GREKISKA (språk)
(Se också Bibelhandskrifter; Bibelöversättningar; Kristna grekiska skrifterna)
(Lägg märke till de centrerade rubrikerna nedan: Förteckning, ord; Vakttornets publikationer)
alfabet: it-1 816
lånades från hebreiskan: it-1 816, 933
uppställning: it-1 818
bestämd artikel: it-1 816
Bibeln skrevs på: it-1 815-816; it-2 99; w15 15/12 5-6; w09 1/4 13; si 8, 316
om man måste lära sig grekiska för att förstå Bibeln: w09 1/11 20-23; w09 15/12 3
bibelutgåvor:
Erasmus (1516): g16.6 11
bibelöversättningar: w02 15/11 26-29
de kristna grekiska skrifterna på uppdrag av Kyrillos Lukaris (1629–1638): w02 15/11 26-27; w00 15/2 27-28
Pallis, Alexander: w02 15/11 28-29
Serafim (nutida Grekland): w06 15/5 10-12; w02 15/11 27
Vamvas, Neofitos: w02 15/11 27-29
dryftande: it-1 815-819
klassisk: si 316
koiné (allmängrekiska): it-1 60, 815-816, 825; it-2 336; si 316
används i det forntida Rom: it-2 712
bidrar till spridandet av kristendomen: w15 15/2 21-22
grekiska lerskärvor (Egypten): it-2 211
Oxyrhynchosmanuskripten (Egypten): w92 15/2 27
levnadsskildring: Hur mina kunskaper i grekiska fick mig att lära känna Gud: g87 22/3 10-14
ordförråd: it-1 816
substantiv:
böjningar: it-1 816
kasus: it-1 816; si 330-331
substantiv utan bestämd artikel: it-1 1227-1228; ti 27; w88 1/6 17-18
andra bibelställen än Johannes 1:1: rs 382; ti 27-28; w88 1/6 17-19
Colwells regel: ti 28
substantiv som utgör predikatsfyllnad framför verbet: rs 191, 382; ti 27-28
transkribering: it-1 818-819
uttal av grekiska ord: km 1/88 2; km 4/88 3
verb: it-1 816-818; si 330
aorist- och presenstempus: it-1 817-818; si 330; w94 15/10 31
imperfektum: si 330
medium: it-1 816-817
Förteckning, ord
abyssos (avgrund): it-1 194-195, 918
aftharsia (oförgänglighet): it-2 503, 516
agapaō (älska): it-2 164, 1088
agapē (kärlek): cl 235-236; it-2 164-165; w17.10 7; w17.12 13; w09 15/7 12-14; g 11/08 8-9; w03 1/7 8; g01 8/8 8; fy 28-29; w93 15/10 17-18; w90 15/11 12; w88 1/10 11-12
agathos (godhet): it-1 805-806; w91 15/8 19
aggelos (budbärare, ängel): nwt 1652
agōnizesthe (ansträng er kraftigt): w86 15/1 11
agora (torg, marknadsplats): w98 15/7 25
agrammatos (olärd): it-2 605
agrupneo (hålla sig vaken, vaka): w89 15/9 22
aidōs (blygsamhet): it-1 354-355
aiōn (evighet, tidsålder, tingens ordning): ijwbq artikel 109; it-2 570, 1081, 1099-1100, 1253; kl 98; w87 1/5 31
akatalytos (oförstörbar): it-2 503
akatharsia (orenhet): g93 22/10 22
alētheia (sanning): it-1 599; it-2 796; w95 1/7 8
alēthinos (sann): re 59
allēgoreō (framställa i allegorier): it-1 318
ameleiō (försumlighet): it-1 724
anastasis (uppståndelse): ijwbq artikel 77; nwt 1650; w99 1/4 17; ie 25; w96 15/10 6; w95 15/2 10; rs 403; w94 15/10 5
anathema (under förbannelse): it-1 678
anazopyreo (hålla lågan brinnande): w20.12 28-29
anegklētos (fri från anklagelse): g92 8/5 26-27
anepilēmptos (oförvitlig): g92 8/5 27
antilytron (motsvarande lösen): it-2 260; w92 15/6 5; w91 15/2 13
anypokritos (fri från hyckleri): w88 1/10 11
apekhō (ha fått fullt ut): w90 1/10 16
apokalypsis (avslöjande, uppenbarelse): it-2 1165; re 6
apostasia (avfall): it-1 193; it-2 187-188
arkhē (begynnelse, början): ti 14
arrabōn (handpenning, förskott): w89 15/8 30
asebeia (ogudaktig, ogudaktighet): w90 15/4 11
aselgeia (skamlöshet, tygellöshet): it-2 1142; nwt 1647; w06 15/7 30; g93 22/10 22
aspazomai (hälsa, framföra hälsningar): w98 1/3 30; w88 15/4 27
astorgos (utan naturlig tillgivenhet): w09 15/7 13; g 10/07 9
athanasia (odödlighet): it-2 503
baptisma (dop): it-1 465; w06 1/4 30; w87 15/4 13
baptizō (döpa): bt 58; rs 78; w89 15/1 11
barbaros (barbar): it-1 234
baros (börda): it-1 393
basanistēs (fångvaktare, plågare): it-1 663; it-2 622; re 294; g86 22/4 27
basanizō (att plåga): it-1 550; it-2 622; re 145, 294; rs 158-159
basileia (kungarike): it-1 854
biazomai (tränga sig fram): it-1 864
biblia (bokrullar, böcker, skriftrullar): ijwbq artikel 181; it-1 303; si 299
bios (liv, medel till livets uppehälle): w07 1/8 24
blasfēmia (skymfligt tal, hädelse): it-1 1055, 1059-1060; g 4/13 5; g96 22/10 3
brefos (spädbarn): w94 15/5 11-12; w88 1/8 12
daimōn, daimonion (demon, gudomlighet): it-1 438-440
dakryō (fälla tårar): we 29; g94 8/5 27; w90 1/5 6
diabolos (djävul, baktalare): w18.01 29; it-1 726; lv 137; w88 1/9 14
diakonia (tjänst): w00 15/11 15, 19
diakonos (tjänare, församlingstjänare): it-1 611; it-2 1111, 1113; w00 15/11 15-16, 19; g00 8/7 26-27; w89 1/3 5
diathēkē (förbund): it-1 680-681; it-2 312
didasko (undervisa): jv 572
diermēneuō (översätta, uttyda): it-2 1308
dikaioō (förklara rättfärdig): it-1 695-696
diokō (jaga efter): w90 1/3 12
doxa (härlighet): it-1 1073
dynamis (kraft, kraftgärningar): w04 15/7 4; w95 1/3 3
eggyos (pant): w89 15/8 30
egkombosasthe (binda om sig): w86 1/12 19-20
eirēnē (fred, frid): it-1 638; w88 15/2 15
ēkhōn (ljudande): w88 1/11 14
ekklesia (församling): it-1 705; it-2 339; w07 15/4 20-21; w02 15/11 7
ektenōs (innerligt, intensivt): w88 1/10 12
elegkhō (tillrättavisa): it-2 1091
elegkhos (tydligt bevis): it-2 1122; w91 15/9 10
eleos (barmhärtighet): it-1 235, 238-239
embrimaomai (sucka): we 29; w90 1/5 6
enkoptō (hindra): w95 15/7 20
ennoia (sinnelag): w86 1/7 20; w86 1/12 17
enōpion (inför, i [någons] åsyn): re 123
epieikēs (resonlig): cl 206; w94 1/8 11-12, 17
epieikia (välvilja, vänlighet): w94 1/8 15-16
epigeios (jordisk): it-1 1294
epignōsis (exakt kunskap): it-2 147-148; w89 1/12 11; w87 15/4 15
epikhorēgeō (foga till): w90 1/3 12
epilysis (utläggning, uttydning): it-2 1308
epios (varsam, mild): it-2 363
episkopos (tillsyningsman): it-2 1091-1092; jv 35; sh 269
erkhomai (komma): w13 15/7 7-8; w96 15/8 11; rs 214
eros (romantisk kärlek): w90 15/11 11
estin (är, betyder): w08 1/4 27-28; w03 1/4 6; w91 15/1 21; w91 1/3 28
euaggelizomai (förkunna goda nyheter): it-2 632
eudokeō (godkänna): w88 15/11 10-11
eudokia (välvilja, god vilja, välbehag): it-2 1247; w88 15/11 10-13
eusebeia (gudhängivenhet): it-1 851; w08 15/6 13; w93 15/9 15; w90 1/3 11-12; w89 15/2 30; g89 8/3 23
fantasma (spöksyn): it-2 986
farmakia (utövande av spiritism): it-2 975; nwt 1642
filadelfia (broderlig kärlek, broderlig tillgivenhet): it-2 1088; w16.01 8; w09 15/7 14; w97 1/8 14; w88 1/10 10-11; w86 1/10 11-12
fileō (hysa tillgivenhet för, vara fäst vid): it-2 164, 1088; w96 1/10 9
filia (tillgivenhet, vänskap): it-2 1088; w09 15/7 14; w90 15/11 11-12; w88 1/10 11
filostorgos (öm tillgivenhet): it-2 1088; w09 15/7 14; w04 1/10 15
filoxenia (gästfrihet): it-1 646, 879; w16.01 9; w96 1/10 9; w93 1/9 25
fortion (ansvarsbörda): it-1 393
fronēma (tänkesätt, sinne, sinnelag, avsikt, längtan, det att ha sinnet inriktat på): w94 15/6 14; w90 1/12 30
fronimos (omdömesgill): w07 1/9 31
ftheirō (fördärva): it-2 516
fthonos (avund): w95 15/9 7
fysis (natur): it-2 459
gē (jord): it-1 1292
geenna (Gehenna): ijwbq artikel 66, 76; it-1 776
genea (generation): w99 1/5 11; w95 1/11 12, 30-31; g88 8/4 13
genos (släkte): w95 1/11 30
ginōskō (inhämta kunskap): w92 1/3 23
gnōsis (kunskap): it-2 147; w89 1/12 11
grafē (en skrift): it-2 906
grammateus (offentlig lärare, skriftlärd): it-2 504, 906
hagios (helig): it-1 943; w86 1/7 25
haidēs (Hades): ijwbq artikel 66; it-1 886-887; it-2 834; bh 212-213; pe 82-83
hairesis (sekt): g88 8/1 26
hamartanō (synda): it-2 1028-1029; w86 1/6 12
harpazō (bemäktiga sig): ti 25
Hellēnes (greker): it-1 826-827
Hellēnistai (grekisktalande judar [personer]): it-1 827
hermēneuō (översätta): it-2 1308
hieron (tempel): w02 1/5 31
homilia (umgänge): it-2 1155
hoplisasthe (väpna er): w86 1/12 17-18
hōra (timme): it-2 1093-1094
horaō (se): it-2 1064
hosiotēs (lojalitet): it-2 230
houtos (detta, denna, denne): w04 15/10 30-31
hyper (för, för det syftet att): it-1 470
hypodeigma (mönster): w94 15/9 15
hypogrammos (förebild): cf 75; w86 1/12 17
hypokritēs (hycklare): it-1 1054; w93 15/7 22
hypomonē (uthållighet): it-2 1191; w93 15/9 9; w91 1/11 9
hypostasis (säker förväntan): ijwbv artikel 19; it-2 1122; w91 15/9 10
kairos (fastställd tid): it-2 454-455
kalos (utmärkt): it-1 806; w97 15/10 14
kamēlos (kamel): w87 1/12 31
katabole (grundläggning): it-2 1252-1253
katalalia (förtal): it-1 725
katanoeō (tänka): w95 1/4 16
kat’ oikon; kat’ oikous (från hus till hus): it-2 635; w91 15/1 11; w91 1/8 24; w88 1/1 24
kēryssō (predika, förkunna): it-1 1074; it-2 632; jv 556
khairō (uttala en hälsning, glädja sig): w88 15/4 27
khalkos (malm): w88 1/11 14
kharis (ynnest, oförtjänt omtanke): ijwbv artikel 49; it-1 238-239; it-2 517-518; w90 15/2 23; w88 15/11 11
kharisma (gåva): w20.12 28; w98 15/2 24
kheirotoneō (förordna, utnämna): it-2 1278; w14 15/11 28-29; jv 208, 218
khlorōs (blek): re 96
khrēmatizō (bli kallad genom gudomlig skickelse): it-2 97-98; w90 1/6 19
Khristos (Kristus): it-2 101, 349; nwt 1638; w09 1/8 31
khronos (tid, dröjsmål): re 157
klaiō (gråta): w90 1/5 6
kolasin (avskärande, beskärande): w08 1/11 7
kolpos (bröst, famn, sköte): w86 1/12 28
kosmos (värld): ijwbq artikel 109; it-2 1102-1103, 1250-1256; w08 15/1 17; w97 1/11 8, 13-14; rs 416; w87 1/5 30-31
krisis (dom): it-2 1177
kybernēsis (förmåga att leda): g92 8/8 23; w89 15/12 21
kyrios (herre): it-1 994-995
latreia (helig tjänst): w00 15/11 12
latreuō (utföra helig tjänst): it-1 976; it-2 1086
leitourgia (offentlig tjänst, personlig tjänst): w00 15/11 10-11; w96 15/8 28
lestes (rånare): w12 1/2 14
logikos (förnuftsmässig): w95 15/6 19
logion (heligt uttalande): it-1 966
logizomai (räkna, värdera, räkna bland): it-1 696
logos (ord): it-2 552-553
lytron (lösen): ijwbq artikel 104; it-2 260; w92 15/6 5; w91 15/2 11-12
magoi (astrologer): it-1 185-186
martys (vittne): bt 48; w03 1/10 9-10; w97 15/1 30; jv 12-13
mathētēs (lärjunge): jv 27
mesitēs (medlare): w89 15/8 30
metamelomai (känna ånger): it-2 860
metanoeō (sinnesändring): it-2 860
mnēmeion (minnesgrav): it-1 812; it-2 367-368; w96 1/3 6; rs 409; w90 1/4 10
modios (sädesmått): it-2 1045
monogenēs (enfödd): ijwbv artikel 8; it-1 570, 871; ti 16
mystērion (helig hemlighet): it-1 967; w97 1/6 12-13
mythos (fabel, osann historia): it-1 599
naos (helgedom, tempel): it-1 964; it-2 1066; re 124; w02 1/5 31
nēfalios (måttlig i sina vanor): jv 182
noēma (sinne, tankeförmåga): w88 15/2 18
ōdin (vånda): it-1 486
oikoumenē (bebodd jord): it-1 1292; w94 1/4 6
onoma (namn): ti 22
orgē (vrede): g97 8/6 19-20
paideia, paideuō (tuktan, fostra): it-2 1133; w87 1/10 17
palingenesia (återskapelse): it-2 893; w87 1/3 28
Pantokratōr (den Allsmäktige): it-1 65
parabasis (överträdelse): it-2 1033-1034
parabolē (liknelse): it-1 317-318
paradeisos (paradis): w18.12 4; it-2 580
paradosis (tradition): it-2 1119
parakaleō (trösta, uppmuntra, bönfalla, förmana): w99 1/2 23; w95 1/4 18-19; w95 1/6 12
paraklētos (hjälpare): ijwbq artikel 81; it-1 93-94; ti 22
paraptōma (felsteg, överträdelse): it-2 1034-1035
paregoria (styrkande hjälp): w04 1/5 19; w04 15/9 13; w00 15/12 17-19; w99 15/12 27; w97 15/9 31
parousia (närvaro): it-2 491-492; w08 15/2 21-22; w96 15/8 11-12; w96 15/12 30; rs 215; jv 133; w93 1/5 10-11; g93 8/5 26-27; w92 1/10 16
perierga (magiska konster): it-2 978
petra (klippa): it-2 62
petros (klippstycke): it-2 62
pisteuō (att tro, att utöva tro på, att sätta tro till): w90 1/12 30
pistis (tro): it-2 1122
plēsion (granne, nästa): it-1 811-812; g86 22/1 8
pneuma (inspirerat uttalande, ande): ijwbq artikel 81; it-1 91-94, 100-101, 1101-1102; it-2 886; bh 210; rs 29-30; w94 1/4 14-15
pneumatikos (andlig): w93 15/10 31
poikilos (olika): w05 15/6 30
porneia (sexuell omoral, otukt): lff lektion 41; w18.12 12; it-2 567-568; kr 110-111; lv 99; w11 1/11 5; yp2 43; w06 15/7 29; w04 15/2 13-14; w00 1/11 8; w99 1/9 13; w93 15/2 13; g93 22/10 22; tp 144, 146-147
prays (mild): it-2 363; w91 15/10 11
praytēs (mildhet): it-2 363-364
presbyteros (äldre man, äldste): it-2 1276-1278; jv 35, 233
profētēs (profet): it-2 640; w94 15/9 10
prognōsis (förutvetande): it-1 727
proorizō (förutbestämma): it-1 727
proskyneō (betyga sin vördnad, tillbe): it-2 129, 1086, 1258-1259; rs 194
prothesis (avsikt): it-1 730
psykhē (själ): ijwbq artikel 71; it-2 882-885; bh 208-210; w99 1/4 15; ie 19-20; w96 15/10 5; rs 156, 346-347
ptōkhos (tiggare): it-2 1082
pythōn (spådomsdemon): it-2 975, 985
rhabbei (rabbi): it-2 907
rhaka (grovt skällsord): w06 15/2 31
rhantizō (bestänka): w89 15/1 11
selēniazomai (epileptiker): it-1 575
semeion (tecken): w04 15/7 5
sfyris, spyris (proviantkorg): it-2 83
skybalon (avskräde): it-1 482
spermologos (pratmakare): bt 141; it-1 628, 655
splagkhna (öm tillgivenhet, öm medkänsla): it-2 315, 1089
splagkhnizomai (gripas av medlidande): it-1 235; it-2 315; w94 1/11 12-15
stauros (tortyrpåle): ijwbq artikel 63; it-1 1066-1067; it-2 1118-1119; jy 300; kr 105; nwt 1650; w11 1/3 18; g 4/06 12; w89 1/5 23-24; w87 15/8 22-23
stoikheion (elementära ting): it-2 1254
storgē (naturlig tillgivenhet): it-2 1088; w09 15/7 12-13; w90 15/11 11
syggenēs (släkting): it-2 924
symfōnēsis (samstämmighet): w89 1/11 20
synagōgē (synagoga, offentligt möte): it-2 339; w02 15/11 7
syndesmos (band, boja, ledband): it-1 230
syneidēsis (samvete): it-2 791; w05 1/10 12
synteleia (avslutning): w08 15/2 21
syntribō (stöta sönder, krossa): w11 1/9 9; re 287
tafos (grav): it-1 812; it-2 367-368; w90 1/4 10
tarassō (bli upprörd): we 29; w90 1/5 6
tartaroo (kasta i Tartaros): ijwbq artikel 66
teras (under, förebud): w04 15/7 4-5
theios (gudomlig, Gudomligt väsen): it-1 852-853
theiotēs (gudomlighet): it-1 853
theopneustos (inspirerad av Gud): it-1 1097
theotēs (gudlikhet): it-1 853; rs 385-386
thērion (djur): re 187
thlipsis (vedermöda): it-2 1219
thrēskeia (form av gudsdyrkan): w91 1/12 15-16
thymos (förbittring): g97 8/6 20
timē (ära): w97 1/11 26; w95 15/7 19
topos (plats): it-1 908-909
tote (då, sedan): w96 15/7 30; w94 15/2 10
xylon (träpåle, trä): ijwbq artikel 63; it-1 1066-1067; it-2 990; w11 1/3 18-19; w89 1/5 24; w87 15/8 22-23
zōē (liv): w07 1/8 24; w93 1/3 11
Vakttornets publikationer
Nya världens översättning av Den heliga skrift: w02 15/11 29; w98 1/9 32; yb98 19
kristna grekiska skrifterna: ijwfq artikel 36; yb94 109
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (Rikets mellanradiga översättning av de grekiska skrifterna): ijwfq artikel 36; w98 1/2 32
Vakna!: yb94 103
Vakttornet: w99 1/10 23; yb94 103