онома (имя): ti 22
орге (гнев, ярость): g97 8/6 19—20
пайде́йа, пайде́уо (наставление, наставлять): it-2 142
палингенеси́а (воссоздание): it-2 894
Пантокра́тор (Всемогущий): it-1 415
пара́басис (грех, нарушение): it-1 527—528
параболе́ (притча, пример, поговорка): it-2 487
пара́дейсос (рай): it-2 601; w18.12 4
пара́досис (традиция): it-2 997
паракалео (утешать, ободрять, умолять, увещевать): w99 1/2 23; w95 1/4 18—19; w95 1/6 12
параклетос (утешитель): it-1 650; ijwbq 81; ti 22; sm 26—28
пара́птома (неверный шаг, проступок): it-1 545
парегориа [паригориа] (подкрепление, опора): w04 1/5 19; w04 15/9 13; w00 15/12 17—19; w99 15/12 27; w97 15/9 31
парусиа [пароусиа] (присутствие): it-2 506—507; w08 15/2 21—22; bi8 1745—1746; rs 89—90; bi12 1745—1746; jv 133; w96 15/8 11—12; w96 15/12 30; w93 1/5 10—11; w92 1/10 16
пери́ерга (магия): it-2 904
пе́тра (скалы): it-2 821
пе́трос (скала, камень): it-2 821
пи́стис (вера): it-1 312
пи́тон (демон-гадатель): it-1 438; it-2 901—902
плеси́он (ближний, сосед): it-1 227
пнеума [пневма] (вдохновленное высказывание, дух): it-1 301—302, 648—651, 657, 662; ijwbq 81; bh 210; rs 131; w94 1/4 14—15
пнеуматикос (духовный): w93 15/10 31
пойкилос [пикилос] (различный): w05 15/6 30
порнейа [порниа, порнея, порнеиа] (сексуальная безнравственность, блуд): it-1 228, 230; lff урок 41; w18.12 12; kr 111; lv 99; w11 1/11 5; bi8 1752—1753; yp2 43; bi12 1752—1753; w06 15/7 29; w04 15/2 13—14; w00 1/11 8; w99 1/9 12—13; w93 15/2 13; g93 8/11 22
праис [прайс] (кроткий): it-1 1227; w91 15/10 11
праи́тес (кротость): it-1 1227—1228
пресбитерос [пресвитерос] (старейшина): it-2 908—910; jv 35, 233
про́гносис (предвидение): it-2 458
проори́зо (предопределять): it-2 458
проскинео (поклоняться, воздвать почести): it-1 774; it-2 400—402; rs 188—189
про́тесис (замысел): it-2 461
профетес (пророк): it-2 546; w94 15/9 10
психе [психи] (душа): it-1 658—661; ijwbq 71; bh 208—210; bi8 1747—1748; rs 28, 139—141; bi12 1747—1748; w99 1/4 15; ie 19—20; w96 15/10 5
птохо́с (нищий): it-2 556
раббе́й (равви): it-2 365
рака (унизительные слова): w06 15/2 31
селениа́зомай (быть эпилептиком): it-2 1263—1264
семейон [симион] (знамение): w04 15/7 5
синагоге (синагога, публичная встреча): w02 15/11 7
сингене́с (родственник): it-2 653
си́ндесмос (связка, связь, соединение): it-2 717
синейдесис (совесть): it-2 861; w05 1/10 12
синтелейа (завершение): w08 15/2 21
синтрибо (нанести удар, сокрушить): w11 1/9 9; re 287
ски́балон (мусор): it-2 117
спермологос (пустослов): bt 141; it-2 568—569, 1070
спла́нхна (нежная привязанность, сострадание): it-1 755; it-2 485
спланхнизомай [сплагхнизомаи] (чувствовать жалость): it-1 755; it-2 46; w94 1/11 12—15
стаурос [ставрос] (столб мучений): it-1 1124—1125; it-2 917; ijwbq 63; nwt 1776; jy 300; kr 105; w11 1/3 18; bi8 1743—1745; bi12 1743—1745; g 4/06 12—13; sm 29
стойхе́йон (основы): it-2 56
сторге (естественная привязанность): it-2 485; w09 15/7 12—13
сфири́с, спири́с (большая корзина): it-1 1201
тарассо (возмутиться, прийти в волнение): we 29
тартароо (бросить в тартар): ijwbq 66; bi8 1750—1751; bi12 1750—1751
тафос (могила): it-2 70, 282; bi8 1749; bi12 1749
те́йос (божественный, Божья Сущность): it-1 246
тейо́тес (божественность): it-1 246
тео́пнеустос (вдохновлено Богом): it-1 298
тео́тес (божья сущность): it-1 246—247; rs 408
терас (предзнаменование, чудо): w04 15/7 4—5
терион [тирион] (зверь): re 187
тиме (честь): w97 1/11 26; w95 15/7 19
тимос (гнев): g97 8/6 20
тли́псис (беда, страдание): it-1 183
то́пос (место, состояние, положение): it-2 1095—1096
тоте (тогда): w96 15/7 30; w94 15/2 10
трескейа [трескея] (форма поклонения): w91 1/12 15—16
фа́нтасма (призрак): it-2 487
фармаки́а (спиритизм): it-2 901; nwt 1775
филаделфиа (братолюбие, братская привязанность): it-2 485; w16.01 8; w09 15/7 14; w97 1/8 14—15
филео (выражать привязанность): it-1 1287—1288; it-2 485; w96 1/10 9
филиа (дружба): it-2 485; w09 15/7 14
филоксениа (гостеприимство): it-1 514; it-2 518; w16.01 9; w96 1/10 9—10; w93 1/9 25
филосторгос (нежная привязанность): it-2 485; w09 15/7 14; w04 1/10 15
фи́сис (природа): it-2 504
форти́он (ноша): it-1 263
фронема (образ мышления): w94 15/6 14
фронимос (благоразумный): w07 1/9 31
фте́йро (портить, развращать, губить): it-2 173
фтонос (зависть): w95 15/9 7
ха́гиос (святой): it-2 244
хадес [адис, гадес] (хадес): it-1 439—440; it-2 1235; ijwbq 66; bh 212—213; bi8 1748—1749; bi12 1748—1749; pe 81—83
хайро [хэро] (приветствовать, радоваться): w01 15/2 31
хамарта́но (согрешить): it-1 522—523
ха́рис (милость, незаслуженная доброта): it-1 629; it-2 49; ijwbv 49
харисма (дар): w20.12 28; w98 15/2 24
харпазо (захватывать): ti 25
хейротонео [хиротонео] (назначать): it-2 910; w14 15/11 28—29; jv 208, 218
хе́лленес (греки): it-1 555—556
хеллениста́й (говорящие по-гречески иудеи [люди]): it-1 556
хермене́уо (переводить): it-2 310—311
хиерон [иерон] (храм): w02 1/5 30—31
хипе́р (для, ради, из-за, для того чтобы): it-1 1221—1222
хипограммус (пример): cf 75
хиподейгма [хиподеигма] (пример, образец): w94 15/9 16
хипокритес (лицемер): it-1 1273; w93 15/7 22
хипомоне [хипомено] (терпение): it-2 915; w93 15/9 9; w91 1/11 9
хипостасис [гипостасис] (обеспеченное ожидание): it-1 312; ijwbv 19; w91 15/9 10
хлорос (бледный): re 96
хомили́а (общение): it-2 212
хо́ра (час): it-2 1197—1198
хора́о (видеть): it-1 845
хосио́тес (верность, преданность): it-2 455
хремати́зо (быть названным по воле Бога): it-2 1130
Христос (Христос): it-2 31—32, 1134; nwt 1779; w09 1/8 31
хронос (время, промедление): re 157
хутос [утос] (этот): w04 15/10 30—31
эйре́не (мир): it-2 51
экклесиа (собрание): w07 15/4 20—21; w02 15/11 7
эле́нхо (обличать): it-2 203
эленхос [елегхос] (явное доказательство): it-1 312; w91 15/9 10
э́леос (милосердие): it-2 46, 49
эмбримаомай [эмбримаомаи] (восскорбеть, простонать): we 29
энкопто [енкопто] (препятствовать): w95 15/7 20
энопион (перед, в поле видимости): re 123
эпи́гейос (земной): it-1 838
эпи́гносис (точное знание): it-1 847
эпиейкес [эпиикис, епиеикес] (благоразумный): cl 206; w94 1/8 11—12, 17
эпиейкиас [епиеикиас] (доброта): w94 1/8 15—16
эпи́лисис (истолкование): it-2 311
э́пиос (мягкий, ласковый): it-2 107—108
эпископос (надзиратель): it-2 126—127; sh 267; jv 35
эпихорегео (прилагать): br2 25
э́рос (чувственная любовь): w09 15/7 13—14
эрхомай [ерхомаи] (прийти): w13 15/7 7—8; rs 89; w96 15/8 11
эстин (есть, означает): w08 1/4 27—28; w03 1/4 6; w91 15/1 21; w91 1/3 27—28
эуангели́зомай (проповедовать радостную весть): it-2 526
эудоки́а (благосклонность, одобрение): it-1 223
эусебейа [еусебеиа, ойсебеия] (преданность Богу): it-2 455—456; w08 15/6 13; w93 15/9 15; br2 24
Публикации Сторожевой башни
Библия «Греческие Писания — Подстрочник Царства»: ijwfq 36; w98 1/2 32
Библия «Священное Писание. Перевод „Новый мир“»: w02 15/11 29; w98 1/9 32; yb98 19
Христианские Греческие Писания: ijwfq 36
журнал «Сторожевая башня»: w99 1/10 23