ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • dx86-25
  • Австралія

Немає відеоматеріалів для виділеного уривка.

На жаль, не вдалося відтворити відеофайл.

  • Австралія
  • Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» 1986—2025
  • Підзаголовки
  • Свідки Єгови
Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» 1986—2025
dx86-25

АВСТРАЛІЯ

(Див. також Норфолк [острів]; Острови Торресової протоки; Тасманія)

(Див. нижче підзаголовок Свідки Єгови)

аборигени:

вірування: w01 15.7 3; g98 22.8 12

диджериду (музичний інструмент): g97 22.4 24, 25

переклад Біблії: g 3.06 29

релігія: g91 8.10 16, 17

Тасманія: g97 8.5 24—26

аборти:

жінки середнього суспільного стану: g05 22.4 29

азартні ігри: g 2.14 3; g00 22.4 28; g96 8.11 28

Бассова протока: g 11.08 15—17

Брум (Перлинний порт): g02 8.4 14, 15

«Вальсінґ Матильда»: g97 8.3 30; g96 8.6 24—26

випробування ядерної зброї: g98 8.3 7, 8

географічні особливості:

Великий Артезіанський басейн: g02 8.2 25—27

Великий Бар’єрний риф: g 9.13 3

«Верхній кінець»: w93 15.10 25

затока Шарк: g 7.07 15—17

острів Фрейзер (піщаний острів): g 3.06 14—17

пустелі: g87 8.4 10

дерева:

бааб (баобаб): g 5.08 16—18

евкаліпт: g03 8.3 29; g02 8.10 29; g01 22.2 16—19

золота акація: g02 22.8 15—17

діти:

дослідження щодо творчих здібностей 12-⁠річних дітей: g95 8.9 21, 22

надлишкова вага: g96 22.12 28

судова справа у зв’язку з правом батьківської опіки: g95 8.9 21

доми без кухонь: g98 22.10 29

енергетика:

Гідроенергетична система Снігових гір: g97 22.10 16—19

забруднення: g05 8.4 28

закон:

евтаназію узаконено (Північна територія): g97 22.2 29

залізниця з Аделаїди до Дарвіна: g 2.08 23—25

здоров’я і хвороби: g97 8.7 28

запобігання СНІДу: g92 8.11 28

рак шкіри: g05 8.6 6

удари блискавки: g97 8.9 29

зловживання алкоголем: g93 8.12 28

злочинність:

кошти: g96 8.10 5; g93 8.4 28

масове душогубство в Порт-Артурі (Тасманія, 1996): g96 22.12 16—18

обшахровані страхові компанії: w90 15.10 4

пов’язана з наркотиками: w90 15.5 23

релігійне шахрайство: g97 22.9 9

золото: g 2.11 19—21; g05 22.9 24—26

історія:

каторжники з Великобританії: g02 22.4 12—15; g02 22.12 30; g01 8.2 20—23

карійон (музичний інструмент): g96 22.6 24, 25

карти: w06 1.2 15; w05 1.4 30; g98 22.8 15; w93 15.10 23; g93 8.7 18

басейн річок Муррей і Дарлінг: g04 22.8 25

Бассова протока: g 11.08 16, 17

Великий Артезіанський басейн: g02 8.2 25

затока Шарк: g 7.07 15

острів Філліп: g02 22.10 15

острови Торресової протоки: w10 1.5 23—25

клімат:

потепління: g04 8.8 28

комахи:

безжалі бджоли: g00 8.11 12—14

завезення африканських жуків-гнойовиків: g96 8.3 27

медові мурашки: g 5.11 10, 11

метелики: g92 8.4 16, 17

отруйні павуки: g04 8.8 28; g96 22.8 24, 25

павук, що скручує листочки: g02 22.7 24

куріння:

застереження на цигаркових пачках: g94 8.7 29

однакові коричневі пачки цигарок: g 7.13 3

марнотратність: g 5.07 11

медицина:

дефібрилятор на кладовищі: g 10.08 30

переливання крові небезпечне: g02 22.2 28, 29

медузи: g03 8.4 26, 27

мови: w05 1.12 24

молодь:

брак інтересу до готування їжі: g97 8.10 29

насилля над батьками: g92 8.11 29

опитування щодо цінностей: g96 22.8 29

наркотики:

злочини, пов’язані з: w90 15.5 23

населення:

вік: g94 8.2 29

демографічні дані: g97 8.10 16

китайці: g 2.11 19—21

наука:

надзвичайно точний годинник: g96 8.10 29

опріснення морської води: g00 22.8 29

радіотелескопи: g03 8.6 15—17

штучні комашині очі: g02 22.9 28

національні парки:

національний парк Роял: g90 8.4 3

опали: g93 8.11 24, 25

опис: g97 8.10 16—19; w93 15.10 23

острів Герд:

наслідки потепління води в морі: g02 22.1 29

перли: g02 8.4 14, 15

пожежі: g02 22.9 24—27

Канберра (2003): g04 8.3 25

поліетиленові пакети, що підлягають біологічному розкладу: g03 8.9 29

посуха: g 1.09 3

промисловість:

добування вугілля: g05 22.6 11—14

птахи:

австралійський журавель: g96 8.11 14—16

великий чорний какаду: g03 22.9 7, 8

вплив потепління: g04 8.8 28

довгохвостий папуга: g02 22.10 28

ему: g05 22.2 14, 15; g96 8.11 14, 15, 17

казуар: g96 8.11 14, 16

карликовий пінгвін (острів Філліп): g02 22.10 15—17

клинохвостий орел: g96 8.11 14, 16, 17

очката курка (великоніг строкатий): ijwwd стаття 32; ce 157, 159

папуги: g95 8.3 23, 24

ябіру: g96 8.11 14—17

релігія:

візит папи Івана Павла II (1986): g88 8.2 12—15

Всесвітній форум католицької молоді (2008): g 6.09 24—27

занепад: g 1.15 16; g 11.15 3

зміни в сучасних перекладах засуджено: g96 22.5 28

кількість активних католиків: g88 8.2 12

опитування щодо Великодня: g99 22.1 29

опитування щодо відвідування церков: g92 8.4 29

поділення в англіканській церкві через питання про висвячення жінок: g93 8.10 19

статеві злочини, вчинені священнослужителями: g92 8.9 28

церкви на продаж: g96 22.3 29

шахрайство: g97 22.9 9

розлучення:

після Різдва і Нового року: g 4.09 30

самогубство: g94 8.9 29

свята:

День Австралії: ijwfq стаття 59

Сідней: g99 8.7 14—19; g94 8.1 10, 12

сільське господарство:

Державна бар’єрна огорожа (Огорожа від кроликів): g03 8.2 14, 15

засолення ґрунтів: g05 8.1 7, 9; g04 22.8 25—27

скільки води використовується: g04 8.8 29

цукрова тростина: g00 8.8 21—24

сім’ї:

неповні: g02 8.10 5

пожертвували прибутками заради врівноваженого життя: g03 22.9 29

спорт:

Олімпійські ігри (Сідней, літо 2000 року): g00 8.9 3, 6

тварини:

брамбі (дикі коні): g01 8.4 16—19

верблюд: g01 8.4 16—18; g98 8.4 28

дикі коти: g04 8.2 20, 21

домашніх тварин покидають: g02 8.9 29

домашніх тварин цінують більше, ніж сім’ю: g 5.08 30

жаба ага становить небезпеку: g05 8.2 27

заганяння овець за допомогою літака: g98 22.2 29

іравадійський дельфін: g98 8.4 16, 17

качкодзьоб: g96 8.12 16—18

кенгуру: g00 8.4 16—19

крокодил: g96 22.1 24—27

нашестя кролів: g05 8.2 25—27

осел: g01 8.4 18, 19

отруйні змії: g96 22.8 24, 25

потору: g02 8.10 29

черепаха: g 9.06 30

ферми:

використання коней: g97 22.7 30; g96 22.10 25—27

школи:

насилля: g94 8.8 28

шлюб:

живуть разом до одруження: g 2.13 3; g 3.07 22

Свідки Єгови

аборигени: w06 1.2 12—16; g98 22.8 12—15; w94 1.5 30; w93 15.10 26

брат з розладом мови: yb11 69, 70

випадки зі служіння: yb09 60, 61; w95 1.1 31; w92 1.1 7; w92 15.2 18; w90 1.9 23

аборигени: w10 1.8 20, 21; w08 1.6 17; w05 1.4 30, 31

атеїст: km 12.13 4

бізнесмен: w12 1.5 18, 19

Боже ім’я викликало здивування: w14 15.8 15

вихователька прийшла на Спомин через дев’ять років: yb17 76—78

Всесвітній форум католицької молоді (2008): g 6.09 27

диски DVD сповнили серце чоловіка спокоєм: yb10 62

дівчина-Свідок виступає на семінарі, присвяченому проблемі депресії: w05 1.11 15

дівчинка подумала: «На старт, увага, марш!»: km 5.03 1; w98 15.6 21

зацікавлений запрошує на Спомин жінку з гімнастичного залу: yb08 14

каратист: w12 1.7 13, 14

книжка «Чого вчить Біблія»: yb07 10, 11

ковбой, який вживав непристойну мову, курив і пиячив: w13 1.8 8, 9

малонаселені райони: w05 1.4 30, 31

машина і човен з гучномовцями: w07 1.11 9, 10

мусульманин, який вирощував тютюн: w12 1.2 10—12

навчився стримувати запальний характер: w17.08 20

наркомани, які вели неморальне життя: w11 1.2 10, 11; w11 1.8 20, 21; w09 1.7 23, 24; g 11.07 24, 25

наркомани, які також торгували наркотиками: yp1 254—256; w10 1.2 19, 20; w03 15.1 8, 9

науковці, які іммігрували з Китаю: g 2.11 21

переплутала авто: yb14 75

подолав пристрасть до порнографії: wp16.4 12, 13

подолав упередження: w13 1.6 6

помирився з батьком: ijwcl стаття 4

порвала з азартними іграми: w16.06 10

розчарувався в житті: w12 1.11 13, 14

розчарувалась у релігії: w09 1.7 23, 24

самотня жінка, жертва раку: yb07 64

свідчення на вулиці: w95 1.1 19

свідчення по телефону: yb02 63

скотарі: w10 1.8 20, 21; w08 1.6 17

стенд біля залізничного вокзалу: yb03 43, 44; w98 1.7 25

твір і поведінка учениці-Свідка: yb04 47, 48

фахівець з фінансового обліку: g 12.14 12, 13

хлопчик дав підхожі буклети жінці, яка стояла на своєму подвір’ї: yb11 71

шестирічна дівчинка розповіла про конгрес: yb05 64

школярка-Свідок показує відео «Яким є справжній друг?»: yb16 73, 74

випускники школи «Гілеад»: w12 15.5 14, 15; w12 15.7 19; w95 1.7 28; w93 1.5 30, 31

відео «Чотири Євангелія — одна історія»:

виготовлення: hdu стаття 32

візити:

Рутерфорд Дж. Ф.: w01 1.4 25; w95 1.7 28

глухі:

виховують глуху дитину: g04 8.4 14, 15

діти: w95 1.1 26

листи і подарунки для дітей з Таганрога (Росія): w12 15.10 32

друкування:

під забороною: w02 1.12 26; w93 1.7 26—30

заборона (1941⁠—⁠1943): kr 158; w07 1.11 11; w02 1.8 25, 26; w01 1.4 25—27; w95 1.7 28; re 92; w94 1.12 22, 23; w89 1.6 22

Зали Царства: hdu стаття 30; g95 8.1 31; w93 15.10 24; w92 15.8 8, 9

підкладено бомбу: w87 1.3 22; w86 1.6 7; g86 8.10 19—23

збори: g98 22.8 15

комітет філіалу: w19.04 27, 30; w12 15.7 21; yb11 182, 185

конгреси: w06 1.10 12; g98 22.8 14

автобусна експедиція на: g93 8.7 16—18

місця:

Аліс-Спрінгс: w93 15.10 26; g93 8.7 16, 17

Бандаберг: lfs стаття 14

Дарвін: w93 15.10 25, 26

Дербі: w06 1.2 14—16

Емералд: g98 22.8 13, 14

Куктаун: w92 15.8 8, 9

малонаселені райони: lfs стаття 14; w17.02 31, 32

Маунт-Айза: g98 22.8 14, 15

Перт: w93 15.10 24

Том-Прайс: w93 15.10 24

молодь:

повернулися до правди: w12 1.4 12, 13; w11 1.11 3, 9

наглядачі філіалу: yb16 89; yb07 82

надання допомоги після повені у Квінсленді: kr 218

«Носій світла» (човен): foa стаття 1; g99 22.10 20

огляд діяльності (подорож з обласним наглядачем): w93 15.10 23—26

особи:

Бакстер Обрі: w07 1.11 8—12

Бакстер Уоллес: yb11 182, 185

Бейзлі Едвард і Ліне: w18.06 26—29

Бентзен Лес: g87 8.5 16—19

Бернхардт Чарлз: w17.02 32

Беррі В. Ллойд: w01 1.4 25—27

Беррі Мелба: w01 1.4 24—27

Брікелл Бен(нетт): lfs стаття 14; w17.02 31, 32; g98 22.8 13—15

ван дер Монд Сара: w11 15.11 15, 16

Вейленд Мелва А.: w94 1.12 20—24

Вейл Малькольм Дж.: w93 1.7 26—30

Віддовсон Флоренс: w94 1.1 28—31

Вікс Вівіан А.: g93 8.11 12—16

Вічіні Алекс і Ванесса: w21.04 26—28

Волдрон Дік: w02 1.12 24—26

Вурм Людвіґ: g95 8.1 11—15

Ган Курт: g97 22.10 20—24

Гарріс Чарлз (Опа): w17.02 32; w94 1.6 19—21, 23

Гортон Берт: w06 1.10 12

Ґаспар Полетт: w09 1.5 29—31

Ґлуяс Гарольд: w04 1.10 24—28

Дейвісон Ліна: w07 1.6 16, 17, 20

Джексон Джеффрі і Дженні: w15 15.8 3, 4

Джонстон Вільям: yb07 82

Джон Уілфред: w93 1.5 28—31

Єрде Елва: w12 15.5 13—16

Занкер Краґ: w94 1.6 19—21, 23

Ірвін Дейл: w06 1.10 11—15

Келті Стюарт: w17.02 32

Кларк Флоренс: w06 1.2 12—16

Коннелі Дороті: g98 22.8 12—15

Куллапіс Коста: g99 8.12 18—21

Ланґ Ганс: g94 8.5 12—15

Левіс Ада: w95 1.7 26—29

Ллойд Макс і Елсі: w12 15.7 17—21

Лоґан Гарві і Кетлін: w21.01 26, 27, 30

Люїс Марк: g 2.08 12—15

Мак-Гілліврей Алекс: yb16 89

Маклін Дональд Г.: g01 22.8 13

Нісбет Роберт: w03 1.4 30

Ньюлендс Білл: w17.02 31, 32

О’Браєн Терренс і Маргарет: w09 1.11 26—28

Патрік Дейвід Зуґ: g96 8.1 19—23

Пейн Вінстон і Памела: w19.04 26, 27, 30

Портер Джек: w19.04 27

Псаррас Дімітріос і Джанет: w17.04 17

Райс Френк: yb16 89, 104

Рейнолдс Террі: lfs стаття 14

Рікел Янез: w05 1.10 16—20

Роллстон Джордж: w17.02 31

Сандерсен Гейдн: w06 1.3 12—16

Сігг Лінетта: g88 8.5 11—15

Сміт М’юріел: w02 1.8 23—27

Сустмеєр Сігмар: g87 8.11 11—14

Тен Сем і Ла: g 5.09 21—23

Торрінгтон Вільям: w17.02 32

Уїлліс Артур: w17.02 31, 32; w94 1.5 29, 30

Уїлліс Мері: w94 1.5 27—30

Фін Бернадет: g01 22.6 20—23

Холл Вілл і Деніелл: g 7.07 26—28

Цатос Базіл: w93 1.8 21—25

Ярач Теодор: w06 1.3 13

переслідування: w02 1.8 25

піонери: w17.02 31, 32; w14 15.3 2; w12 15.5 14; w07 1.11 9, 10; w93 15.10 25, 26

інвалід: w09 1.5 29—31

похвала з боку духівництва:

англіканський священик: g95 8.1 31

проповідування мовами національних меншин: w05 1.12 24

публікації:

книжка «Гарфа Божа»: w02 1.8 24

книжки «Виклади Святого Писання»: w02 1.8 23, 24

мови: w90 15.10 21

ріст: g98 22.8 15; w90 15.10 21

родина Бетелю:

зміна призначень: yb17 13, 14

роз’їзні наглядачі: w21.01 27; w12 15.7 18, 19; w07 1.11 10—12; w06 1.10 12, 13; w93 15.10 23—26

служіння там, де є більша потреба: w16.01 4

збір, який складається з представників національних меншин: w17.08 24

малонаселені території: w08 1.6 16, 17

острови Тихого океану: w16.01 3, 4

переїжджають з Австралії: w18.07 6

судова справа у зв’язку з правом батьківської опіки: g95 8.9 21

філіал: w94 1.12 22—24

австралазійський філіал (2012— ): hdu стаття 32; w19.04 30; w16.01 4

Інґлберн (1989): w90 15.10 21, 22

Мельбурн (1904): kr 204; g00 22.12 17

наглядає за Новою Зеландією (2012— ): yb13 13

наглядає за островами Самоа (2008— ): yb13 13; yb09 120

юридичні питання:

Товариство Вартової Башти в Австралії: w90 15.10 22

    Публікації українською (1950—2025)
    Вийти
    Увійти
    • Українська
    • Поділитись
    • Налаштування
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Умови використання
    • Політика конфіденційності
    • Параметри конфіденційності
    • JW.ORG
    • Увійти
    Поділитись