Eżodu
1 Issa dawn huma l-ismijiet* taʼ wlied Israel li ġew l-Eġittu maʼ Ġakobb; ġie kull raġel bin-nies taʼ daru:+ 2 Ruben,+ Simegħon,+ Levi,+ u Ġuda,+ 3 Issakar,+ Żebulun,+ u Benjamin,+ 4 Dan+ u Naftali,+ Gad+ u Aser.+ 5 U l-erwieħ kollha li tnisslu minn* Ġakobb+ kienu sebgħin ruħ, imma Ġużeppi kien diġà l-Eġittu.+ 6 Maż-żmien, Ġużeppi miet,+ kif ukoll ħutu kollha u dik il-ġenerazzjoni kollha. 7 U wlied Israel nisslu u bdew jiżdiedu; u komplew joktru u jsiru iktar setgħanin b’rata tassew straordinarja, u b’hekk il-pajjiż imtela bihom.+
8 Għadda ż-żmien u fl-Eġittu laħaq sultan ġdid li ma kienx jafu lil Ġużeppi.+ 9 U qal lill-poplu tiegħu: “Ara! In-nies taʼ wlied Israel huma iktar fl-għadd u iktar setgħanin minna.+ 10 Ejjew inħaddmu rasna u naraw kif nittrattawhom,+ li ma jmorrux joktru, u jiġri li, jekk nidħlu f’xi gwerra, imbagħad huma jingħaqdu wkoll maʼ dawk li jobogħduna u jiġġieldu kontrina u jitilqu mill-pajjiż.”
11 Għalhekk, huma qiegħdu fuqhom kapijiet tax-xogħol forzat biex jgħakksuhom b’tagħbija tqila taʼ xogħol;+ u bnew bliet bħala mħażen għall-Fargħun, jiġifieri, Pitom u Ragħmses.+ 12 Imma iktar ma kienu jgħakksuhom, iktar kienu joktru u iktar kienu jinfirxu maʼ kullimkien, u b’hekk bdew jibżgħu ħafna minħabba wlied Israel u stmerrewhom.+ 13 Għaldaqstant, l-Eġizzjani jassru b’tirannija lil ulied Israel.+ 14 U baqgħu jagħmlulhom ħajjithom kollha mrar b’jasar iebes fix-xogħol tat-tajn magħmul mit-tafal+ u tal-madum* u b’kull tip taʼ jasar fir-rabaʼ,+ iva, kull tip taʼ jasar li fih użawhom b’tirannija bħala lsiera.+
15 Iktar tard is-sultan taʼ l-Eġittu qal lill-majjistri Ebrej,+ li waħda minnhom kien jisimha Sifra u l-oħra kien jisimha Puwa, 16 iva, wasal biex qalilhom: “Meta tgħinu lin-nisa Ebrej biex jildu u tarawhom fuq is-siġġu tal-ħlas, jekk ikun tifel, oqtluh; imma jekk tkun tifla, ħalluha ħajja.” 17 Madankollu, il-majjistri kellhom il-biżaʼ taʼ l-Alla l-veru,+ u m’għamlux kif kien qalilhom is-sultan taʼ l-Eġittu,+ imma kienu jħallu lit-tfal subien ħajjin.+ 18 Għalhekk, is-sultan taʼ l-Eġittu sejjaħ lill-majjistri u qalilhom: “Għala għamiltu dan u ħallejtu lit-tfal subien ħajjin?”+ 19 U l-majjistri wieġbu lill-Fargħun: “Għax in-nisa Ebrej m’humiex bħan-nisa Eġizzjani. Peress li huma b’saħħithom ikunu diġà wildu qabel ma l-majjistra tidħol ħdejhom.”
20 Għalhekk, Alla ttrattahom tajjeb lill-majjistri;+ u n-nies baqgħu jiżdiedu fl-għadd u jsiru setgħanin ferm. 21 U ġara li, minħabba li l-majjistri kienu beżgħu mill-Alla l-veru, iktar ’il quddiem tahom li jkollhom il-familji.+ 22 Fl-aħħar, il-Fargħun ordna lin-nies kollha tiegħu, u qalilhom: “Kull tifel li jitwieled, itfgħuh fix-xmara Nil, imma kull tifla ħalluha ħajja.”+
2 Sadanittant, ċertu raġel minn dar Levi mar u ħa waħda mill-bniet taʼ Levi.+ 2 U l-mara ħarġet tqila u wildet iben. Meta rat kemm kien sbejjaħ, żammitu moħbi+ għal tliet xhur qamrin.+ 3 Meta ma setgħetx taħbih iktar,+ ħadet kaxxa* tal-papiru u ksietha bil-qatran u biż-żift+ u poġġiet it-tifel fiha u qegħditha qalb il-qasab+ qrib ix-xatt tax-xmara Nil. 4 Barra minn hekk, oħtu qagħdet ftit ’il bogħod biex tara x’se jsir minnu.+
5 Wara ftit niżlet bint il-Fargħun biex tinħasel fix-Xmara Nil, u l-qaddejja nisa tagħha kienu mexjin mal-ġenb tax-Xmara Nil. U hi lemħet il-kaxxa f’nofs il-qasab. Fil-pront bagħtet lill-ilsira tagħha biex iġġibhielha.+ 6 Meta fetħitha rat it-tarbija, u, ara, it-tifel kien qed jibki. Hi tħassritu,+ għalkemm qalet: “Dan wieħed minn ulied l-Ebrej.” 7 Imbagħad oħtu qalet lil bint il-Fargħun: “Tridx immur insejjaħlek mara li treddaʼ min-nisa Ebrej biex treddagħlek it-tifel?” 8 Għalhekk, bint il-Fargħun wiġbitha: “Mur!” Minnufih it-tfajla marret u sejħet lil omm it-tifel.+ 9 Bint il-Fargħun imbagħad qaltilha: “Ħu lil dan it-tifel miegħek u reddagħhuli, u jien inħallsek.”+ Għaldaqstant, il-mara ħadet it-tifel u reddgħetu. 10 U t-tifel kiber. Imbagħad ġabitu għand bint il-Fargħun, u b’hekk sar bħal iben għaliha;+ u semmietu Mosè* u qalet: “Għaliex tellajtu mill-ilma.”+
11 Issa ġara li, hekk kif kien qed isir b’saħħtu, Mosè ħareġ ħdejn ħutu biex jara t-tagħbijiet li kienu qed iġorru;+ u lemaħ lil wieħed Eġizzjan isawwat lil wieħed minn ħutu l-Ebrej.+ 12 Għalhekk, ħares madwaru u ra li ma kien hemm ħadd. Imbagħad qatel lill-Eġizzjan u ħbieh fir-ramel.+
13 Madankollu, l-għada ħareġ, u, ara, kien hemm żewġt irġiel Ebrej jissieltu maʼ xulxin. Għalhekk, hu qal lil dak li kellu t-tort: “Għala għandek issawwat lil sieħbek?”+ 14 U dak wieġbu: “Min ħatrek bħala prinċep u mħallef fuqna?+ Jaqaw bi ħsiebek toqtolni bħalma qtilt lill-Eġizzjan?”+ Mosè issa beżaʼ u qal: “Żgur li din il-ħaġa saret magħrufa!”+
15 Wara dan, il-Fargħun semaʼ b’din il-ħaġa, u pprova joqtol lil Mosè;+ imma Mosè ħarab+ mill-Fargħun sabiex jgħammar fl-art taʼ Midjan;+ u qagħad bil-qiegħda ħdejn bir. 16 Issa l-qassis+ taʼ Midjan kellu sebat ibniet, u bħas-soltu dawn ġew itellgħu l-ilma u mlew il-ħwat biex jisqu l-merħla taʼ missierhom.+ 17 U bħas-soltu ġew ir-rgħajja u keċċewhom. X’ħin ra dan, Mosè qam u għen lin-nisa u sqielhom il-merħla tagħhom.+ 18 Għalhekk, meta marru d-dar għand missierhom Regħwel,+ dan staqsiehom: “Kif ġejtu d-dar daqshekk malajr illum?” 19 Huma wiġbuh: “Wieħed Eġizzjan+ ħelisna minn id ir-rgħajja u, barra minn hekk, saħansitra tellgħalna l-ilma sabiex jisqi l-merħla.” 20 Imbagħad hu qal lill-bniet tiegħu: “Imma fejn hu? Għala ħallejtuh warajkom ir-raġel? Sejħulu, sabiex jiekol biċċa ħobż.”+ 21 Wara dan, Mosè wera li kien lest li jgħammar mar-raġel, u dan ta lil bintu Sefora+ lil Mosè. 22 Iktar tard hi wildet iben u hu semmieh Gersom,*+ għaliex qal: “Sirt resident barrani f’art barranija.”+
23 U ġara li, matul dak iż-żmien, is-sultan taʼ l-Eġittu fl-aħħar miet,+ imma wlied Israel baqgħu jitniehdu minħabba l-jasar u jgħajtu minħabba n-niket,+ u l-għajta tagħhom għall-għajnuna minħabba l-jasar baqgħet tielgħa għand l-Alla l-veru.+ 24 U Alla semaʼ+ l-krib tagħhom+ u Alla ftakar fil-patt tiegħu m’Abraham, Iżakk, u Ġakobb.+ 25 Għalhekk, Alla ħares lejn ulied Israel u Alla ta kashom.
3 U Mosè sar ragħaj tal-merħla taʼ Ġetro,*+ il-qassis taʼ Midjan, li kien il-kunjatu tiegħu.+ Waqt li kien qed jieħu l-merħla lejn in-naħa tal-punent tax-xagħri, sa fl-aħħar wasal ħdejn il-muntanja taʼ l-Alla l-veru,+ fil-Ħoreb.+ 2 Imbagħad l-anġlu taʼ Ġeħova deherlu fi fjamma tan-nar f’nofs għollieqa.+ Hekk kif baqaʼ jħares, ara, l-għollieqa kienet qed taqbad bin-nar, u madankollu ma bdietx tinħaraq. 3 U Mosè qal: “Ħa nersaq viċin sabiex nara x’inhu dan il-fenomenu kbir, għala l-għollieqa ma nħarqitx.”+ 4 Meta Ġeħova rah jersaq viċin biex jara x’inhu, Alla minnufih sejjaħlu minn nofs l-għollieqa u qallu: “Mosè! Mosè!” u dan wieġbu: “Hawn jien.”+ 5 Qallu: “Tersaqx qrib hawnhekk. Neħħi s-sandli minn saqajk, għax il-post fejn int wieqaf hu art qaddisa.”+
6 U ssokta jgħidlu: “Jien l-Alla taʼ missirijietek, l-Alla t’Abraham, l-Alla taʼ Iżakk, u l-Alla taʼ Ġakobb.”+ Imbagħad Mosè ħeba wiċċu, għax beżaʼ jħares lejn l-Alla l-veru. 7 U Ġeħova żied: “Bla dubju jien rajt is-sofferenza tan-nies tiegħi li qegħdin l-Eġittu, u smajt l-għajta tagħhom minħabba dawk li jġegħluhom jaħdmu iebes; għaliex naf tajjeb kemm qed isofru.+ 8 U se ninżel neħlishom minn id l-Eġizzjani+ u ntellagħhom u noħroġhom minn dik l-art għal ġo art tajba u spazjuża, art li tnixxi ħalib u għasel,+ lejn il-post tal-Kangħanin, tal-Ħittin, taʼ l-Amurrin, tal-Pereżin, tal-Ħiwwin, u tal-Ġebusin.+ 9 U issa, ara, l-għajta taʼ wlied Israel waslet għandi, u rajt ukoll il-moħqrija li biha qed jaħqruhom l-Eġizzjani.+ 10 U issa ejja ħalli nibagħtek għand il-Fargħun, u toħroġ il-poplu tiegħi wlied Israel mill-Eġittu.”+
11 Madankollu, Mosè qal lill-Alla l-veru: “Jien min jien biex immur għand il-Fargħun u noħroġ lil ulied Israel mill-Eġittu?”+ 12 Hu wieġbu: “Għaliex jien inkun miegħek,+ u dan hu s-sinjal għalik li jien bgħattek:+ Wara li tkun ħriġt il-poplu mill-Eġittu, intom se taqdu lill-Alla l-veru fuq din il-muntanja.”+
13 Minkejja dan, Mosè qal lill-Alla l-veru: “Issa suppost li mmur għand ulied Israel u ngħidilhom, ‘L-Alla taʼ missirijietkom bagħatni għandkom,’ u huma jgħiduli, ‘X’jismu?’+ X’ngħidilhom?” 14 U Alla qal lil Mosè: “JIEN SE NSIR DAK LI RRID INSIR.”+ U żied: “Dan għandek tgħidilhom lil ulied Israel, ‘JIEN SE NSIR bagħatni għandkom.’”+ 15 Imbagħad Alla qal għal darb’oħra lil Mosè:
“Dan għandek tgħidilhom lil ulied Israel, ‘Ġeħova, l-Alla taʼ missirijietkom, l-Alla t’Abraham,+ l-Alla taʼ Iżakk,+ u l-Alla taʼ Ġakobb,+ bagħatni għandkom.’ Dan hu ismi għal dejjem,*+ u din hi t-tifkira tiegħi minn ġenerazzjoni għal ġenerazzjoni.+ 16 Mur u iġbor ix-xjuħ taʼ Israel, u għidilhom, ‘Deherli Ġeħova, l-Alla taʼ missirijietkom,+ l-Alla t’Abraham, Iżakk, u Ġakobb, u qalli: “Jien żgur li se ndawwar l-attenzjoni+ tiegħi lejkom u lejn dak li qed jagħmlulkom fl-Eġittu. 17 U għalhekk ngħid, se noħroġkom mis-sofferenza+ li qed jagħmlulkom l-Eġizzjani u ntellagħkom lejn l-art tal-Kangħanin, tal-Ħittin, taʼ l-Amurrin,+ tal-Pereżin, tal-Ħiwwin, u tal-Ġebusin,+ lejn art li tnixxi ħalib u għasel.”’+
18 “U żgur li se jisimgħu minn kliemek,+ u int u x-xjuħ taʼ Israel tridu tmorru għand is-sultan taʼ l-Eġittu u tgħidulu, ‘Ġeħova, l-Alla taʼ l-Ebrej,+ dehrilna,+ u issa, jekk jogħġbok, irridu mmorru vjaġġ taʼ tlett ijiem fix-xagħri, u noffru sagrifiċċji lil Ġeħova Alla tagħna.’+ 19 U jien, iva, jien, naf tajjeb li s-sultan taʼ l-Eġittu mhux se jagħtikom permess li tmorru jekk mhux bil-forza.+ 20 U jien ikolli mmidd idi+ u nolqot lill-Eġittu bl-għemejjel taʼ l-għaġeb kollha li se nagħmel f’nofsu; u mbagħad jibgħatkom.+ 21 U lil dan il-poplu se nagħtih li jsib il-ħniena f’għajnejn l-Eġizzjani; u jiġri li meta tmorru, ma tmorrux b’idkom vojta.+ 22 U kull mara trid titlob mingħand il-ġâra tagħha u mingħand il-mara li qed tgħammar bħala barranija f’darha oġġetti tal-fidda u oġġetti tad-deheb u lbies, u tridu tlibbsuhom lil uliedkom subien u bniet; u tneżżgħu lill-Eġizzjani.”+
4 Madankollu, Mosè wieġeb u qal: “Imma suppost li ma jemmnunix u ma jisimgħux minn kliemi,+ għaliex jgħiduli, ‘Ġeħova ma deherlekx.’” 2 Imbagħad Ġeħova qallu: “X’għandek f’idek?” u hu wieġbu: “Ħatar.”+ 3 Imbagħad qallu: “Ixħtu fl-art.” Għalhekk, xeħtu fl-art, u l-ħatar sar serp;+ u Mosè ħarab minnu. 4 Ġeħova issa qal lil Mosè: “Midd idek u aqbdu minn denbu.” Għalhekk, medd idu u qabdu, u sar ħatar fil-pala taʼ idu. 5 U kompla jgħidlu, “Sabiex huma jemmnu li deherlek Ġeħova,+ l-Alla taʼ missirijiethom,+ l-Alla t’Abraham,+ l-Alla taʼ Iżakk,+ u l-Alla taʼ Ġakobb.”+
6 Imbagħad Ġeħova qallu għal darb’oħra: “Daħħal idek, jekk jogħġbok, f’ħobbok.” Għalhekk, daħħal idu f’ħobbu. Meta ħariġha, ara, idu kienet milquta mill-ġdiem u saret lewn il-borra!+ 7 Imbagħad qallu: “Daħħal idek lura f’ħobbok.” Għalhekk, daħħal idu lura f’ħobbu. Meta ħariġha minn ħobbu, ara, reġgħet saret bħall-bqija taʼ ġismu!+ 8 U kompla jgħidlu, “U jrid iseħħ li, jekk ma jemmnukx u ma jisimgħux mix-xiehda taʼ l-ewwel sinjal, allura jemmnu x-xiehda tat-tieni sinjal.+ 9 Xorta waħda, irid iseħħ li, jekk ma jemmnux saħansitra dawn iż-żewġ sinjali u ma jisimgħux minn kliemek,+ allura jkollok tieħu ftit ilma mix-Xmara Nil u tferrgħu fuq l-art niexfa; u l-ilma li tieħu mix-Xmara Nil isir, iva, tabilħaqq li jsir demm fuq l-art niexfa.”+
10 Mosè issa qal lil Ġeħova: “Skużani, Ġeħova, imma jien m’iniex kelliemi tajjeb, la mill-bieraħ, la minn qabel il-bieraħ, u lanqas minn meta int tkellimt mal-qaddej tiegħek, għax jien fommi tqil u lsieni tqil.”+ 11 Ġeħova wieġbu: “Min għamel fomm il-bniedem jew min jagħmel* li xi ħadd ikun mutu jew trux jew jara ċar jew agħma? Mhux jien, Ġeħova?+ 12 Mela issa mur, u jien inkun maʼ fommok u ngħallmek dak li għandek tgħid.”+ 13 Imma hu qallu: “Skużani, Ġeħova, imma ibgħat lil xi ħadd ieħor, jekk jogħġbok, lil min trid int.” 14 Imbagħad ir-rabja taʼ Ġeħova xegħlet kontra Mosè u qallu: “Aron il-Levita m’huwiex ħuk?+ Naf li tassew jaf jitkellem. U, ara, ħiereġ biex jiltaqaʼ miegħek. Meta jarak, żgur li qalbu tithenna.+ 15 U int trid tkellmu u tqegħedlu l-kliem f’fommu;+ u jien inkun maʼ fommok u fommu,+ u ngħallimkom x’għandkom tagħmlu.+ 16 U jrid ikellem lin-nies għalik; u jrid iseħħ li hu jkun bħala fomm għalik,+ u int tkun bħala Alla għalih.+ 17 U dan il-ħatar trid tieħdu f’idek biex bih twettaq is-sinjali.”+
18 Għaldaqstant, Mosè telaq u mar lura għand il-kunjatu tiegħu Ġetro u qallu:+ “Jekk jogħġbok, irrid immur u nerġaʼ lura għand ħuti li qegħdin l-Eġittu sabiex nara jekk għadhomx ħajjin.”+ Għalhekk, Ġetro qal lil Mosè: “Mur bis-sliem.”+ 19 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè f’Midjan: “Mur, erġaʼ lura lejn l-Eġittu, għax l-irġiel kollha li kienu qed jipprovaw joqtluk* mietu.”+
20 Imbagħad Mosè ħa lil martu u lil uliedu u rikkibhom fuq ħmar, u mar lura lejn l-art taʼ l-Eġittu. Iktar minn hekk, Mosè ħa f’idu l-ħatar taʼ l-Alla l-veru.+ 21 U Ġeħova ssokta jgħid lil Mosè: “Wara li titlaq u tmur lura l-Eġittu qis li twettaq quddiem il-Fargħun il-mirakli kollha li fdajt f’idek.+ U jien inħallih iwebbes qalbu;+ u lin-nies ma jibgħathomx.+ 22 U trid tgħid lill-Fargħun, ‘Hekk qal Ġeħova: “Israel hu ibni, l-ewwel imwieled tiegħi.+ 23 U jien ngħidlek: Ibgħat lil ibni sabiex jaqdi lili. Imma jekk tirrifjuta li tibagħtu, ara, noqtollok lil ibnek, l-ewwel imwieled tiegħek.”’”+
24 Issa ġara li, fi triqtu, fil-post fejn waqaf għal-lejl,+ Ġeħova ltaqaʼ miegħu+ u baqaʼ jfittex mod kif joqtlu.+ 25 Fl-aħħar, Sefora+ ħadet biċċa żnied u biha qatgħet il-prepuzju taʼ binha+ u messitu maʼ saqajh u qalet: “Għaliex int għarus id-demm għalija.” 26 Għaldaqstant ħallieh imur. Dak il-ħin qalet: “Għarus id-demm,” minħabba ċ-ċirkonċiżjoni.
27 Imbagħad Ġeħova qal lil Aron: “Mur iltaqaʼ maʼ Mosè fix-xagħri.”+ U hu mar u ltaqaʼ miegħu fuq il-muntanja taʼ l-Alla l-veru+ u biesu. 28 U Mosè qal lil Aron il-kliem kollu taʼ Ġeħova, li kien bagħtu,+ u s-sinjali kollha li kien ikkmandah jagħmel.+ 29 Imbagħad Mosè u Aron telqu u ġabru lix-xjuħ kollha taʼ wlied Israel.+ 30 U Aron lissen il-kliem kollu li Ġeħova kien qal lil Mosè,+ u wettaq is-sinjali+ quddiem għajnejn il-poplu. 31 U n-nies emmnu.+ Meta semgħu li Ġeħova kien dawwar l-attenzjoni tiegħu+ lejn ulied Israel u li hu kien ra s-sofferenza tagħhom,+ imbagħad mielu u nxteħtu fl-art.+
5 U mbagħad Mosè u Aron daħlu u qalu lill-Fargħun:+ “Hekk qal Ġeħova, l-Alla taʼ Israel, ‘Ibgħat lin-nies tiegħi sabiex jiċċelebrawli festa fix-xagħri.’”+ 2 Imma l-Fargħun qalilhom: “Min hu Ġeħova,+ biex jien nismaʼ minn kliemu u nibgħat lil Israel?+ Jien assolutament ma nafux lil Ġeħova+ u, iktar minn hekk, m’iniex se nibagħtu lil Israel.”+ 3 Madankollu, huma ssoktaw jgħidulu: “L-Alla taʼ l-Ebrej dehrilna.+ Jekk jogħġbok, irridu mmorru vjaġġ taʼ tlett ijiem fix-xagħri u noffru sagrifiċċji lil Ġeħova Alla tagħna;+ inkella jolqotna bil-pesta jew bis-sejf.”+ 4 U s-sultan taʼ l-Eġittu qalilhom: “Mosè u Aron, għalfejn qed iġġiegħlu lin-nies jieqfu minn xogħolhom?+ Morru ġorru t-tagħbijiet tagħkom!”+ 5 U l-Fargħun kompla: “Ara! In-nies tal-pajjiż issa huma ħafna,+ u intom tabilħaqq qed twaqqfuhom milli jġorru t-tagħbijiet.”+
6 Dakinhar il-Fargħun ikkmanda minnufih lil dawk li kienu jġiegħlu lin-nies jaħdmu u lill-uffiċjali tagħhom,+ u qalilhom: 7 “Tiġbrux tiben bħal qabel sabiex tagħtuh lin-nies biex jagħmlu l-madum.*+ Ħa jmorru huma stess jiġbru t-tiben. 8 Barra minn hekk, komplu imponu fuqhom l-ammont meħtieġ taʼ madum li kienu qed jagħmlu qabel. Tnaqqsulhom xejn, għax qed jiħduha bil-lajma.+ Huwa għalhekk li qed jgħajtu u jgħidu, ‘Irridu mmorru, irridu noffru sagrifiċċji lil Alla tagħna!’+ 9 Agħtu lin-nies xogħol iebes u araw li jagħmluh u ma jagħtux widen għal kliem falz.”+
10 Għalhekk, dawk li kienu jġiegħlu lin-nies jaħdmu+ u l-uffiċjali tagħhom ħarġu u qalu lin-nies: “Dan qal il-Fargħun, ‘M’iniex se nagħtikom tiben iktar. 11 Morru intom stess ġibu t-tiben minfejn issibuh, għaliex lanqas naqra ma se jitnaqqsilkom xogħolkom.’”+ 12 Għaldaqstant, in-nies xterdu maʼ l-art kollha taʼ l-Eġittu biex jiġbru z-zkuk li jibqaʼ fl-għelieqi* ħalli jagħmlu t-tiben. 13 U dawk li kienu jġegħluhom jaħdmu baqgħu jgħaġġluhom+ u jgħidulhom: “Lestu xogħolkom, kull wieħed xogħlu, jum wara jum, bħal meta t-tiben kien disponibbli.”+ 14 Iktar tard l-uffiċjali+ taʼ wlied Israel, imqegħdin fuqhom mill-kapijiet tal-Fargħun li kienu jimponu x-xogħol, ġew imsawtin,+ u l-kapijiet qalulhom: “Għala ma temmejtux ix-xogħol tal-madum+ li ġejtu ordnati biex tagħmlu bħal qabel, kemm il-bieraħ u kemm illum?”+
15 Għalhekk, l-uffiċjali+ taʼ wlied Israel daħlu u bdew jgħajtu quddiem il-Fargħun, u jgħidulu: “Għala tittrattahom hekk lill-qaddejja tiegħek? 16 Mhux qed jingħata tiben lill-qaddejja tiegħek, u safrattant qed jgħidulna, ‘Agħmlu l-madum!’ u, ara, il-qaddejja tiegħek qed jiġu msawtin, filwaqt li l-ħtija hi taʼ niesek stess.”+ 17 Imma hu qalilhom: “Qed tiħduha bil-lajma, qed tiħduha bil-lajma!+ Huwa għalhekk li qed tgħidu, ‘Irridu mmorru, irridu noffru sagrifiċċji lil Ġeħova.’+ 18 U issa morru, aħdmu! Għalkemm mhux se jingħatalkom tiben, xorta tridu tagħtu l-ammont stabbilit taʼ madum.”+
19 Imbagħad l-uffiċjali taʼ wlied Israel raw li kienu jinsabu f’sitwazzjoni mwiegħra għall-aħħar peress li qalulhom:+ “M’għandkom tnaqqsu lanqas maduma waħda mill-madum li kull wieħed għandu jagħmel kuljum.”+ 20 Imbagħad, malli ħarġu mingħand il-Fargħun, iltaqgħu maʼ Mosè u Aron+ li kienu weqfin hemmhekk biex jiltaqgħu magħhom. 21 Minnufih qalulhom: “Jalla Ġeħova jixħet għajnejh fuqkom u jiġġudikakom,+ ladarba għamiltuna mibgħudin+ mill-Fargħun u mill-qaddejja tiegħu, u b’hekk qegħedtulhom sejf f’idhom biex joqtluna.”+ 22 Imbagħad Mosè dar lejn Ġeħova+ u qallu: “Ġeħova, għala ġibt id-deni fuq dan il-poplu?+ Għalfejn bgħattni?+ 23 Għax minn dak il-ħin li jien dħalt quddiem il-Fargħun biex nitkellem f’ismek,+ hu għamel id-deni lil dan il-poplu+ u int bl-ebda mod ma ħlist lill-poplu tiegħek.”+
6 Għalhekk, Ġeħova qal lil Mosè: “Issa tara x’se nagħmillu lill-Fargħun,+ għax minħabba id qawwija hu jibgħathom u minħabba id b’saħħitha jkeċċihom ’il barra minn pajjiżu.”+
2 U Alla ssokta jkellem lil Mosè u jgħidlu: “Jien Ġeħova.+ 3 U kont nidher lil Abraham,+ lil Iżakk,+ u lil Ġakobb+ bħala Alla li Jistaʼ Kollox,+ imma rigward ismi Ġeħova+ m’għarrafthomx għalkollox+ min jien. 4 U jien stabbilejt ukoll il-patt tiegħi magħhom biex nagħtihom l-art taʼ Kangħan, l-art li fiha għexu bħala barranin.+ 5 U jien, iva, jien, smajt it-tnehid taʼ wlied Israel,+ li qed jinżammu fil-jasar mill-Eġizzjani, u jien niftakar fil-patt tiegħi.+
6 “Għalhekk, għid lil ulied Israel, ‘Jien Ġeħova, u jien se noħroġkom mill-Eġittu u nneħħi t-tagħbijiet tagħhom minn fuqkom u neħliskom mill-jasar tagħhom,+ u tabilħaqq li se nifdikom bi driegħ maħruġ ’il barra u b’ġudizzji kbar.+ 7 U niħodkom għalija bħala poplu,+ u tabilħaqq inkun Alla għalikom;+ u żgur li tkunu tafu li jien Ġeħova Alla tagħkom li neħliskom mill-Eġittu u t-tagħbijiet tiegħu.+ 8 U ndaħħalkom fl-art li rfajt idi b’ħalfa+ li nagħtiha lil Abraham, lil Iżakk, u lil Ġakobb; u tabilħaqq li nagħtiha lilkom bħala xi ħaġa li tkun tagħkom.+ Jien Ġeħova.’”+
9 Imbagħad Mosè kellem dwar dan lil ulied Israel, imma dawn ma tawhx widen lil Mosè minħabba l-iskuraġġiment u l-jasar iebes.+
10 Imbagħad Ġeħova kellem lil Mosè u qallu: 11 “Idħol, kellem lill-Fargħun, is-sultan taʼ l-Eġittu,+ sabiex jibgħat lil ulied Israel ’il barra minn pajjiżu.”+ 12 Madankollu, Mosè tkellem quddiem Ġeħova u qallu: “Ara! Ulied Israel ma tawnix widen;+ u kif qatt jistaʼ jagħtini widen il-Fargħun,+ jien li nsibha diffiċli biex nitkellem?”*+ 13 Imma Ġeħova kompla jkellem lil Mosè u lil Aron u permezz tagħhom jikkmanda lil ulied Israel u lill-Fargħun, is-sultan taʼ l-Eġittu, sabiex dan joħroġ lil ulied Israel mill-art taʼ l-Eġittu.+
14 Dawn huma l-kapijiet taʼ dar missirijiethom: Ulied Ruben, l-ewwel imwieled taʼ Israel,+ kienu Ħanok, Pallu, Ħesron, u Karmi.+ Dawn huma l-familji taʼ Ruben.+
15 U wlied Simegħon kienu Ġemwel, Ġamin, Oħad, Ġakin, Soħar, u Sagħul, bin mara Kangħanija.+ Dawn huma l-familji taʼ Simegħon.+
16 U dawn huma l-ismijiet taʼ wlied Levi,+ skond id-dixxendenzi tal-familja tagħhom:+ Gerson, Keħat, u Merari.+ U s-snin tal-ħajja taʼ Levi kienu mija u sebgħa u tletin sena.
17 Ulied Gerson kienu Libni u Simgħi,+ skond il-familji tagħhom.+
18 U wlied Keħat kienu Għamram, Isħar, Ħebron, u Użżijel.+ U s-snin tal-ħajja taʼ Keħat kienu mija u tlieta u tletin sena.
19 U wlied Merari kienu Maħli u Musi.+
Dawn kienu l-familji tal-Leviti, skond id-dixxendenzi tal-familja tagħhom.+
20 Issa Għamram ħa b’martu lil Ġokebed, oħt missieru.+ Iktar tard wilditlu lil Aron u lil Mosè.+ U s-snin tal-ħajja t’Għamram kienu mija u sebgħa u tletin sena.
21 U wlied Isħar kienu Koraħ,+ Nefeg, u Żikri.
22 U wlied Użżijel kienu Misael, Elsafan, u Sitri.+
23 Issa Aron ħa b’martu lil Eliseba, bint Għamminadab, oħt Naħson.+ Iktar tard wilditlu lil Nadab, Abiħu, Elegħażar, u Itamar.+
24 U wlied Koraħ kienu Assir, Elkana, u Abijasaf.+ Dawn kienu l-familji tal-Koraħin.+
25 U Elegħażar, bin Aron,+ ħa b’martu lil waħda mill-bniet taʼ Putjel. Iktar tard wilditlu lil Fineħas.+
Dawn huma l-kapijiet taʼ missirijiet il-Leviti, skond il-familji tagħhom.+
26 Dawn huma dak Aron u dak Mosè li lilhom Ġeħova qal:+ “Oħorġu lil ulied Israel mill-art taʼ l-Eġittu skond l-armati tagħhom.”+ 27 Huma kienu dawk li kellmu lill-Fargħun, is-sultan taʼ l-Eġittu, biex joħorġu lil ulied Israel mill-Eġittu.+ Dawn huma dak Mosè u dak Aron.
28 U ġara, dakinhar li Ġeħova kellem lil Mosè fl-art taʼ l-Eġittu,+ 29 li Ġeħova ssokta jkellem lil Mosè u jgħidlu: “Jien Ġeħova.+ Għid lill-Fargħun, sultan taʼ l-Eġittu, kulma qed ngħidlek.” 30 Imbagħad Mosè qal quddiem Ġeħova: “Ara! Jien insibha diffiċli biex nitkellem, u għalhekk kif qatt jistaʼ l-Fargħun jagħtini widen?”+
7 Għaldaqstant, Ġeħova qal lil Mosè: “Ara! Għamiltek Alla għall-Fargħun,+ u ħuk Aron jitkellem għan-nom tiegħek bħala profeta.+ 2 Int—int tgħid kulma nikkmandak;+ u ħuk Aron ikun dak li jitkellem mal-Fargħun,+ u dan ikollu jibgħat lil ulied Israel minn pajjiżu.+ 3 U jien inħalli lill-Fargħun iwebbes qalbu,+ u żgur li nkattar is-sinjali tiegħi u l-mirakli tiegħi fl-art taʼ l-Eġittu.+ 4 U l-Fargħun mhux se jismaʼ minnkom;+ u jkolli mmidd idi fuq l-Eġittu u noħroġ l-armati tiegħi,+ il-poplu tiegħi,+ ulied Israel,+ mill-art taʼ l-Eġittu b’ġudizzji kbar.+ 5 U l-Eġizzjani żgur li jkunu jafu li jien Ġeħova meta mmidd idi kontra l-Eġittu,+ u tabilħaqq li noħroġ lil ulied Israel minn ġo nofshom.”+ 6 U Mosè u Aron għamlu bħalma kien ikkmandahom Ġeħova.+ Għamlu preċiż hekk.+ 7 U Mosè kellu tmenin sena u Aron kellu tlieta u tmenin sena meta kellmu lill-Fargħun.+
8 Ġeħova issa qal lil Mosè u lil Aron: 9 “Fil-każ li l-Fargħun ikellimkom u jgħidilkom, ‘Agħmlu miraklu intom stess,’+ int trid tgħid lil Aron, ‘Aqbad il-ħatar tiegħek+ u itfgħu fl-art quddiem il-Fargħun.’ U l-ħatar isir serp kbir.”+ 10 Għalhekk, Mosè u Aron daħlu għand il-Fargħun u għamlu eżatt bħalma kien ikkmandahom Ġeħova. U Aron tefaʼ l-ħatar tiegħu fl-art quddiem il-Fargħun u l-qaddejja tiegħu u l-ħatar sar serp kbir. 11 Madankollu, il-Fargħun sejjaħ ukoll lill-għorrief u lis-sħaħar;+ u l-qassisin taʼ l-Eġittu li kienu jipprattikaw il-maġija għamlu wkoll l-istess ħaġa bl-arti tal-maġija tagħhom.+ 12 Għalhekk, kull wieħed minnhom tefaʼ fl-art il-ħatar tiegħu, u dawn saru sriep kbar; imma l-ħatar t’Aron belaʼ l-oħtra tagħhom. 13 Xorta waħda, il-Fargħun webbes qalbu+ u ma tahomx widen, sewwasew bħalma kien qal Ġeħova.
14 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè: “Qalb il-Fargħun mhix titqanqal.+ Ma jridx jibgħat lin-nies.+ 15 Fil-għodu mur għand il-Fargħun. Ara! Hu ħiereġ ħdejn l-ilma!+ U oqgħod f’tarf ix-Xmara Nil biex tiltaqaʼ miegħu+ u ħu f’idek il-ħatar li kien inbidel f’serp.+ 16 U għidlu, ‘Ġeħova, l-Alla taʼ l-Ebrej, bagħatni għandek+ biex ngħidlek: “Ibgħat lin-nies tiegħi sabiex jaqdu lili fix-xagħri,”+ imma, ara, s’issa għadek m’obdejtx. 17 Hekk qal Ġeħova:+ “B’dan tkun taf li jien Ġeħova.+ Ara! Bil-ħatar li għandi f’idi se nolqot l-ilma li hemm fix-Xmara Nil,+ u dan żgur li jsir demm.+ 18 U l-ħut li hemm fix-Xmara Nil imut,+ u x-Xmara Nil tinten,+ u l-Eġizzjani jiddardru jixorbu l-ilma mix-Xmara Nil.”’”+
19 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè: “Għid lil Aron, ‘Aqbad il-ħatar tiegħek u midd idek+ fuq l-ilmijiet taʼ l-Eġittu, fuq ix-xmajjar tagħhom, fuq il-kanali tan-Nil, fuq l-għadajjar mimlijin qasab,+ u fuq l-ilmijiet maħżunin kollha tagħhom sabiex isiru demm.’ U jkun hemm id-demm fl-art kollha taʼ l-Eġittu u fir-reċipjenti taʼ l-injam u fir-reċipjenti tal-ġebel.” 20 Minnufih Mosè u Aron hekk għamlu,+ sewwasew bħalma kien ikkmanda Ġeħova,+ u Aron għolla l-ħatar u laqat l-ilma li kien hemm fix-Xmara Nil taħt għajnejn il-Fargħun u l-qaddejja tiegħu,+ u l-ilma kollu li kien hemm fix-Xmara Nil inbidel f’demm.+ 21 U l-ħut li kien hemm fix-xmara Nil miet,+ u x-Xmara Nil bdiet tinten; u l-Eġizzjani ma setgħux jixorbu l-ilma mix-Xmara Nil;+ u kien hemm id-demm fl-art kollha taʼ l-Eġittu.
22 Minkejja dan, il-qassisin taʼ l-Eġittu li kienu jipprattikaw il-maġija għamlu l-istess ħaġa bl-arti sigrieta tagħhom;+ u b’hekk il-Fargħun kompla jwebbes qalbu,+ u ma tahomx widen, sewwasew bħalma kien qal Ġeħova.+ 23 Għaldaqstant, il-Fargħun dar lura u daħal f’daru, u lanqas biss qanqlitu qalbu biex jagħti kas dan.+ 24 U l-Eġizzjani kollha bdew iħaffru madwar ix-Xmara Nil biex isibu l-ilma x’jixorbu, għax ma setgħux jixorbu mill-ilma tax-Xmara Nil.+ 25 U għaddew sebat ijiem mindu Ġeħova laqat ix-Xmara Nil.
8 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè: “Idħol għand il-Fargħun u għidlu, ‘Hekk qal Ġeħova: “Ibgħat lin-nies tiegħi sabiex jaqdu lili.+ 2 U jekk tibqaʼ tirrifjuta li tibgħathom, ara, bħala kastig se nimla t-territorju kollu tiegħek biż-żrinġijiet.+ 3 U x-Xmara Nil tkun miżgħuda biż-żrinġijiet, u jitilgħu u jidħlu f’darek u fil-kamra tas-sodda taʼ ġewwa tiegħek u f’soddtok u fid-djar tal-qaddejja tiegħek u fuq il-poplu tiegħek u fl-ifran tiegħek u fil-mejjilli li fihom tagħġen il-ħobż tiegħek.+ 4 U ż-żrinġijiet jitilgħu fuqek u fuq il-poplu tiegħek u fuq il-qaddejja kollha tiegħek.”’”+
5 Iktar tard Ġeħova qal lil Mosè: “Għid lil Aron, ‘Midd idek bil-ħatar tiegħek+ fuq ix-xmajjar, fuq il-kanali tan-Nil, u fuq l-għadajjar mimlijin qasab u ġiegħel iż-żrinġijiet jitilgħu fuq l-art taʼ l-Eġittu.’” 6 U Aron medd idu fuq l-ilmijiet taʼ l-Eġittu, u ż-żrinġijiet bdew jitilgħu u jiksu l-art taʼ l-Eġittu. 7 Madankollu, il-qassisin li kienu jipprattikaw il-maġija għamlu l-istess ħaġa bl-arti sigrieta tagħhom u ġiegħlu ż-żrinġijiet jitilgħu fuq l-art taʼ l-Eġittu.+ 8 Wara ftit taż-żmien, il-Fargħun sejjaħ lil Mosè u lil Aron u qalilhom: “Itolbu bil-ħrara lil Ġeħova+ sabiex ineħħi ż-żrinġijiet minn fuqi u minn fuq il-poplu tiegħi, għax jien irrid nibgħathom in-nies sabiex joffru sagrifiċċji lil Ġeħova.”+ 9 Imbagħad Mosè qal lill-Fargħun: “Meta jogħġbok għidli meta tridni nitlob bil-ħrara għalik u għall-qaddejja tiegħek u għall-poplu tiegħek sabiex iż-żrinġijiet jinqerdu minn fuqek u minn djarek. Jitħallew biss fix-Xmara Nil.” 10 Wieġbu: “Għada.” Għalhekk, qallu: “Isir skond kelmtek, sabiex tkun taf li m’hemm ħadd ieħor bħal Ġeħova Alla tagħna,+ 11 għax iż-żrinġijiet żgur li jitbiegħdu minnek u minn djarek u mill-qaddejja tiegħek u mill-poplu tiegħek. Jitħallew biss fix-Xmara Nil.”+
12 Għaldaqstant, Mosè u Aron ħarġu minn quddiem il-Fargħun, u Mosè għajjat lil Ġeħova+ minħabba ż-żrinġijiet li Hu kien ġab fuq il-Fargħun. 13 U Ġeħova għamel skond il-kelma taʼ Mosè,+ u ż-żrinġijiet bdew imutu fid-djar, fil-btieħi, u fl-għelieqi. 14 U bdew jiġimgħuhom, gzuz gzuz, u l-art bdiet tinten.+ 15 Meta l-Fargħun ra li l-art kienet straħet, qalbu ma tqanqlitx;+ u ma tahomx widen, sewwasew bħalma kien qal Ġeħova.+
16 Ġeħova issa qal lil Mosè: “Għid lil Aron, ‘Midd il-ħatar tiegħek+ u olqot it-trab taʼ l-art, u dan isir nemus fl-art kollha taʼ l-Eġittu.’” 17 U hekk għamlu. Għalhekk, Aron medd idu bil-ħatar tiegħu u laqat it-trab taʼ l-art, u ġie n-nemus fuq il-bnedmin u fuq il-bhejjem. It-trab kollu taʼ l-art sar nemus fl-art kollha taʼ l-Eġittu.+ 18 U l-qassisin li kienu jipprattikaw il-maġija pprovaw jagħmlu l-istess permezz taʼ l-arti sigrieta tagħhom,+ sabiex iġibu n-nemus, imma ma setgħux.+ U kien hemm in-nemus fuq il-bnedmin u fuq il-bhejjem. 19 Għalhekk, il-qassisin li kienu jipprattikaw il-maġija qalu lill-Fargħun: “Dan hu s-sabaʼ+ t’Alla!”+ Imma l-Fargħun baqaʼ jwebbes qalbu,+ u ma tahomx widen, sewwasew bħalma kien qal Ġeħova.
20 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè: “Qum kmieni fil-għodu u ħu postok quddiem il-Fargħun.+ Ara! Ħiereġ ħdejn l-ilma! U għidlu, ‘Hekk qal Ġeħova: “Ibgħat lin-nies tiegħi sabiex jaqdu lili.+ 21 Imma jekk ma tibgħathomx, nibgħat id-dubbien+ fuqek u fuq il-qaddejja tiegħek u fuq il-poplu tiegħek u fi djarek; u d-djar taʼ l-Eġittu żgur li jimtlew bid-dubbien, kif ukoll l-art li qegħdin fuqha. 22 U dakinhar l-art taʼ Gosen, li fiha hemm il-poplu tiegħi, nittrattaha b’mod differenti, u ebda dubbiena ma tkun teżisti hemmhekk;+ sabiex int tkun taf li jien Ġeħova f’nofs l-art.+ 23 U tabilħaqq li naqtaʼ linja bejn il-poplu tiegħi u l-poplu tiegħek.+ Għada jseħħ dan is-sinjal.”’”
24 U Ġeħova hekk għamel; u qtajjaʼ kbar taʼ dubbien bdew jinvadu d-dar tal-Fargħun u d-djar tal-qaddejja tiegħu, u l-art kollha taʼ l-Eġittu.+ L-art inqerdet minħabba d-dubbien.+ 25 Fl-aħħar, il-Fargħun sejjaħ lil Mosè u lil Aron u qalilhom: “Morru, offru sagrifiċċji lil Alla tagħkom fil-pajjiż.”+ 26 Imma Mosè qallu: “Ma nistgħux nagħmlu hekk, għaliex lil Ġeħova Alla tagħna nkunu qed noffrulu bħala sagrifiċċju xi ħaġa mistkerrha għall-Eġizzjani.+ Suppost li kellna noffru bħala sagrifiċċju xi ħaġa mistkerrha għall-Eġizzjani quddiem għajnejhom; kieku ma jħaġġruniex? 27 Aħna sejrin vjaġġ taʼ tlett ijiem fix-xagħri u bla dubju noffru sagrifiċċji lil Ġeħova Alla tagħna sewwasew bħalma qalilna.”+
28 Il-Fargħun issa qal: “Jien—jien se nibgħatkom,+ u intom tabilħaqq li se toffru sagrifiċċji lil Ġeħova Alla tagħkom fix-xagħri.+ Biss araw li fejn sejrin ma jkunx ’il bogħod wisq. Itolbu bil-ħrara għalija.”+ 29 Imbagħad Mosè qallu: “Ara! Jien ħiereġ mingħandek, u tabilħaqq li se nitlob bil-ħrara lil Ġeħova, u għada d-dubbien żgur li jitbiegħed mill-Fargħun, mill-qaddejja tiegħu, u mill-poplu tiegħu. Biss il-Fargħun m’għandux jerġaʼ jqarraq bina billi ma jibgħatx lin-nies biex joffru sagrifiċċji lil Ġeħova.”+ 30 U Mosè ħareġ mingħand il-Fargħun u talab bil-ħrara lil Ġeħova.+ 31 Għalhekk, Ġeħova għamel skond il-kelma taʼ Mosè,+ u d-dubbien tbiegħed mill-Fargħun, mill-qaddejja tiegħu, u mill-poplu tiegħu.+ Lanqas waħda ma kien baqaʼ. 32 Madankollu, qalb il-Fargħun lanqas din id-darba ma tqanqlet u lin-nies ma bagħathomx.+
9 Għaldaqstant, Ġeħova qal lil Mosè: “Idħol għand il-Fargħun u għidlu,+ ‘Hekk qal Ġeħova, l-Alla taʼ l-Ebrej: “Ibgħat lin-nies tiegħi sabiex jaqdu lili. 2 Imma jekk tibqaʼ tirrifjuta li tibgħathom u tibqaʼ żżommhom,+ 3 ara, id Ġeħova+ tiġi fuq il-bhejjem tiegħek+ li hemm fir-rabaʼ. Ikun hemm pesta kbira ferm+ fuq iż-żwiemel, il-ħmir, l-iġmla, u l-imrieħel tal-baqar u tan-nagħaġ. 4 U Ġeħova se jagħmel distinzjoni bejn il-bhejjem taʼ Israel u l-bhejjem taʼ l-Eġittu, u lanqas xejn minn kulma hu taʼ wlied Israel ma jmut.”’”+ 5 Iktar minn hekk, Ġeħova għażel iż-żmien stabbilit u qal: “Għada Ġeħova se jagħmel din il-ħaġa fil-pajjiż.”+
6 Għaldaqstant, l-għada Ġeħova għamel din il-ħaġa, u kull xorta taʼ bhima taʼ l-Eġittu bdiet tmut;+ imma lanqas waħda mill-bhejjem taʼ wlied Israel ma mietet. 7 Imbagħad il-Fargħun bagħat lill-qaddejja tiegħu jaraw, u, ara, lanqas waħda mill-bhejjem taʼ Israel ma kienet mietet. Minkejja dan, qalb il-Fargħun baqgħet ma tqanqlitx,+ u ma bagħathomx in-nies.
8 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè u lil Aron: “Ħudu ż-żewġ ponnijiet mimlijin irmied minn forn,*+ u Mosè jrid jixħtu ’l fuq lejn is-smewwiet quddiem għajnejn il-Fargħun. 9 U l-irmied isir trab fuq l-art kollha taʼ l-Eġittu, u jsir imsiemer li jinfexxu fi nfafet+ fuq il-bnedmin u l-bhejjem fl-art kollha taʼ l-Eġittu.”
10 Għalhekk, ħadu l-irmied minn forn u qagħdu quddiem il-Fargħun, u Mosè xeħtu ’l fuq lejn is-smewwiet, u sar imsiemer bl-infafet,+ li mtlew bihom il-bnedmin u l-bhejjem. 11 U l-qassisin li kienu jipprattikaw il-maġija ma setgħux jieqfu quddiem Mosè minħabba l-imsiemer, għaliex anki l-qassisin u l-Eġizzjani kollha mtlew bl-imsiemer.+ 12 Imma Ġeħova ħalla lill-Fargħun iwebbes qalbu, u dan ma tahomx widen, sewwasew bħalma Ġeħova kien qal lil Mosè.+
13 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè: “Qum kmieni fil-għodu u ħu postok quddiem il-Fargħun,+ u għidlu, ‘Hekk qal Ġeħova, l-Alla taʼ l-Ebrej: “Ibgħat lin-nies tiegħi sabiex jaqdu lili.+ 14 Għax din id-darba qed nibgħat il-kastigi kollha tiegħi kontrik u kontra l-qaddejja tiegħek u l-poplu tiegħek, sabiex tkun taf li m’hemm ħadd bħali fl-art kollha.+ 15 Għax s’issa stajt ħriġt idi sabiex nolqot lilek u lill-poplu tiegħek bil-pesta u biex titqaċċat darba għal dejjem minn fuq l-art.+ 16 Imma, fil-fatt, għal dan l-iskop żammejtek ħaj,+ biex nurik il-qawwa tiegħi u biex ismi jixxandar fl-art kollha.+ 17 Għadek qed titkabbar kontra l-poplu tiegħi u ma tibagħtux?+ 18 Ara! Jien għada bħalissa se nġiegħel li tinżel xita taʼ silġ bil-qliel, li bħalha qatt ma seħħet fl-Eġittu mindu ġie msejjes s’issa.+ 19 U issa ibgħat u ġib għall-kenn il-bhejjem kollha tiegħek u kulma għandek fir-rabaʼ. Għax il-bnedmin u l-bhejjem kollha li jinstabu fir-rabaʼ u ma jinġabrux lejn djarhom, se jinżel fuqhom is-silġ+ u jmutu.”’”
20 Kulmin beżaʼ mill-kelma taʼ Ġeħova fost il-qaddejja tal-Fargħun ġiegħel lill-qaddejja tiegħu u lill-bhejjem tiegħu jaħarbu lejn djarhom,+ 21 imma kulmin qalbu ma qanqlitux biex jagħti kas il-kelma taʼ Ġeħova ħalla l-qaddejja tiegħu u l-bhejjem tiegħu fir-rabaʼ.+
22 Ġeħova issa qal lil Mosè: “Midd idek+ lejn is-smewwiet, sabiex jinżel is-silġ+ fuq l-art kollha taʼ l-Eġittu, fuq il-bnedmin u l-bhejjem u fuq il-ħaxix kollu tar-rabaʼ fl-art taʼ l-Eġittu.” 23 Għalhekk, Mosè medd il-ħatar tiegħu lejn is-smewwiet; u Ġeħova bagħat ragħad u silġ,+ u nar kien jinżel jiġri għal fuq l-art, u Ġeħova kompla jibgħat xita taʼ silġ fuq l-art taʼ l-Eġittu. 24 B’hekk, niżel is-silġ, u nar iżiġġ qalb is-silġ. Kien qalil ferm, tant li qatt ma seħħ bħalu fl-art kollha taʼ l-Eġittu mindu dan sar ġens.+ 25 U s-silġ laqat l-art kollha taʼ l-Eġittu. Is-silġ laqat kulma kien hemm fir-rabaʼ, minn bniedem sa bhima, u kull xorta taʼ ħaxix tar-rabaʼ; u kisser kull xorta taʼ siġra tar-rabaʼ.+ 26 Kien biss fl-art taʼ Gosen, fejn kienu wlied Israel, li ma niżilx silġ.+
27 Imbagħad il-Fargħun bagħat isejjaħ lil Mosè u lil Aron u qalilhom: “Din id-darba dnibt.+ Ġeħova hu ġust,+ u jien u l-poplu tiegħi nqasna. 28 Itolbu bil-ħrara lil Ġeħova sabiex dan ma jkomplix u ma jagħmilx iktar ragħad u ma jinżilx iktar silġ mingħand Alla.+ Imbagħad inkun lest li nibgħatkom, u intom ma tibqgħux iktar hawnhekk.” 29 Għalhekk, Mosè qallu: “Malli noħroġ mill-belt ngħolli idejja lejn Ġeħova.+ Ir-ragħad jieqaf u s-silġ ma jibqax nieżel, sabiex tkun taf li l-art hi taʼ Ġeħova.+ 30 Inkwantu għalik u għall-qaddejja tiegħek, jien diġà naf li intom lanqas imbagħad m’intom se tibżgħu minn Alla Ġeħova.”+
31 Kif ġraw l-affarijiet, il-kittien u x-xgħir intlaqtu, għaliex ix-xgħir kien bis-sbul u l-kittien kien bl-inwar.+ 32 Imma l-qamħ u l-ispelta*+ ma ntlaqtux, għax kien għadu mhux żmienhom. 33 Mosè issa ħareġ mill-belt mingħand il-Fargħun u għolla idejh lejn Ġeħova, u r-ragħad u s-silġ bdew jieqfu, u x-xita ma baqgħetx nieżla fuq l-art.+ 34 Meta l-Fargħun ra li x-xita u s-silġ u r-ragħad kienu waqfu, reġaʼ dineb u qalbu ma tqanqlitx,+ kemm hu u kemm il-qaddejja tiegħu. 35 U l-Fargħun baqaʼ jwebbes qalbu u ma bagħathomx lil ulied Israel, sewwasew bħalma Ġeħova kien qal permezz taʼ Mosè.+
10 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè: “Idħol għand il-Fargħun, għaliex jien—jien ma ħallejtx lil qalbu u lil qlub il-qaddejja tiegħu jitqanqlu,+ sabiex inqiegħed dawn is-sinjali tiegħi quddiemu,+ 2 u sabiex int ixxandar f’widnejn ibnek u bin ibnek kemm jien aġixxejt bl-aħrax maʼ l-Eġittu kif ukoll is-sinjali tiegħi li stabbilejt fosthom;+ u intom tkunu tafu li jien Ġeħova.”+
3 Għalhekk, Mosè u Aron daħlu għand il-Fargħun u qalulu: “Hekk qal Ġeħova, l-Alla taʼ l-Ebrej, ‘Kemm se ddum tirrifjuta li tissottometti ruħek lejja?+ Ibgħat lin-nies tiegħi sabiex jaqdu lili. 4 Għax jekk tibqaʼ tirrifjuta li tibgħathom, għada nġib il-ġurati ’l ġewwa mill-fruntieri tiegħek.+ 5 U jiksu wiċċ l-art u ma tkunx tistaʼ tara l-art; u dawn jieklu l-bqija li ma nqeridx, dak li ħallielkom is-silġ, u jieklu kull siġra li tinbtilkom fir-rabaʼ.+ 6 U djarek u djar il-qaddejja tiegħek kollha u djar l-Eġittu kollu tant se jimtlew bihom li la missirijietek u lanqas missirijiet missirijietek ma rawh dan minn kemm ilhom jeżistu fuq l-art sa dan il-jum.’”+ Imbagħad dar u ħareġ mingħand il-Fargħun.+
7 Imbagħad il-qaddejja tal-Fargħun qalulu: “Dan ir-raġel kemm se jdum ikun taʼ nassa għalina?+ Ibgħat lin-nies sabiex jaqdu lil Ġeħova Alla tagħhom. Għadek ma indunajtx li l-Eġittu nqered?”+ 8 Għalhekk, Mosè u Aron inġiebu lura għand il-Fargħun, u dan qalilhom: “Morru, aqdu lil Ġeħova Alla tagħkom.+ Eżattament, min huma dawk li sejrin?” 9 Wieġeb Mosè: “Se mmorru biż-żgħażagħ tagħna u bix-xjuħ tagħna. Se mmorru b’uliedna subien u bniet,+ bin-nagħaġ tagħna u l-baqar tagħna,+ għax irridu nagħmlu festa lil Ġeħova.”+ 10 Hu qalilhom: “Ħa jkun hekk, jekk qatt nibgħat lilkom u liċ-ċkejknin tagħkom, imbagħad tabilħaqq li Ġeħova jkun magħkom!+ Ara, għall-kuntrarju, xi ħaġa ħażina għandkom f’moħħkom.+ 11 Mhux hekk! Morru issa, intom l-irġiel b’saħħitkom biss, u aqdu lil Ġeħova, għax dan qed tipprovaw tagħmlu.” U tkeċċew ’il barra minn quddiem il-Fargħun.+
12 Ġeħova issa qal lil Mosè: “Midd+ idek fuq l-art taʼ l-Eġittu għall-ġurati, biex jitilgħu fuq l-art taʼ l-Eġittu u jieklu l-ħxejjex kollha taʼ l-art, kulma tħalla mis-silġ.”+ 13 Mosè minnufih medd il-ħatar tiegħu fuq l-art taʼ l-Eġittu, u Ġeħova qajjem riħ mil-lvant+ biex jonfoħ fuq l-art dak il-jum kollu u l-lejl kollu. Sebaħ fil-għodu u r-riħ mil-lvant ġarr il-ġurati. 14 U l-ġurati telgħu fuq l-art kollha taʼ l-Eġittu u qagħdu fuq it-territorju kollu taʼ l-Eġittu.+ Kienu għadd kbir ħafna.+ Qabilhom qatt ma kienu dehru b’dan il-mod ġurati bħalhom, u qatt ma se jidhru b’dan il-mod warajhom. 15 U ksew il-wiċċ taʼ l-art kollha,+ u l-art iddallmet;+ u kielu l-ħaxix kollu taʼ l-art u l-frott kollu tas-siġar li kien tħalla mis-silġ;+ u ma ħallew xejn aħdar fuq is-siġar jew fuq l-uċuħ tar-rabaʼ fl-art kollha taʼ l-Eġittu.+
16 Għalhekk, il-Fargħun sejjaħ malajr lil Mosè u lil Aron u qalilhom: “Dnibt kontra Ġeħova Alla tagħkom u kontrikom.+ 17 U issa, jekk jogħġobkom, aħfruli+ dnubi din id-darba biss u itolbu bil-ħrara+ lil Ġeħova Alla tagħkom sabiex ibiegħed minn fuqi dan il-kastig li jġib il-mewt.” 18 Għalhekk, hu ħareġ mingħand il-Fargħun u talab bil-ħrara lil Ġeħova.+ 19 Imbagħad Ġeħova dawwar ir-riħ f’wieħed qawwi ferm mill-punent, u dan ġarr il-ġurati u kaxkarhom għal ġol-Baħar l-Aħmar. Lanqas ġurat wieħed ma tħalla fit-territorju kollu taʼ l-Eġittu. 20 Madankollu, Ġeħova ħalla lill-Fargħun iwebbes qalbu,+ u dan ma bagħathomx lil ulied Israel.
21 Ġeħova mbagħad qal lil Mosè: “Midd idek lejn is-smewwiet,+ sabiex ikun hemm id-dlam fuq l-art taʼ l-Eġittu u d-dlam ikun jistaʼ jinħass.” 22 Mosè minnufih medd idu lejn is-smewwiet, u waqaʼ dlam ċappa fuq l-art kollha taʼ l-Eġittu għal tlett ijiem.+ 23 Ma kinux jaraw lil xulxin, u ħadd minnhom ma qam minn postu għal tlett ijiem; imma għall-ulied kollha taʼ Israel kien hemm id-dawl fejn kienu jgħammru huma.+ 24 Imbagħad il-Fargħun sejjaħ lil Mosè u qallu: “Morru, aqdu lil Ġeħova.+ Jitħallew biss in-nagħaġ tagħkom u l-baqar tagħkom. Iċ-ċkejknin tagħkom jistgħu jiġu magħkom ukoll.”+ 25 Imma Mosè qallu: “Int tagħtina wkoll f’idejna sagrifiċċji u offerti tal-ħruq, għax irridu nagħtuhom lil Ġeħova Alla tagħna.+ 26 U l-bhejjem tagħna jiġu magħna wkoll.+ Lanqas difer wieħed ma jibqaʼ, għaliex minnhom irridu nieħdu ftit biex inqimu lil Ġeħova Alla tagħna,+ u aħna ma nafux x’se nagħtuh fil-qima lil Ġeħova qabel ma naslu hemmhekk.”+ 27 Għal dan, Ġeħova ħalla lill-Fargħun iwebbes qalbu, u dan ma qabilx li jibgħathom.+ 28 Għalhekk, il-Fargħun qallu: “Oħroġ ’il barra minn quddiemi!+ Oqgħod attent! Tipprovax terġaʼ tara ’l wiċċi, għaliex dakinhar li tara ’l wiċċi tmut.”+ 29 Għal dan, Mosè qallu: “Kif għedt int. M’iniex se nipprova nara ’l wiċċek iktar.”+
11 U Ġeħova qal lil Mosè: “Kastig ieħor se nġib fuq il-Fargħun u l-Eġittu. Imbagħad jibgħatkom minn hawnhekk.+ Meta jibgħatkom għalkollox, letteralment ikeċċikom ’il barra minn hawnhekk.+ 2 Kellem, issa, lin-nies biex jisimgħuk, sabiex kull raġel jitlob mingħand sieħbu u kull mara titlob mingħand seħbitha oġġetti tal-fidda u oġġetti tad-deheb.”+ 3 Għaldaqstant, Ġeħova lin-nies tahom li jsibu l-ħniena f’għajnejn l-Eġizzjani.+ Ukoll, fl-art taʼ l-Eġittu r-raġel Mosè kien kbir ħafna f’għajnejn il-qaddejja tal-Fargħun u f’għajnejn in-nies.+
4 U Mosè ssokta jgħid: “Hekk qal Ġeħova, ‘Għal xi nofsillejl se noħroġ f’nofs l-Eġittu,+ 5 u kull l-ewwel imwieled+ fl-art taʼ l-Eġittu se jmut, mill-ewwel imwieled tal-Fargħun, li qiegħed fuq it-tron tiegħu, sa l-ewwel imwieled tal-qaddejja, li qed iddawwar il-mitħna, u kull l-ewwel imwieled tal-bhejjem.+ 6 U jkun hemm għajat kbir fl-art kollha taʼ l-Eġittu, li bħalu la qatt kien hawn, u lanqas qatt ikun hawn.+ 7 Imma għal ebda wieħed minn ulied Israel ma jinbaħ kelb, la għall-bniedem u lanqas għall-bhima;+ sabiex intom tkunu tafu li Ġeħova jistaʼ jagħmel distinzjoni bejn l-Eġizzjani u wlied Israel.’+ 8 U dawn il-qaddejja kollha tiegħek żgur li se jinżlu għandi u jinxteħtu fl-art quddiemi+ u jgħidu, ‘Mur, int u l-poplu kollu li jimxi warajk.’ U wara dan noħroġ jien.” Imbagħad ħareġ mingħand il-Fargħun b’saħna kbira fuqu.
9 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè: “Il-Fargħun mhux se jagħtikom widen,+ sabiex il-mirakli tiegħi jiżdiedu fl-art taʼ l-Eġittu.”+ 10 U Mosè u Aron wettqu dawn il-mirakli kollha quddiem il-Fargħun;+ imma Ġeħova kien iħalli lill-Fargħun iwebbes qalbu, u b’hekk dan ma kienx jibgħathom lil ulied Israel mill-art tiegħu.+
12 Ġeħova issa qal lil Mosè u lil Aron fl-art taʼ l-Eġittu: 2 “Dan ix-xahar ikun il-bidu tax-xhur għalikom. Ikun l-ewwel wieħed mix-xhur tas-sena għalikom.+ 3 Kellem lill-ġemgħa kollha taʼ Israel, u għidilhom, ‘Fl-għaxra taʼ dan ix-xahar kull wieħed għandu jieħu għalih innifsu ħaruf+ għad-dar taʼ l-antenati, ħaruf għal kull dar. 4 Imma jekk in-nies tad-dar ikunu ftit wisq biex jieklu l-ħaruf, imbagħad hu u l-ġâr li jkun l-eqreb tiegħu jridu jiħduh f’daru skond kemm-il ruħ ikunu; inkwantu għall-ħaruf, għandkom tikkalkulaw kemm jiekol kull wieħed minnkom. 5 Il-ħaruf irid ikun bla difett,+ raġel, u taʼ sena.+ Tistgħu tagħżluh min-nagħaġ jew mill-mogħoż. 6 U tridu tkomplu żżommuh sa l-erbatax taʼ dan ix-xahar,+ u l-kongregazzjoni kollha tal-ġemgħa taʼ Israel trid toqtlu bejn inżul ix-xemx u d-dlam.+ 7 U jridu jieħdu ftit mid-demm u jroxxuh fuq iż-żewġ koxox tal-bieb u l-parti taʼ fuq tad-daħla tal-bieb tad-dar fejn se jikluh.+
8 “‘U l-laħam iridu jikluh dan il-lejl.+ Għandhom jikluh mixwi bin-nar u bil-ħobż bla ħmira+ flimkien maʼ ħxejjex morri.+ 9 Tieklu xejn minnu nej jew mgħolli, imsajjar fl-ilma, imma mixwi bin-nar, rasu flimkien maʼ riġlejh* u l-ġewwieni tiegħu. 10 U ma tridu tħallu xejn minnu għal fil-għodu, imma dak li jitħalla sa fil-għodu għandkom taħarquh fin-nar.+ 11 U hekk għandkom tikluh, b’ġenbejkom imħażżmin,+ bis-sandli+ f’saqajkom, u l-ħatar tagħkom f’idkom; u tridu tikluh bl-għaġla. Dan hu l-Qbiż taʼ Ġeħova.+ 12 U dan il-lejl+ irrid ngħaddi mill-art kollha taʼ l-Eġittu u nolqot lil kull l-ewwel imwieled fl-art taʼ l-Eġittu, minn bniedem sa bhima;+ u nagħmel ħaqq mill-allat kollha taʼ l-Eġittu.+ Jien Ġeħova.+ 13 U d-demm irid iservi bħala s-sinjal tagħkom fuq id-djar fejn tkunu; u rrid nara d-demm u naqbiżkom,+ u l-kastig ma jiġix fuqkom bħala rovina meta nolqot l-art taʼ l-Eġittu.
14 “‘U dan il-jum irid iservi bħala tifkira għalikom, u tridu tiċċelebrawh bħala festa lil Ġeħova matul il-ġenerazzjonijiet tagħkom. Għandkom tiċċelebrawh bħala statut għal żmien indefinit. 15 Għal sebat ijiem għandkom tieklu ħobż bla ħmira. Iva, fl-ewwel jum għandkom twarrbu l-għaġina mħemmra* minn djarkom, għaliex kulmin jiekol dak li hu mħemmer, mill-ewwel jum sas-sebaʼ jum,+ din ir-ruħ trid tiġi maqtugħa minn maʼ Israel.+ 16 U fl-ewwel jum għandha ssir konvenzjoni mqaddsa għalikom, u fis-sebaʼ jum konvenzjoni mqaddsa oħra.+ M’għandu jsir ebda xogħol fihom.+ Kulma tistgħu tagħmlu hu li tħejju dak li jkollha bżonn tiekol kull persuna.*+
17 “‘U tridu tħarsu l-festa tal-ħobż bla ħmira,+ għaliex f’dan l-istess jum se noħroġ l-armati tagħkom mill-art taʼ l-Eġittu. U tridu tħarsu dan il-jum matul il-ġenerazzjonijiet tagħkom bħala statut għal żmien indefinit. 18 Fl-ewwel xahar, mill-erbatax tax-xahar fil-għaxija għandkom tieklu ħobż bla ħmira sal-wieħed u għoxrin tax-xahar fil-għaxija.+ 19 Għal sebat ijiem ebda għaġina mħemmra m’għandha tinstab fi djarkom, għax kulmin iduq dak li hu mħemmer, sew jekk ikun resident barrani u sew jekk ikun twieled fil-pajjiż,+ din ir-ruħ trid tiġi maqtugħa minn mal-ġemgħa taʼ Israel.+ 20 M’għandkom tieklu xejn imħemmer. Fil-postijiet kollha fejn tgħammru għandkom tieklu ħobż bla ħmira.’”
21 Mosè minnufih sejjaħ lix-xjuħ kollha taʼ Israel+ u qalilhom: “Agħżlu u ħudu għalikom nagħaġ u mogħoż skond il-familji tagħkom, u oqtlu l-vittma tal-Qbiż.+ 22 U tridu tieħdu qattaʼ żuf+ u tbilluha fid-demm ġo bieqja u tbixxu l-parti taʼ fuq tad-daħla tal-bieb u ż-żewġ koxox tal-bieb bi ftit mid-demm li jkun hemm fil-bieqja; u ħadd minnkom m’għandu joħroġ mill-bieb taʼ daru sa fil-għodu. 23 Imbagħad meta Ġeħova jgħaddi biex jikkastiga lill-Eġizzjani u jara d-demm fuq il-parti taʼ fuq tad-daħla tal-bieb u fuq iż-żewġ koxox tal-bieb, Ġeħova ċertament li jaqbeż il-bieb, u ma jħallix ir-rovina tidħol fi djarkom biex jikkastigakom.+
24 “U tridu tħarsu dan bħala regolament+ għalikom u għal uliedkom għal żmien indefinit.+ 25 U jrid iseħħ li meta tidħlu fl-art li Ġeħova se jagħtikom, sewwasew bħalma qal, imbagħad tridu tibqgħu twettqu dan l-att taʼ qima.+ 26 U jrid iseħħ li meta wliedkom jgħidulkom, ‘Xi jfisser għalikom dan l-att taʼ qima?’+ 27 imbagħad tridu tgħidulhom, ‘Huwa s-sagrifiċċju tal-Qbiż lil Ġeħova,+ li qabeż id-djar taʼ wlied Israel fl-Eġittu meta kkastiga lill-Eġizzjani, imma ħeles lil djarna.’”
Imbagħad in-nies mielu u nxteħtu fl-art.+ 28 Wara dan, ulied Israel marru u għamlu bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè u lil Aron.+ Għamlu preċiż hekk.
29 U ġara li f’nofsillejl Ġeħova laqat lil kull l-ewwel imwieled fl-art taʼ l-Eġittu,+ mill-ewwel imwieled tal-Fargħun, bil-qiegħda fuq it-tron tiegħu, sa l-ewwel imwieled taʼ l-ilsir, li kien fil-ħofra fil-ħabs, u lil kull l-ewwel imwieled tal-bhejjem.+ 30 Imbagħad il-Fargħun qam bil-lejl, hu u l-qaddejja kollha tiegħu u l-Eġizzjani l-oħrajn kollha; u beda jinstemaʼ għajat kbir fost l-Eġizzjani,+ għaliex ma kienx hemm dar li ma kienx fiha xi mejjet. 31 Minnufih sejjaħ+ lil Mosè u lil Aron bil-lejl u qalilhom: “Qumu, oħorġu minn qalb il-poplu tiegħi, kemm intom u kemm l-ulied l-oħrajn taʼ Israel, u morru aqdu lil Ġeħova, sewwasew bħalma għedtu.+ 32 Ħudu kemm l-imrieħel tan-nagħaġ u kemm l-imrieħel tal-baqar, bħalma għedtu,+ u morru. Ukoll, barra minn hekk, tridu tberkuni.”
33 U l-Eġizzjani bdew iħeġġu lin-nies sabiex jibagħtuhom ’il barra mill-pajjiż malajr kemm jistaʼ jkun,+ “għaliex,” qalu huma, “aħna lkoll kważi mejtin!”+ 34 Għaldaqstant, in-nies ġarrew l-għaġina tagħhom qabel ma tħemmret, bil-mejjilli li kienu jagħġnu l-ħobż fihom imgeżwrin fil-mantelli tagħhom fuq spallithom. 35 U wlied Israel għamlu skond il-kelma taʼ Mosè billi talbu mingħand l-Eġizzjani oġġetti tal-fidda u oġġetti tad-deheb u lbies.+ 36 U Ġeħova lill-poplu tah li jsib il-ħniena f’għajnejn l-Eġizzjani,+ u b’hekk dawn tawhom dak li talbu;+ u huma neżżgħu lill-Eġizzjani.+
37 U wlied Israel telqu minn Ramesses+ għal Sukkot,+ u l-għadd tagħhom kien sitt mitt elf raġel b’saħħtu, bil-mixi, minbarra ċ-ċkejknin.+ 38 U magħhom telgħet ukoll kotra mħallta kbira ħafna taʼ barranin,+ kif ukoll imrieħel tan-nagħaġ u tal-baqar, għadd verament kbir t’annimali. 39 U bdew jaħmu l-għaġina li kienu ħarġu mill-Eġittu u jagħmluha ftajjar, ħobż bla ħmira, għaliex ma kinitx tħemmret, peress li kienu tkeċċew mill-Eġittu u ma setgħux jitnikkru, u wkoll ma kinux ħejjew provvisti għalihom infushom.+
40 U ż-żmien li wlied Israel għammru+ fl-Eġittu,+ kien erbaʼ mija u tletin sena.+ 41 U ġara li, meta ntemmew l-erbaʼ mija u tletin sena, f’dan l-istess jum ġara wkoll li l-armati kollha taʼ Ġeħova ħarġu mill-art taʼ l-Eġittu.+ 42 Hu lejl li għandu jiġi osservat minħabba l-fatt li Ġeħova ħariġhom mill-art taʼ l-Eġittu. Minħabba dan il-fatt dwar Ġeħova, dan il-lejl għandu jiġi osservat min-naħa taʼ l-ulied kollha taʼ Israel matul il-ġenerazzjonijiet tagħhom.+
43 U Ġeħova ssokta jgħid lil Mosè u lil Aron: “Dan hu l-istatut tal-Qbiż:+ Ebda barrani ma jistaʼ jiekol minnu.+ 44 Imma fil-każ li jkun hemm xi lsir mixtri bil-flus, tridu tagħmlulu ċ-ċirkonċiżjoni.+ B’hekk biss ikun jistaʼ jiekol minnu. 45 L-immigrant u l-ħaddiem mikri ma jistgħux jieklu minnu. 46 F’dar waħda jrid jittiekel. Toħorġu xejn mil-laħam ’il barra mid-dar lejn xi post barra. U tiksru ebda għadma minnu.+ 47 Il-ġemgħa kollha taʼ Israel għandha tiċċelebrah.+ 48 U fil-każ li resident barrani jgħammar bħala barrani magħkom u jkun irid jiċċelebra l-Qbiż lil Ġeħova, ħa jiġi ċirkonċiż kull raġel u tifel taʼ daru.+ B’hekk biss ikun jistaʼ jiġi qrib biex jiċċelebrah; u jrid isir bħal wieħed li twieled fil-pajjiż. Imma ebda raġel mhux ċirkonċiż ma jistaʼ jiekol minnu. 49 Liġi waħda għandu jkun hemm għal dak li twieled fil-pajjiż u għar-resident barrani li qed jgħammar bħala barrani f’nofskom.”+
50 Għalhekk, l-ulied kollha taʼ Israel għamlu bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè u lil Aron. Għamlu preċiż hekk.+ 51 U ġara li, f’dan l-istess jum, Ġeħova ħareġ lil ulied Israel flimkien maʼ l-armati tagħhom+ mill-art taʼ l-Eġittu.
13 U Ġeħova kompla jkellem lil Mosè u jgħidlu: 2 “Qaddisli kull l-ewwel imwieled tas-sess maskil li jiftaħ kull ġuf minn fost ulied Israel, fost il-bnedmin u l-bhejjem. Ikun tiegħi.”+
3 U Mosè ssokta jgħid lin-nies: “Ħa jkun hemm tifkira taʼ dan il-jum li fih ħriġtu mill-Eġittu,+ minn dar l-ilsiera, għaliex kien bis-saħħa taʼ idu li Ġeħova ħariġkom minn hawnhekk.+ Għalhekk, xejn imħemmer ma jistaʼ jittiekel.+ 4 Illum intom ħerġin fix-xahar taʼ Abib.+ 5 U jrid iseħħ li meta Ġeħova jkun daħħlek fl-art tal-Kangħanin, tal-Ħittin, taʼ l-Amurrin, tal-Ħiwwin, u tal-Ġebusin,+ l-art li ħalef lil missirijietek li jagħtik,+ art li tnixxi ħalib u għasel,+ imbagħad trid twettaq dan l-att taʼ qima f’dan ix-xahar. 6 Għal sebat ijiem trid tiekol ħobż bla ħmira,+ u fis-sebaʼ jum tagħmel festa lil Ġeħova.+ 7 Ħobż bla ħmira jrid jittiekel għas-sebat ijiem;+ u xejn imħemmer m’għandu jidher għandek,+ u ebda għaġina mħemmra* m’għandha tidher għandek ’il ġewwa mill-fruntieri kollha tiegħek.+ 8 U dakinhar trid tkellem lil ibnek u tgħidlu, ‘Hu minħabba dak li Ġeħova għamel miegħi meta jien ħriġt mill-Eġittu.’+ 9 U dan irid iservi għalik bħala sinjal fuq idek u bħala tifkira bejn għajnejk,+ sabiex il-liġi taʼ Ġeħova tkun ġo fommok;+ għax kien b’id b’saħħitha li Ġeħova ħarġek mill-Eġittu.+ 10 U trid tħares dan l-istatut fiż-żmien stabbilit għalih minn sena għal sena.+
11 “U jrid iseħħ li meta Ġeħova jdaħħlek fl-art tal-Kangħanin,+ sewwasew bħalma ħalef lilek u lil missirijietek,+ u meta jagħtihielek, 12 imbagħad lil Ġeħova trid tiddedikalu lil kulmin jiftaħ il-ġuf+ u lil kull l-ewwel ferħ taʼ bhima,+ li jsir tiegħek. L-ewwel imweldin tas-sess maskil ikunu taʼ Ġeħova.+ 13 U lil kull l-ewwel ferħ taʼ ħmar trid tifdih b’nagħġa, u jekk ma tifdihx, trid tiksirlu għonqu.+ U trid tifdi wkoll lil kull l-ewwel imwieled fost uliedek.+
14 “U jrid iseħħ li fil-każ li ibnek jistaqsik iktar tard+ u jgħidlek, ‘Dan xi jfisser?’ int trid tgħidlu, ‘Bis-saħħa taʼ idu Ġeħova ħariġna mill-Eġittu,+ minn dar l-ilsiera.+ 15 U ġara li l-Fargħun webbes rasu u ma riedx jibgħatna,+ u Ġeħova qatel lil kull l-ewwel imwieled fl-art taʼ l-Eġittu,+ mill-ewwel imwieled tal-bniedem sa l-ewwel imwieled tal-bhejjem.+ Huwa għalhekk li qed noffri lil Ġeħova dawk kollha tas-sess maskil li jiftħu l-ġuf,+ u nifdi lil kull l-ewwel imwieled minn uliedi.’+ 16 U dan irid iservi bħala sinjal fuq idek u bħala strixxa fuq ġbinek bejn għajnejk,+ għaliex bis-saħħa taʼ idu Ġeħova ħariġna mill-Eġittu.”+
17 U ġara li, meta l-Fargħun bagħat lin-nies, Alla m’għaddihomx mit-triq li tagħti għall-art tal-Filistin sempliċement għaliex kienet qrib, għax Alla qal: “Għandu mnejn li l-poplu jiddispjaċih meta jara l-gwerra u jerġaʼ lura lejn l-Eġittu.”+ 18 Għaldaqstant, Alla ġiegħel lin-nies jiħduha bid-dawra mit-triq li tagħti għax-xagħri tal-Baħar l-Aħmar.+ U wlied Israel ħarġu mill-art taʼ l-Eġittu mqassmin għall-battalja.*+ 19 U Mosè ħa miegħu l-għadam taʼ Ġużeppi, għaliex dan kien ġiegħel lil ulied Israel jaħilfu solennement, u qalilhom: “Alla żgur li se jdawwar l-attenzjoni tiegħu lejkom,+ u tridu toħorġu għadmi minn hawnhekk magħkom.”+ 20 U telqu minn Sukkot u kkampjaw f’Etam f’tarf ix-xagħri.+
21 U Ġeħova għadda quddiemhom bi nhar f’kolonna tas-sħab sabiex imexxihom fit-triq,+ u bil-lejl f’kolonna tan-nar ħalli jagħtihom id-dawl biex jimxu bi nhar u bil-lejl.+ 22 Il-kolonna tas-sħab ma kinitx titlaq minn quddiem in-nies bi nhar u lanqas il-kolonna tan-nar bil-lejl.+
14 Ġeħova issa kellem lil Mosè u qallu: 2 “Kellem lil ulied Israel, sabiex iduru lura u jikkampjaw quddiem Piħaħirot bejn Migdol u l-baħar biswit Bagħal-sefon.+ Għandkom tikkampjaw faċċata tiegħu, ħdejn il-baħar. 3 Imbagħad il-Fargħun jgħid dwar ulied Israel, ‘Qegħdin jiġru ’l hawn u ’l hinn mitlufin fil-pajjiż. Ix-xagħri għalaqhom.’+ 4 Għalhekk, se nħalli lill-Fargħun iwebbes qalbu,+ u hu jitlaq għal warajhom u jien nikseb il-glorja għalija permezz tal-Fargħun u l-qawwiet militari kollha tiegħu;+ u l-Eġizzjani żgur li se jkunu jafu li jien Ġeħova.”+ Għaldaqstant ulied Israel għamlu preċiż hekk.
5 Iktar tard lis-sultan taʼ l-Eġittu wasslulu l-aħbar li n-nies kienu ħarbu. Minnufih, qalb il-Fargħun, kif ukoll dik tal-qaddejja tiegħu, tbiddlet rigward in-nies,+ u b’hekk qalu: “X’għamilna b’idejna, bagħatna lil Israel biex ma jitjassarx iktar għalina?”+ 6 Għalhekk, lesta l-karrijiet tal-gwerra tiegħu, u ħa miegħu lin-nies tiegħu.+ 7 U ħa sitt mitt karru magħżulin+ u l-karrijiet l-oħrajn kollha taʼ l-Eġittu u gwerriera fuq kull wieħed minnhom. 8 B’hekk, Ġeħova ħalla lill-Fargħun, is-sultan taʼ l-Eġittu, iwebbes qalbu,+ u dan telaq għal wara wlied Israel, waqt li wlied Israel kienu ħerġin b’idhom merfugħa ’l fuq.*+ 9 U l-Eġizzjani telqu għal warajhom, u ż-żwiemel bil-karrijiet kollha tal-Fargħun u s-suldati tal-kavallerija tiegħu+ u l-qawwiet militari tiegħu kważi laħquhom waqt li kienu kkampjati ħdejn il-baħar, ħdejn Piħaħirot biswit Bagħal-sefon.+
10 Meta l-Fargħun resaq qrib, ulied Israel refgħu għajnejhom, u, ara, l-Eġizzjani kienu ġejjin warajhom; u wlied Israel beżgħu mhux ftit u bdew jgħajtu lil Ġeħova.+ 11 U qalu lil Mosè: “Huwa minħabba li m’hemm ebda post fejn nindifnu fl-Eġittu li ġibtna hawnhekk biex immutu fix-xagħri?+ X’għamiltilna, ħriġtna mill-Eġittu? 12 M’hijiex din il-kelma li għednielek fl-Eġittu, ‘Ħallina bi kwietna, sabiex naqdu lill-Eġizzjani’? Għax hu aħjar għalina li naqdu lill-Eġizzjani milli mmutu fix-xagħri.”+ 13 Imbagħad Mosè qal lin-nies: “Tibżgħux.+ Żommu sod u araw kif Ġeħova se jsalvakom illum.+ Għax l-Eġizzjani li qed taraw illum ma terġgħux tarawhom, le, qatt iżjed ma terġgħu tarawhom.+ 14 Ġeħova nnifsu jiġġieled għalikom,+ u intom tibqgħu siekta.”
15 Ġeħova issa qal lil Mosè: “Għala tibqaʼ tgħajjatli?+ Kellem lil ulied Israel sabiex iżarmaw il-kamp u jitilqu minn dak il-post. 16 U int, erfaʼ l-ħatar tiegħek+ u midd idek fuq il-baħar u oforqu,+ sabiex ulied Israel jgħaddu minn nofs il-baħar fuq art niexfa.+ 17 U jien qed inħalli lill-Eġizzjani jwebbsu qlubhom,+ sabiex jidħlu warajhom biex nikseb il-glorja għalija permezz tal-Fargħun, tal-qawwiet militari kollha tiegħu, tal-karrijiet tal-gwerra tiegħu, u tas-suldati tal-kavallerija tiegħu.+ 18 U l-Eġizzjani żgur li se jkunu jafu li jien Ġeħova meta nikseb il-glorja għalija permezz tal-Fargħun, tal-karrijiet tal-gwerra tiegħu, u tas-suldati tal-kavallerija tiegħu.”+
19 Imbagħad l-anġlu+ li l-Alla l-veru kien bagħat biex jimxi quddiem l-Israelin telaq u mar fuq wara, u l-kolonna tas-sħab telqet minn quddiemhom u qagħdet warajhom.+ 20 B’hekk, ġiet bejn l-Eġizzjani u l-Israelin.+ Minn naħa waħda kien hemm sħaba u dlam. Min-naħa l-oħra baqgħet iddawwal il-lejl.+ U l-Eġizzjani ma resqux qrib l-Israelin il-lejl kollu.
21 Mosè issa medd idu fuq il-baħar;+ u Ġeħova beda jreġġaʼ lura l-baħar permezz taʼ riħ qawwi mil-lvant il-lejl kollu u biddel qiegħ il-baħar f’art niexfa,+ u l-ilmijiet bdew jinferqu.+ 22 Sa fl-aħħar, ulied Israel għaddew minn nofs il-baħar fuq art niexfa,+ waqt li l-ilmijiet kienu għalihom bħal ħajt fuq il-lemin tagħhom u fuq ix-xellug tagħhom.+ 23 U l-Eġizzjani telqu jiġru għal warajhom, u ż-żwiemel kollha tal-Fargħun, il-karrijiet tal-gwerra tiegħu, u s-suldati tal-kavallerija tiegħu bdew deħlin warajhom,+ f’nofs il-baħar. 24 U ġara li, matul l-għassa taʼ fil-għodu,* Ġeħova beda jħares lejn l-Eġizzjani minn ġol-kolonna tan-nar u s-sħab,+ u tefaʼ lill-Eġizzjani f’konfużjoni.+ 25 U beda jaqlgħalhom ir-roti minn mal-karrijiet tagħhom, u b’hekk bdew isuquhom bit-tbatija;+ u l-Eġizzjani bdew jgħidu: “Ejja naħarbu mill-Israelin, għax Ġeħova qed jiġġieled għalihom kontra l-Eġizzjani.”+
26 Fl-aħħar, Ġeħova qal lil Mosè: “Midd idek fuq il-baħar,+ sabiex l-ilmijiet jerġgħu lura għal fuq l-Eġizzjani, fuq il-karrijiet tal-gwerra tagħhom, u fuq is-suldati tal-kavallerija tagħhom.” 27 Mosè minnufih medd idu fuq il-baħar, u malli kien se jibda jisbaħ, il-baħar beda ġej lura għan-normal. Sadanittant l-Eġizzjani kienu qed jaħarbu biex jiskansawh, imma Ġeħova tefaʼ lill-Eġizzjani f’nofs il-baħar.+ 28 U l-ilmijiet baqgħu ġejjin lura.+ Sa fl-aħħar għattew il-karrijiet tal-gwerra u s-suldati tal-kavallerija li kienu jagħmlu parti mill-qawwiet militari kollha tal-Fargħun u li kienu daħlu fil-baħar għal warajhom.+ Lanqas wieħed minnhom ma tħalla.+
29 Iżda wlied Israel imxew fuq art niexfa f’nofs qiegħ il-baħar,+ u l-ilmijiet kienu għalihom bħal ħajt fuq il-lemin tagħhom u fuq ix-xellug tagħhom.+ 30 B’hekk, dakinhar Ġeħova salva lil Israel minn id l-Eġizzjani,+ u l-Israelin raw lill-Eġizzjani mejtin fuq xatt il-baħar.+ 31 L-Israelin raw ukoll l-id setgħana li Ġeħova uża kontra l-Eġizzjani; u n-nies bdew jibżgħu minn Ġeħova u jpoġġu l-fidi f’Ġeħova u f’Mosè l-qaddej tiegħu.+
15 Dakinhar Mosè u wlied Israel għannew din l-għanja lil Ġeħova u qalu dan li ġej:+
“Ħa ngħannilu lil Ġeħova, għax kbira hi l-glorja tiegħu.+
Iż-żiemel u r-rikkieb tiegħu xeħithom fil-baħar.+
2 Saħħti u setegħti hu Jah,*+ ladarba hu jsalvani.+
Dan hu Alla tiegħi, u lilu jien se nfaħħar;+ Alla taʼ missieri,+ u lilu jien se ngħolli.+
3 Ġeħova hu persuna tal-gwerra.+ Ġeħova hu ismu.+
4 Il-karrijiet tal-Fargħun u l-qawwiet militari tiegħu xeħithom fil-baħar,+
U l-aqwa fost il-gwerriera tiegħu ġew mgħarrqin fil-Baħar l-Aħmar.+
5 L-ilmijiet għoljin għattewhom;+ ’l isfel niżlu fil-fond bħal ġebla.+
6 Idek il-leminija, O Ġeħova, hi maestuża fil-qawwa,+
Idek il-leminija, O Ġeħova, tistaʼ tfarrak lill-għadu.+
7 Tant int kbir li tistaʼ ġġarraf lil dawk li jqumu kontrik;+
Int tibgħat ir-rabja taħraq tiegħek, u din tiblagħhom bħal tiben.*+
8 U b’nifs minn imnifsejk+ inġemgħu l-ilmijiet;
Waqfu bħal ilqugħ taʼ l-għargħar;
L-ilmijiet għoljin għaqdu fil-qalba tal-baħar.
9 Qal l-għadu, ‘Niġri għal warajhom!+ Nilħaqhom!+
Inqassam il-priża!+ Ruħi timtela bihom!
Nislet sejfi! Idi teqridhom!’+
11 Min fost l-allat hu bħalek, O Ġeħova?+
Min hu bħalek, turi li int suprem fil-qdusija?+
Int, Dak li għandhom jibżgħu minnek+ u jfaħħruk b’għanjiet,+ int li qed tagħmel il-meravilji.+
12 Meddejt idek il-leminija,+ u l-art belgħethom.+
13 Int bil-qalb tajba bl-imħabba tiegħek mexxejt lill-poplu li fdejt;+
Int bis-saħħa tiegħek se tieħdu lejn il-post qaddis fejn tgħammar int.+
14 Il-popli jkollhom jisimgħu,+ se jkunu inkwetati;+
Uġigħ tal-ħlas+ jaqbadhom l-abitanti tal-Filistja.
15 Dakinhar ix-xejikki t’Edom se jitħawdu;
It-tiranni taʼ Mowab taqbadhom ir-rogħda.+
L-abitanti kollha taʼ Kangħan jaqtgħu qalbhom.+
16 Biżaʼ u tkexkix jaqgħu fuqhom.+
Minħabba l-kobor taʼ driegħek ma jitħarrkux, bħal ġebla,
Sakemm jgħaddi l-poplu tiegħek,+ O Ġeħova,
17 Iġġibhom u tħawwilhom fuq il-muntanja taʼ wirtek,+
Post stabbilit li int lestejt għalik biex toqgħod fih,+ O Ġeħova,
Santwarju,+ O Ġeħova, li bnew idejk.
18 Ġeħova se jaħkem bħala sultan għal żmien indefinit, iva, għal dejjem.+
19 Meta ż-żwiemel tal-Fargħun+ bil-karrijiet tal-gwerra tiegħu u bis-suldati tal-kavallerija tiegħu daħlu fil-baħar,+
Ġeħova reġġaʼ lura l-ilmijiet tal-baħar għal fuqhom,+
Waqt li wlied Israel imxew fuq art niexfa minn ġo nofs il-baħar.”+
20 U Mirjam il-profetessa, oħt Aron,+ ħadet tanburlin f’idha;+ u n-nisa kollha ħarġu magħha bit-tanburlini u biż-żfin.+ 21 U Mirjam bdiet twieġeb lill-irġiel:+
“Għannu lil Ġeħova,+ għax kbira hi l-glorja tiegħu.+
Iż-żiemel u r-rikkieb tiegħu xeħithom fil-baħar.”+
22 Iktar tard Mosè ġiegħel lill-Israelin jitilqu mill-Baħar l-Aħmar u huma ħarġu fix-xagħri taʼ Sur+ u mxew għal tlett ijiem fix-xagħri, imma ma sabux ilma.+ 23 Imbagħad waslu Marah,+ imma ma setgħux jixorbu l-ilma minn Marah għax kien morr. Huwa għalhekk li semmieh Marah.*+ 24 U n-nies bdew igergru kontra Mosè,+ u qalulu: “X’se nixorbu?” 25 Imbagħad hu għajjat lil Ġeħova.+ Għalhekk, Ġeħova wrieh siġra, u hu xeħitha fl-ilma u l-ilma sar ħelu.+
Hemmhekk Hu stabbilixxa għalihom regolament u każ fuqiex jibbażaw il-ġudizzju, u hemmhekk għaddiehom minn prova.+ 26 U ssokta jgħidilhom: “Jekk tassew tismaʼ minn leħen Ġeħova Alla tiegħek u tagħmel dak li hu sewwa f’għajnejh u tagħti widen għall-kmandamenti tiegħu u tħares ir-regolamenti kollha tiegħu,+ ma nġib fuqek ebda waħda mill-mard li ġibt fuq l-Eġizzjani;+ għaliex jien Ġeħova li qed infejqek.”+
27 Imbagħad waslu Elim, fejn kien hemm tnax-il għajn taʼ l-ilma u sebgħin siġra tal-palm.+ Għalhekk, waqqfu l-kamp hemmhekk ħdejn l-ilma.
16 Iktar tard telqu minn Elim,+ u l-ġemgħa kollha taʼ wlied Israel fl-aħħar waslet fix-xagħri tas-Sin,+ li qiegħed bejn Elim u s-Sinaj, nhar il-ħmistax tat-tieni xahar wara li ħarġu mill-art taʼ l-Eġittu.
2 U l-ġemgħa kollha taʼ wlied Israel bdiet tgerger kontra Mosè u Aron fix-xagħri.+ 3 U wlied Israel bdew jgħidulhom: “Mhux li mitna+ b’id Ġeħova fl-art taʼ l-Eġittu waqt li konna bil-qiegħda ħdejn il-borom tal-laħam,+ waqt li konna nieklu ħobż sakemm nixbgħu, għaliex intom ħriġtuna f’dan ix-xagħri biex toqtlu lil din il-kongregazzjoni kollha bil-ġuħ.”+
4 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè: “Ara! Se nibagħtilkom xita taʼ ħobż mis-smewwiet;+ u n-nies iridu joħorġu jiġbru kull wieħed l-ammont tiegħu minn jum għal jum,+ sabiex ngħaddihom minn prova ħalli nara jekk jimxux mal-liġi tiegħi jew le.+ 5 U jrid iseħħ fis-sitt jum+ li jridu jħejju dak li se jiġbru, u dan irid ikun id-doppju taʼ dak li jiġbru minn jum għal jum.”+
6 Għalhekk, Mosè u Aron qalu lill-ulied kollha taʼ Israel: “Fil-għaxija żgur li tkunu tafu li Ġeħova kien li ħariġkom mill-art taʼ l-Eġittu.+ 7 U fil-għodu taraw il-glorja taʼ Ġeħova,+ għaliex hu semaʼ t-tgergir tagħkom kontra Ġeħova. U aħna x’aħna sabiex tgergru kontrina?” 8 U Mosè kompla: “Dan jiġri meta Ġeħova fil-għaxija jagħtikom il-laħam x’tieklu u fil-għodu ħobż biex tixbgħu, għaliex Ġeħova semaʼ t-tgergir tagħkom li qed tgergru kontrih. U aħna x’aħna? It-tgergir tagħkom mhux kontrina, imma kontra Ġeħova.”+
9 U Mosè ssokta jgħid lil Aron: “Għid lill-ġemgħa kollha taʼ wlied Israel, ‘Ersqu qrib quddiem Ġeħova, għaliex hu semaʼ t-tgergir tagħkom.’”+ 10 Imbagħad ġara li, malli Aron kellem lill-ġemgħa kollha taʼ wlied Israel, dawn daru wiċċhom lejn ix-xagħri, u, ara, il-glorja taʼ Ġeħova dehret fis-sħaba.+
11 U Ġeħova kompla jkellem lil Mosè, u qallu: 12 “Smajt it-tgergir taʼ wlied Israel.+ Kellimhom, u għidilhom, ‘Bejn inżul ix-xemx u d-dlam tieklu l-laħam u fil-għodu tixbgħu bil-ħobż;+ u żgur li tkunu tafu li jien Ġeħova Alla tagħkom.’”+
13 Għaldaqstant ġara li fil-għaxija beda ġej is-summien+ u jgħatti l-kamp, u fil-għodu kien hemm saff nida madwar il-kamp.+ 14 Wara ftit, is-saff nida evapora, u fuq wiċċ ix-xagħri kien hemm xi ħaġa fina li titfarrak,+ fina bħall-ġlata+ fuq l-art. 15 Meta rawha, ulied Israel bdew jgħidu lil xulxin: “Din x’inhi?” Għax ma kinux jafu x’inhi. Għalhekk, Mosè qalilhom: “Dan hu l-ħobż li Ġeħova takom bħala ikel.+ 16 Din hi l-kelma li kkmanda Ġeħova, ‘Iġbru ftit minnu, kull wieħed skond kemm jiflaħ jiekol. Għandkom tieħdu kejl taʼ l-għomer+ għal kull individwu skond l-għadd taʼ persuni* li kull wieħed minnkom għandu fit-tinda tiegħu.’” 17 U wlied Israel bdew jagħmlu hekk; u ġabruh, xi wħud ġabru ħafna u xi wħud ġabru ftit. 18 Meta kienu jkejluh bl-għomer, min kien ikun ġabar ħafna ma kienx ikollu żejjed u min kien ikun ġabar ftit ma kienx ikollu nieqes.+ Kull wieħed ġabar skond kemm kien jiflaħ jiekol.
19 U Mosè qalilhom: “Ħalli ħadd ma jħalli minnu għal fil-għodu.”+ 20 Imma huma ma tawhx widen lil Mosè. Meta xi wħud kienu jħallu ftit minnu għal fil-għodu, kien idewwed u jinten;+ u Mosè għadab għalihom.+ 21 U kienu jiġbru minnu kull fil-għodu,+ kull wieħed skond kemm kien jiflaħ jiekol. Meta x-xemx kienet tisħon, kien idub.
22 U ġara li fis-sitt jum kienu jiġbru d-doppju ħobż,+ żewġ kejlijiet taʼ l-għomer għal kull persuna. Għalhekk, il-kapijiet ewlenin kollha tal-ġemgħa ġew u taw l-aħbar lil Mosè. 23 U hu qalilhom: “Dan qal Ġeħova. Għada jkun hemm osservanza tas-Sabat,* Sabat imqaddes lil Ġeħova.+ Dak li tistgħu taħmu, aħmuh,+ u dak li tistgħu tgħallu, għalluh, u ż-żejjed kollu li jkun fadal erfgħuh għalikom u żommuh sa fil-għodu.” 24 Għaldaqstant refgħuh għal fil-għodu, bħalma kien ordna Mosè; u la niten u lanqas rabba d-dud.+ 25 Imbagħad Mosè qalilhom: “Kuluh illum, għaliex illum hu Sabat+ lil Ġeħova. Illum ma ssibuhx fir-rabaʼ. 26 Għal sitt ijiem tiġbruh, imma s-sebaʼ jum hu Sabat.+ Dakinhar ma jkun hemm xejn.” 27 Madankollu, fis-sebaʼ jum ġara li xi wħud min-nies ħarġu jiġbruh, imma ma sabu xejn.
28 Għaldaqstant, Ġeħova qal lil Mosè: “Kemm se ddumu tirrifjutaw li tħarsu l-kmandamenti tiegħi u l-liġijiet tiegħi?+ 29 Ara! Ġeħova takom is-Sabat.+ Huwa għalhekk li fis-sitt jum qed jagħtikom il-ħobż għal jumejn. Ibqgħu bil-qiegħda kull wieħed f’postu.+ Ħalli ħadd ma joħroġ minn postu fis-sebaʼ jum.” 30 U n-nies osservaw is-Sabat fis-sebaʼ jum.+
31 U dar Israel semmiet dan il-ħobż “manna.” U din kienet bajda bħaż-żerriegħa tal-kosbor, u t-togħma tagħha kienet bħal tal-ftajjar bl-għasel.+ 32 Imbagħad Mosè qal: “Din hi l-kelma li kkmanda Ġeħova, ‘Imlew kejl taʼ l-għomer minnu bħala xi ħaġa li għandha tinżamm matul il-ġenerazzjonijiet tagħkom,+ sabiex jaraw il-ħobż li ġegħeltkom tieklu fix-xagħri meta kont qed noħroġkom mill-art taʼ l-Eġittu.’”+ 33 Għalhekk, Mosè qal lil Aron: “Aqbad ġarra u poġġi fiha għomer manna u qegħedha quddiem Ġeħova bħala xi ħaġa li għandha tinżamm matul il-ġenerazzjonijiet tagħkom.”+ 34 Sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè, Aron qegħedha quddiem it-Testimonjanza+ bħala xi ħaġa li għandha tinżamm. 35 U wlied Israel kielu l-manna għal erbgħin sena,+ sakemm waslu f’art abitata.+ Kielu l-manna sakemm waslu fil-fruntiera taʼ l-art taʼ Kangħan.+ 36 Issa għomer hu wieħed minn għaxra taʼ kejl t’efa.
17 U l-ġemgħa kollha taʼ wlied Israel telqet mix-xagħri tas-Sin,+ timxi u tieqaf, skond l-ordni taʼ Ġeħova,+ u kkampjat f’Refidim.+ Imma ma kienx hemm ilma għan-nies x’jixorbu.
2 U n-nies qabdu jitlewmu maʼ Mosè u jgħidulu:+ “Agħtina l-ilma x’nixorbu.” Imma Mosè qalilhom: “Għala qed titlewmu miegħi? Għala tibqgħu tgħaddu lil Ġeħova minn prova?”+ 3 U n-nies qabadhom l-għatx hemmhekk, u n-nies komplew igergru kontra Mosè u jgħidu: “Għala tellajtna hawnhekk mill-Eġittu biex lilna u lil uliedna u lill-bhejjem tagħna toqtolna bl-għatx?”+ 4 Fl-aħħar, Mosè għajjat lil Ġeħova, u qallu: “X’se nagħmel b’dawn in-nies? Ftit ieħor u jħaġġruni!”+
5 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè: “Għaddi quddiem in-nies+ u ħu miegħek lil xi wħud mix-xjuħ taʼ Israel u l-ħatar tiegħek li bih ilqatt ix-Xmara Nil.+ Ħudu f’idek u ibqaʼ miexi. 6 Ara! Jien wieqaf hemmhekk quddiemek fuq il-blata fil-Ħoreb.* U int trid tagħti daqqa fuq il-blata, u l-ilma joħroġ minnha, u n-nies jixorbu.”+ U Mosè hekk għamel taħt għajnejn ix-xjuħ taʼ Israel. 7 Għalhekk, il-post semmieh Massah*+ u Meriba,*+ minħabba t-tilwim taʼ wlied Israel u minħabba li għaddew lil Ġeħova minn prova,+ billi qalu: “Ġeħova qiegħed fostna jew le?”+
8 U l-Għamalekin+ ġew u ġġieldu kontra Israel f’Refidim.+ 9 Minħabba f’hekk, Mosè qal lil Ġożwè:*+ “Agħżlilna rġiel u oħroġ+ iġġieled kontra l-Għamalekin. Għada jien se noqgħod fuq il-quċċata taʼ l-għolja, bil-ħatar taʼ l-Alla l-veru f’idi.”+ 10 Imbagħad Ġożwè għamel bħalma kien qallu Mosè,+ sabiex jiġġieled kontra l-Għamalekin; u Mosè, Aron, u Ħur+ telgħu fuq il-quċċata taʼ l-għolja.
11 U ġara li, malli Mosè kien jgħolli idu, l-Israelin kienu jkunu minn fuq;+ imma malli kien iniżżel idu, l-Għamalekin kienu jkunu minn fuq. 12 Meta idejn Mosè tqalu, ħadu ġebla u poġġewha taħtu, u hu qagħad bil-qiegħda fuqha; u Aron u Ħur żammewlu idejh ’il fuq, wieħed din in-naħa u l-ieħor in-naħa l-oħra, u b’hekk idejh baqgħu sodi sakemm niżlet ix-xemx. 13 Għalhekk, Ġożwè għeleb għalkollox lil Għamalek u lill-poplu tiegħu b’xifer is-sejf.+
14 Ġeħova issa qal lil Mosè: “Ikteb dan bħala tifkira fil-ktieb+ u aqrah f’widnejn Ġożwè, ‘Se neqred għalkollox it-tifkira t’Għamalek minn taħt is-smewwiet.’”+ 15 U Mosè bena artal u semmieh Ġeħova-nissi,* 16 għax qal: “Peress li hemm id kontra t-tron+ taʼ Jah,+ Ġeħova se jiggwerra kontra Għamalek minn ġenerazzjoni għal ġenerazzjoni.”+
18 Issa Ġetro, il-qassis taʼ Midjan, il-kunjatu taʼ Mosè,+ semaʼ b’kulma Alla kien għamel għal Mosè u għall-poplu tiegħu Israel, kif Ġeħova kien ħareġ lil Israel mill-Eġittu.+ 2 Għalhekk, Ġetro, il-kunjatu taʼ Mosè, ħa lil Sefora, mart Mosè, wara li dan kien bagħatha lura d-dar, 3 u liż-żewġ uliedha,+ li wieħed minnhom Mosè semmieh Gersom,*+ “għaliex,” kif qal hu, “sirt resident barrani f’art barranija”; 4 u l-ieħor semmieh Eligħeżer,*+ “għaliex,” kif qal hu, “l-Alla taʼ missieri hu l-għajnuna tiegħi billi ħelisni mis-sejf tal-Fargħun.”+
5 Għalhekk, Ġetro, il-kunjatu taʼ Mosè, u wliedu u martu ġew għand Mosè fix-xagħri fejn kien qed jikkampja, ħdejn il-muntanja taʼ l-Alla l-veru.+ 6 Imbagħad bagħat jgħid lil Mosè: “Jien, Ġetro, il-kunjatu tiegħek,+ ġejt għandek, kif ukoll martek u ż-żewġ uliedha magħha.” 7 Mosè minnufih ħareġ jiltaqaʼ mal-kunjatu tiegħu, u nxteħet fl-art quddiemu u biesu;+ u kull wieħed staqsa lill-ieħor kif kien sejjer. Imbagħad daħlu fit-tinda.
8 U Mosè rrakkonta lill-kunjatu tiegħu kulma Ġeħova kien għamel lill-Fargħun u lill-Eġittu minħabba Israel,+ u t-tbatija kollha li batew fit-triq,+ u madankollu Ġeħova ħelishom.+ 9 Imbagħad Ġetro ħassu kuntent minħabba l-ġid kollu li Ġeħova kien għamel għal Israel billi kien ħelishom minn id l-Eġittu.+ 10 Għaldaqstant, Ġetro qal: “Ikun imbierek Ġeħova, li ħeliskom minn id l-Eġittu u minn id il-Fargħun, u li ħeles lill-poplu minn taħt idejn l-Eġittu.+ 11 Issa naf li Ġeħova hu akbar mill-allat l-oħrajn kollha.+ Dan intwera meta l-Eġizzjani aġixxew bil-prużunzjoni kontra Israel.” 12 Imbagħad Ġetro, il-kunjatu taʼ Mosè, ħa offerta tal-ħruq u sagrifiċċji għal Alla;+ u Aron u x-xjuħ kollha taʼ Israel ġew jieklu l-ħobż mal-kunjatu taʼ Mosè, quddiem l-Alla l-veru.+
13 U ġara li l-għada Mosè qagħad bil-qiegħda bħas-soltu biex jaqdi bħala mħallef għan-nies,+ u n-nies baqgħu quddiem Mosè minn fil-għodu sa fil-għaxija. 14 U l-kunjatu taʼ Mosè ra kulma kien qed jagħmel għan-nies. Għalhekk, qallu: “X’inhu dan li qed tagħmel għan-nies? Għala tibqaʼ waħdek bil-qiegħda u n-nies kollha jibqgħu quddiemek minn fil-għodu sa fil-għaxija?” 15 Imbagħad Mosè qal lill-kunjatu tiegħu: “Għax in-nies jibqgħu ġejjin għandi biex jistaqsu x’jgħid Alla.+ 16 Jekk jinqalgħalhom xi każ,+ irid jiġi għandi u jien irrid niġġudika bejn parti u oħra, u rrid ngħarraf id-deċiżjonijiet taʼ l-Alla l-veru u l-liġijiet tiegħu.”+
17 U l-kunjatu taʼ Mosè qallu: “Mhux tajjeb kif qed tagħmel. 18 Żgur li se tegħja, kemm int u kemm dan il-poplu li qiegħed miegħek, għax dan li qed tagħmel hu tagħbija kbira wisq għalik.+ Ma tistax tagħmlu waħdek.+ 19 Issa ismaʼ minn kliemi.+ Jien se nagħtik parir, u Alla se jkun miegħek.+ Int innifsek aqdi bħala r-rappreżentant għan-nies quddiem l-Alla l-veru,+ u int innifsek trid iġġib il-każi għand l-Alla l-veru.+ 20 U wissihom dwar x’inhuma r-regolamenti u l-liġijiet,+ u għarrafhom it-triq li għandhom jimxu fiha u x-xogħol li għandhom jagħmlu.+ 21 Imma int għandek tagħżel minn fost in-nies kollha rġiel kapaċi,+ li jibżgħu minn Alla,+ irġiel taʼ min jafdahom,+ jobogħdu l-qligħ inġust;+ u qegħedhom fuqhom bħala kapijiet fuq l-eluf,+ kapijiet fuq il-mijiet, kapijiet fuq il-ħamsinijiet, u kapijiet fuq l-għaxriet.+ 22 U dawn iridu jiġġudikaw lin-nies f’kull okkażjoni xierqa; u jrid jiġri li kull każ kbir iġibuh għandek,+ imma kull każ żgħir jieħdu ħsiebu huma bħala mħallfin. Għalhekk, agħmilha eħfef għalik, u huma jridu jġorru t-tagħbija miegħek.+ 23 Jekk tagħmel dan—u Alla jkun ikkmandak—tkun tistaʼ żżomm sħiħ u, barra minn hekk, dan il-poplu kollu jasal f’postu bis-sliem.”+
24 Mosè minnufih semaʼ minn kliem il-kunjatu tiegħu u għamel kulma kien qallu.+ 25 U Mosè għażel irġiel kapaċi minn Israel kollu u ħatarhom bħala kapijiet fuq in-nies,+ bħala kapijiet taʼ l-eluf, kapijiet tal-mijiet, kapijiet tal-ħamsinijiet, u kapijiet taʼ l-għaxriet. 26 U dawn iġġudikaw lin-nies f’kull okkażjoni xierqa. Każ iebes kienu jġibuh għand Mosè,+ imma kull każ żgħir kienu jieħdu ħsiebu huma nfushom bħala mħallfin. 27 Imbagħad Mosè sellem lill-kunjatu tiegħu,+ u dan telaq fi triqtu lejn pajjiżu.
19 Fit-tielet xahar wara li wlied Israel ħarġu mill-art taʼ l-Eġittu,+ fl-istess jum, waslu fix-xagħri tas-Sinaj.+ 2 U telqu minn Refidim+ u waslu fix-xagħri tas-Sinaj u waqqfu l-kamp fix-xagħri;+ u Israel ikkampja hemmhekk quddiem il-muntanja.+
3 U Mosè telaʼ fuq il-muntanja biex jidher quddiem l-Alla l-veru, u Ġeħova sejjaħlu mill-muntanja,+ u qallu: “Dan għandek tgħid lil dar Ġakobb, lil ulied Israel, 4 ‘Intom infuskom rajtu x’għamiltilhom lill-Eġizzjani,+ sabiex inġorrkom fuq il-ġwienaħ taʼ l-ajkli u nġibkom għandi.+ 5 U issa jekk tassew tobdu kliemi+ u tħarsu l-patt tiegħi,+ imbagħad issiru l-proprjetà speċjali tiegħi mill-popli l-oħrajn kollha,+ għax l-art kollha hi tiegħi.+ 6 U ssiru għalija saltna taʼ qassisin u ġens qaddis.’+ Dan hu l-kliem li għandek tgħid lil ulied Israel.”
7 Għalhekk, Mosè ġie u sejjaħ lix-xjuħ+ tal-poplu u qiegħed quddiemhom dan il-kliem kollu li Ġeħova kien ikkmandah.+ 8 U n-nies kollha wieġbu b’fehma waħda u qalu: “Aħna lesti li nagħmlu kulma qalilna Ġeħova.”+ Mosè minnufih wassal kliem il-poplu għand Ġeħova.+ 9 Għal dan, Ġeħova qal lil Mosè: “Ara! Niġi għandek fi sħaba sewda,+ sabiex in-nies jisimgħu meta nkellmek,+ u biex dejjem ipoġġu l-fidi fik ukoll.”+ Imbagħad Mosè qal kliem il-poplu lil Ġeħova.
10 U Ġeħova ssokta jgħid lil Mosè: “Mur għand in-nies, u qaddishom illum u għada, u jridu jaħslu ħwejjiġhom.+ 11 U jridu jkunu lesti għat-tielet jum, għaliex fit-tielet jum Ġeħova jinżel fuq il-Muntanja Sinaj+ quddiem għajnejn in-nies kollha. 12 U trid tqiegħed limiti għan-nies mad-dawra kollha tal-muntanja, u tgħidilhom, ‘Oqogħdu attenti li ma titilgħux fuq il-muntanja, u tmissux it-tarf tagħha. Min imiss il-muntanja żgur li jingħata l-mewt.+ 13 Ebda id m’għandha tmiss lill-ħati, għaliex żgur li jiġi mħaġġar jew żgur li jiġi minfud. Kemm jekk bhima kif ukoll bniedem, ma jgħixx.’+ Malli jindaqq il-qarn tal-muntun+ ikunu jistgħu jersqu lejn il-muntanja.”
14 Imbagħad Mosè niżel minn fuq il-muntanja għal ħdejn in-nies, u beda jqaddes lin-nies; u dawn bdew jaħslu ħwejjiġhom.+ 15 Għaldaqstant, hu qal lin-nies: “Lestu ruħkom+ matul it-tlett ijiem. Intom l-irġiel tersqux lejn il-mara.”+
16 U fit-tielet jum meta sebaħ ġara li bdew ifaqqgħu r-ragħad u s-sajjetti,+ u fuq il-muntanja kien hemm sħaba ħoxna+ u ħoss qawwi ferm taʼ qarn,+ u b’hekk in-nies kollha li kienu fil-kamp bdew jirtogħdu.+ 17 Issa Mosè ħareġ lin-nies mill-kamp biex jiltaqgħu maʼ l-Alla l-veru, u huma waqfu f’riġlejn il-muntanja.+ 18 U l-Muntanja Sinaj bdiet iddaħħan kollha kemm hi,+ minħabba l-fatt li Ġeħova niżel fuqha fin-nar;+ u d-duħħan tagħha baqaʼ tielaʼ ’l fuq bħad-duħħan taʼ forn,*+ u l-muntanja kollha kienet qed titriegħed ferm.+ 19 Meta l-ħoss tal-qarn baqaʼ kontinwament jitqawwa, Mosè beda jitkellem, u l-Alla l-veru beda jwieġbu b’leħen ċar.+
20 Għalhekk, Ġeħova niżel fuq il-Muntanja Sinaj, fuq il-quċċata tal-muntanja. Imbagħad Ġeħova sejjaħ lil Mosè biex jitlaʼ fuq il-quċċata tal-muntanja, u Mosè telaʼ.+ 21 Ġeħova issa qal lil Mosè: “Inżel, wissi lin-nies, biex ma jipprovawx jersqu lejn Ġeħova sabiex jaraw u ħafna minnhom ikollhom imutu.+ 22 U l-qassisin ukoll li regolarment jersqu qrib Ġeħova ħa jqaddsu lilhom infushom,+ biex Ġeħova ma jibgħatx ir-rabja tiegħu fuqhom.”+ 23 Għal dan, Mosè qal lil Ġeħova: “In-nies ma jistgħux jitilgħu fuq il-Muntanja Sinaj, għaliex int diġà wissejtna, u għedtilna, ‘Qiegħdu limiti għall-muntanja u qaddsuha.’”+ 24 Madankollu, Ġeħova qallu: “Mur, inżel, u itlaʼ, int u Aron miegħek; imma tħallix lill-qassisin u lin-nies jersqu biex jitilgħu ħdejn Ġeħova, sabiex ma jibgħatx ir-rabja tiegħu fuqhom.”+ 25 Għaldaqstant, Mosè niżel ħdejn in-nies u qalilhom.+
20 U Alla lissen dan il-kliem kollu, u qal:+
2 “Jien Ġeħova Alla tiegħek,+ li ħriġtek mill-art taʼ l-Eġittu, minn dar l-ilsiera.+ 3 Ma jkollokx allat oħrajn+ għajri.
4 “Tagħmilx għalik xi xbieha skolpita jew forma bħal xi ħaġa li hemm fis-smewwiet ’il fuq, jew li hemm fuq l-art taħt, jew li hemm fl-ilmijiet taħt l-art.+ 5 Tmilx quddiemhom u lanqas tiġi mħajjar biex taqdihom,+ għaliex jien Ġeħova Alla tiegħek, jien Alla li nesiġi devozzjoni esklużiva,+ li għall-iżball tal-missirijiet nikkastiga lill-ulied, sat-tielet u r-rabaʼ ġenerazzjoni, fil-każ taʼ dawk li jobogħduni;+ 6 imma nuri l-qalb tajba bl-imħabba sa l-elf ġenerazzjoni fil-każ taʼ dawk li jħobbuni u jħarsu l-kmandamenti tiegħi.+
7 “Tużax l-isem taʼ Ġeħova Alla tiegħek b’mod ħażin,+ għax Ġeħova ma jħallix bla kastig lil min juża ismu b’mod ħażin.+
8 “Waqt li tiftakar f’jum is-Sabat biex tqaddsu,+ 9 għandek taħdem u tagħmel ix-xogħol kollu tiegħek f’sitt ijiem.+ 10 Imma s-sebaʼ jum hu Sabat għal Ġeħova Alla tiegħek.+ Tagħmel ebda xogħol, la int, la ibnek, la bintek, la l-ilsir tiegħek, la l-ilsira tiegħek, la l-annimal domestiku tiegħek, lanqas ir-resident barrani tiegħek li qiegħed ’il ġewwa minn bwiebek.+ 11 Għax f’sitt ijiem Ġeħova għamel is-smewwiet u l-art, il-baħar u kulma fihom,+ u beda jistrieħ fis-sebaʼ jum.+ Huwa għalhekk li Ġeħova bierek jum is-Sabat u qaddsu.+
12 “Onora lil missierek u lil ommok+ sabiex ittawwal jiemek fuq l-art li qed jagħtik Ġeħova Alla tiegħek.+
16 “Tixhidx falz bħala xhud kontra għajrek.+
17 “Tixtieqx dar għajrek. Tixtieqx mart għajrek,+ la l-ilsir tiegħu, la l-ilsira tiegħu, la l-barri tiegħu, la l-ħmar tiegħu, lanqas kwalunkwe ħaġa li hi t’għajrek.”+
18 Issa n-nies kollha kienu jisimgħu r-ragħad u l-ħoss tal-qarn u jaraw il-leħħiet tal-beraq u l-muntanja ddaħħan. Meta n-nies raw u semgħu dan, bdew jirtogħdu u qagħdu ’l bogħod.+ 19 U bdew jgħidu lil Mosè: “Tkellem int magħna, u nisimgħuk; imma ħa ma jkellimniex Alla, li ma mmutux.”+ 20 Għalhekk, Mosè qal lin-nies: “Tibżgħux, għaliex l-Alla l-veru ġie sabiex jgħaddikom minn prova,+ u sabiex dejjem ikollkom il-biżaʼ minnu quddiem għajnejkom ħalli ma tidinbux.”+ 21 U n-nies baqgħu weqfin ’il bogħod, imma Mosè mar ħdejn is-sħaba sewda fejn kien hemm l-Alla l-veru.+
22 U Ġeħova ssokta jgħid lil Mosè:+ “Dan għandek tgħidilhom lil ulied Israel, ‘Intom infuskom rajtu li jien kellimtkom mis-smewwiet.+ 23 Tagħmlux allat tal-fidda biex ikunu rivali tiegħi, u tagħmlux allat tad-deheb għalikom.+ 24 Għandek tagħmilli artal mit-trab taʼ l-art,+ u toffri fuqu bħala sagrifiċċju l-offerti tal-ħruq tiegħek u s-sagrifiċċji taʼ sħubija* tiegħek, l-imrieħel tiegħek tal-baqar u tan-nagħaġ.+ F’kull post fejn nagħżel li jitfakkar ismi se niġi għandek u nbierkek.+ 25 U jekk tagħmilli artal tal-ġebel, tibnihx b’ġebel minġur. Jekk tuża l-għodda tiegħek fuqu, tipprofanah.+ 26 U titlax bit-taraġ fuq l-artal tiegħi, sabiex il-partijiet privati tiegħek ma jkunux mikxufin fuqu.’
21 “U dawn huma d-deċiżjonijiet ġudizzjarji li trid tqegħdilhom quddiemhom:+
2 “Jekk tixtri lsir Ebrew,+ ikun ilsir għal sitt snin, imma fis-sebaʼ sena joħroġ meħlus mingħajr ħlas.+ 3 Jekk jidħol fil-jasar waħdu, joħroġ waħdu. Jekk ikollu mara, martu toħroġ miegħu. 4 Jekk sidu jagħtih mara u din tilidlu subien jew bniet, il-mara u t-tfal tagħha jkunu taʼ sidha+ u hu joħroġ waħdu.+ 5 Imma jekk l-ilsir jibqaʼ jinsisti u jgħid, ‘Jien tassew inħobb lil sidi, lil marti, u lil uliedi; ma rridx noħroġ ħieles,’+ 6 imbagħad sidu jrid jieħdu quddiem l-Alla l-veru u jġibu ħdejn il-bieb jew il-koxxa tal-bieb; u sidu jtaqqablu widintu b’xifa, u hu jkun ilsir tiegħu ħajtu kollha.+
7 “U jekk raġel ibigħ lil bintu bħala lsira,+ din ma toħroġx mill-jasar bħalma joħorġu l-ilsiera rġiel. 8 Jekk ma tingħoġobx f’għajnejn sidha, u b’hekk ma jagħżilhiex bħala konkubina+ imma jħalliha tinfeda, hu ma jkunx intitolat li jbigħha lil xi poplu barrani, għax ikun aġixxa magħha bi tradiment. 9 U jekk jagħżilha għal ibnu, għandu jimxi magħha skond id-dritt li jmiss lill-bniet.+ 10 Jekk jieħu mara oħra għalih innifsu, m’għandux inaqqsilha l-manteniment tagħha, ħwejjiġha,+ u dak li jmissha fiż-żwieġ.+ 11 Jekk ma jagħtihiex dawn it-tliet affarijiet, allura hi toħroġ mill-jasar b’xejn, ma tħallasx flus.
12 “Min jidrob raġel, u b’hekk dan imut, żgur li għandu jingħata l-mewt.+ 13 Imma jekk ma jkunx nasablu u l-Alla l-veru jippermetti li dan il-qtil aċċidentali jseħħ b’idu,+ niffissalek post fejn jistaʼ jaħrab.+ 14 U jekk raġel tant jisħon għal sieħbu li jasal biex joqtlu b’makakkerija,+ għandek tieħdu saħansitra minn ħdejn l-artal tiegħi biex imut.+ 15 U min jidrob lil missieru u lil ommu żgur li għandu jingħata l-mewt.+
16 “U min jaħtaf bniedem+ u fil-fatt ibigħu,+ jew dan jinstab taħt idejh, żgur li għandu jingħata l-mewt.+
17 “U min jisħet lil missieru u lil ommu żgur li għandu jingħata l-mewt.+
18 “U jekk żewġt irġiel jitlewmu u wieħed minnhom jidrob lil sieħbu b’ġebla jew b’mgħażqa u dan ma jmutx imma jkollu jibqaʼ fis-sodda; 19 jekk iqum u joħroġ jimxi barra jserraħ maʼ xi ħaġa, dak li jkun darbu jkun meħlus mill-kastig; jagħtih kumpens biss għaż-żmien li jkun tilef mix-xogħol sakemm ikun fieq għalkollox.
20 “U jekk raġel jidrob+ bil-bastun lill-ilsir tiegħu, jew lill-ilsira tiegħu, u fil-fatt imut taħt idu, dan żgur li għandu jiġi vendikat.+ 21 Madankollu, jekk jibqaʼ ħaj ġurnata jew tnejn, m’għandux jiġi vendikat, għax hu flusu.
22 “U jekk żewġt irġiel jissaraw bejniethom u jweġġgħu lil mara tqila u t-tarbija tagħha+ titwieled imma ma jiġri ebda aċċident fatali, il-ħati żgur li għandu jħallas għall-ħsarat skond kemm iwaħħlu sid il-mara; u jagħti skond ma jaqtgħu l-imħallfin.+ 23 Imma jekk jiġri xi aċċident fatali, trid tagħti ruħ b’ruħ,+ 24 għajn b’għajn, sinna b’sinna, id b’id, sieq b’sieq,+ 25 kiwja b’kiwja, ferita b’ferita, daqqa b’daqqa.+
26 “U jekk raġel jidrob l-għajn taʼ l-ilsir tiegħu, jew l-għajn taʼ l-ilsira tiegħu, u jħassarhielu, għandu jibagħtu ħieles b’kumpens għal għajnu.+ 27 U jekk itajjar is-sinna taʼ l-ilsir tiegħu, jew is-sinna taʼ l-ilsira tiegħu, għandu jibagħtu ħieles b’kumpens għas-sinna tiegħu.
28 “U jekk barri jagħti bil-qrun lil raġel, jew mara, u dan fil-fatt imut, il-barri żgur li għandu jiġi mħaġġar,+ u laħmu m’għandux jittiekel; u sid il-barri jkun meħlus mill-kastig. 29 Imma jekk barri qabel kellu d-drawwa li jagħti bil-qrun u ngħatat twissija lil sidu imma dan ma żammux mgħasses, u fil-fatt joqtol raġel jew mara, il-barri għandu jiġi mħaġġar u sidu wkoll għandu jingħata l-mewt. 30 Jekk fidwa tiġi imposta fuqu, irid jagħti l-prezz tal-ħelsien għal ruħu skond kulma jiġi impost fuqu.+ 31 Sew jekk ta bil-qrun lil iben u sew jekk ta bil-qrun lil bint, lil sidu għandhom jagħmlulu skond din id-deċiżjoni ġudizzjarja.+ 32 Jekk il-barri jkun ta bil-qrun lil ilsir jew ilsira, sidu jagħti l-prezz taʼ tletin xekel+ lil sid l-ilsir jew l-ilsira, u l-barri jiġi mħaġġar.
33 “U jekk raġel jiftaħ ħofra, jew jekk raġel iħaffer ħofra u ma jgħattihiex, u jaqaʼ fiha barri jew ħmar,+ 34 sid il-ħofra għandu jagħti kumpens.+ Għandu jagħti lura l-prezz lil sid l-annimal mejjet, u dan isir tiegħu. 35 U jekk il-barri taʼ xi ħadd iweġġaʼ l-barri taʼ ħaddieħor u dan il-barri jmut, iridu jbigħu l-barri l-ħaj u jaqsmu bejniethom il-flus kemm jiswa; għandhom jaqsmu bejniethom ukoll il-wieħed mejjet.+ 36 Jew jekk kien magħruf li barri qabel kellu d-drawwa li jagħti bil-qrun u sidu ma kienx iżommu mgħasses,+ irid assolutament jagħti bħala kumpens+ barri għal barri, u l-wieħed mejjet isir tiegħu.
22 “Jekk raġel jisraq barri jew nagħġa u joqtolha jew ibigħha, għandu jagħti bħala kumpens ħamsa mill-merħla tal-barrin għall-barri u erbgħa mill-merħla tan-nagħaġ għan-nagħġa.+
2 (“Jekk ħalliel+ jinqabad hu u dieħel jisraq+ u jindarab u jmut, ma jkunx hemm ħtija tad-demm minħabba fih.+ 3 Jekk ix-xemx tkun iddiet fuqu, ikun hemm ħtija tad-demm minħabba fih.)
“Il-ħalliel żgur li għandu jagħti kumpens. Jekk ma jkollu xejn, irid jinbiegħ hu għall-affarijiet li seraq.+ 4 Jekk bla dubju l-annimal li nsteraq , kemm jekk ikun barri, jew ħmar, jew nagħġa, jinstab f’idu ħaj, għandu jagħti d-doppju bħala kumpens.
5 “Jekk raġel jikkaġuna l-ħsara f’xi għalqa jew qasam tad-dwieli billi jħalli l-bhejjem tat-tagħbija tiegħu jirgħu f’għalqa taʼ ħaddieħor, għandu jagħti bħala kumpens+ l-aqwa prodott taʼ l-għalqa tiegħu jew l-aqwa prodott tal-qasam tad-dwieli tiegħu.
6 “Jekk jinfirex nar u jqabbad ix-xewk, u jinqerdu l-qatet jew iż-żaraʼ wieqaf jew xi għalqa,+ dak li jqabbad in-nar irid assolutament jagħti kumpens għal dak li nħaraq.
7 “Jekk raġel jagħti flus jew oġġetti lil sieħbu biex iżommhomlu,+ u jinsterqu mid-dar tar-raġel, jekk il-ħalliel jinstab, dan għandu jagħti d-doppju bħala kumpens.+ 8 Jekk il-ħalliel ma jinstabx, sid id-dar irid jinġieb quddiem l-Alla l-veru+ biex jaraw jekk meddx idu fuq il-ġid taʼ sieħbu. 9 U kwalunkwe każ taʼ ksur tal-liġi,+ dwar barri, ħmar, nagħġa, libsa, u kwalunkwe ħaġa li tintilef u li dwarha xi ħadd jgħid, ‘Din tiegħi!’ il-każ tagħhom it-tnejn għandu jinġieb għand l-Alla l-veru.+ Lil min Alla jiddikjara li hu mill-agħar għandu jagħti d-doppju bħala kumpens lil sieħbu.+
10 “Jekk raġel jagħti lil sieħbu ħmar jew barri jew nagħġa jew xi annimal domestiku biex iżommhulu, u dan imut jew jiġi mmankat jew jinsteraq u ħadd ma jkun ra xejn, 11 għandha ssir ħalfa+ b’Ġeħova bejniethom it-tnejn li hu ma meddx idu fuq il-proprjetà taʼ sieħbu;+ u sidhom irid jaċċettaha, u l-ieħor m’għandux jagħti kumpens. 12 Imma jekk fil-fatt jinsterqu mingħandu,* għandu jagħti kumpens lil sidhom.+ 13 Jekk fil-fatt l-annimal jitqattaʼ minn xi bhima salvaġġa,+ hu għandu jġib il-fdalijiet bħala evidenza.+ Għal xi annimal imqattaʼ minn bhima salvaġġa hu m’għandux jagħti kumpens.
14 “Imma jekk xi ħadd jissellef bhima mingħand sieħbu,+ u din tiġi mmankata jew tmut meta sidha ma jkunx magħha, hu jrid assolutament jagħti kumpens.+ 15 Jekk sidha jkun magħha, hu m’għandux jagħti kumpens. Jekk tkun mikrija, il-ħsara tkun inkluża fil-kiri tagħha.
16 “Issa jekk raġel iħajjar lil xi verġni li ma tkunx mgħarrsa, u jimtedd magħha,+ żgur li jrid jiħodha bħala martu għall-prezz tax-xiri.+ 17 Jekk missierha jirrifjuta assolutament li jagħtihielu, irid iħallas il-flus bir-rata tal-flus tax-xiri għall-verġni.+
18 “Saħħara tħallihiex tgħix.+
19 “Kulmin jimtedd maʼ bhima żgur li għandu jingħata l-mewt.+
20 “Min joffri sagrifiċċji lil xi alla ħlief lil Ġeħova waħdu għandu jiġi dedikat għall-qerda.*+
21 “U timmaltrattax lil resident barrani jew taħqru,+ għax intom kontu residenti barranin fl-art taʼ l-Eġittu.+
22 “Tgħakksux lil xi armla jew tifel bla missier.+ 23 Għax jekk fil-fatt tgħakksuh u jgħajjatli, jien bla dubju se nismaʼ l-għajta tiegħu;+ 24 u r-rabja tiegħi tixgħel kontrikom,+ u żgur li noqtolkom bis-sejf, u n-nisa tagħkom isiru romol u wliedkom subien tfal bla missier.+
25 “Jekk tislef xi flus lil xi ħadd mill-poplu tiegħi, lill-magħkus li qiegħed maġenbek,+ tkunx rgħib miegħu. Tiħdulux imgħax.+
26 “Jekk int taqbad u tieħu l-libsa t’għajrek bħala rahan,+ għandek tagħtihielu lura maʼ nżul ix-xemx. 27 Għax dik biss għandu biex jitgħatta.+ Hi l-mantell tiegħu għal ġismu. Biex se jimtedd? U jiġri li hu jgħajjatli, u jien żgur li se nisimgħu, għaliex jien grazzjuż.+
28 “Tgħidx affarijiet ħżiena dwar Alla+ u lanqas tisħet lil xi kap ewlieni fost niesek.+
29 “Toqgħodx taħsibha biex tagħti mill-ħsad sħiħ tiegħek u mill-għasir imfawwar tiegħek.+ L-ewwel imwieled minn uliedek subien għandek tagħtih lili.+ 30 Hekk għandek tagħmel bil-barri tiegħek u bin-nagħġa tiegħek:+ Sebat ijiem tħallihom m’ommhom.+ Fit-tmien jum għandek tagħtihomli.
31 “U għandkom turu li intom nies qaddisin għalija;+ u tiklux laħam li jkun tqattaʼ minn xi bhima salvaġġa fir-rabaʼ.+ Itfgħuh lill-klieb.+
23 “Ixxerridx aħbar li mhix vera.+ Tikkooperax maʼ xi ħadd mill-agħar billi ssir xhud li jfassal il-vjolenza.+ 2 Tmurx wara l-folla għal skopijiet ħżiena;+ u tixhidx dwar kontroversja biex taqbel mal-folla ħalli tgħawweġ il-ġustizzja.+ 3 Inkwantu għall-batut, turix preferenzi f’kontroversja li tinvolvi lilu.+
4 “Jekk issib il-barri jew il-ħmar mitluf taʼ l-għadu tiegħek, int żgur li għandek tiħodhulu lura.+ 5 Jekk tara l-ħmar taʼ xi ħadd li jobogħdok mixħut fl-art taħt it-tagħbija tiegħu, tħallihx hemmhekk. Qis li tgħinu biex jeħilsu.+
6 “Tgħawwiġx id-deċiżjoni ġudizzjarja li tinvolvi lil xi ħadd fqir mill-poplu tiegħek fil-kontroversja tiegħu.+
7 “Żomm ruħek ’il bogħod minn kelma falza.+ U toqtolx lill-innoċenti u lill-ġust, għax lil min hu mill-agħar mhux se niddikjarah ġust.+
8 “Taċċettax tixħim, għax it-tixħim jagħmi lil min jiġġudika bl-għerf u jistaʼ jgħawweġ il-kliem tan-nies sewwa.+
9 “U taħqarx lil resident barrani,+ għax intom tafu x’jiġifieri li tkun resident barrani, għaliex kontu residenti barranin fl-art taʼ l-Eġittu.+
10 “U għal sitt snin trid tiżraʼ ż-żerriegħa fl-art tiegħek u tiġbor dak li tipproduċi.+ 11 Imma fis-sebaʼ sena taħdimhiex u ħalliha tistrieħ,+ u jieklu minnha l-foqra tal-poplu tiegħek; u dak li jħallu huma jikluh il-bhejjem salvaġġi tar-rabaʼ.+ Hekk agħmel bl-għalqa tad-dwieli tiegħek u bil-masġar taż-żebbuġ tiegħek.
12 “Sitt ijiem għandek tagħmel ix-xogħol tiegħek;+ imma fis-sebaʼ jum tistrieħ, sabiex il-barri u l-ħmar tiegħek jistrieħu u bin l-ilsira tiegħek u r-resident barrani jieħdu r-ruħ.+
13 “Għandkom toqogħdu attenti għal kulma għedtilkom;+ u ssemmux isem allat oħrajn. M’għandux jinstemaʼ fuq fommok.+
14 “Tliet darbiet fis-sena għandek tiċċelebrali festa.+ 15 Trid tħares il-festa tal-ħobż bla ħmira.+ Tiekol il-ħobż bla ħmira+ għal sebat ijiem, bħalma kkmandajtek, fiż-żmien stabbilit fix-xahar taʼ Abib,+ għaliex fih ħriġt mill-Eġittu. U ħadd m’għandu jidher quddiemi b’idu vojta.+ 16 Ukoll, il-festa tal-ħsad taʼ l-ewwel frott misjur+ tat-taħbit tiegħek, taʼ dak li tiżraʼ fl-għalqa;+ u l-festa tal-ġbir fi ħruġ is-sena, meta tiġbor mill-għalqa dak li tkun tħabatt għalih.+ 17 Tliet darbiet fis-sena l-irġiel kollha tiegħek jidhru quddiem wiċċ Ġeħova, il-Mulej il-veru.+
18 “Toffrilix id-demm tas-sagrifiċċju flimkien maʼ xi ħaġa li jkun fiha l-ħmira. U x-xaħam li toffrili fil-festa tiegħi m’għandux jibqaʼ l-lejl kollu sa fil-għodu.+
19 “L-aqwa mill-ewwel frott misjur taʼ l-art tiegħek trid iġġibu fid-dar taʼ Ġeħova Alla tiegħek.+
“Tgħallix gidi f’ħalib ommu.+
20 “Ara! Qed nibgħat anġlu+ qablek biex iħarsek fit-triq u jwasslek fil-post li ħejjejtlek.+ 21 Oqgħod attent minħabba fih u ismaʼ minn kliemu. Tirribellax kontrih, għax ma jaħfrilkomx in-nuqqas tagħkom;+ għax jaġixxi f’ismi. 22 Madankollu, jekk tassew tismaʼ minn kliemu u tassew tagħmel kulma ngħidlek,+ jien inkun għadu taʼ l-għedewwa tiegħek u naħqar lil dawk li jaħqruk.+ 23 Għax l-anġlu tiegħi jmur qablek u jwasslek għand l-Amurrin, il-Ħittin, il-Pereżin, il-Kangħanin, il-Ħiwwin, u l-Ġebusin, u jien żgur li nqaċċathom darba għal dejjem.+ 24 Tmilx quddiem l-allat tagħhom u titħajjarx biex taqdihom, u tagħmel xejn bħax-xbihat tagħhom,+ imma għandek assolutament iġġarrafhom u tkissrilhom il-pilastri sagri tagħhom.+ 25 U intom aqdu lil Ġeħova Alla tagħkom,+ u hu jbierek il-ħobż tiegħek u l-ilma tiegħek;+ u jien inbiegħed il-mard minn nofsok.+ 26 Ma jkunx hemm f’artek mara li titlef it-tarbija u lanqas mara li ma jistax ikollha tfal.+ Għadd jiemek nagħmlu sħiħ.+
27 “Qabel ma tasal se jisimgħu dwari u jitriegħdu,+ u jien nitfaʼ f’konfużjoni lin-nies kollha li int tmur fosthom, u ndawwar lejk dahar l-għedewwa tiegħek kollha.+ 28 U nġegħelhom iħossuhom skuraġġiti qabel ma tasal,+ u b’dan inkeċċi lill-Ħiwwin, lill-Kangħanin, u lill-Ħittin minn quddiemek.+ 29 Mhux se nkeċċihom minn quddiemek f’sena waħda, biex l-art ma ssirx ħerba u biex il-bhejjem salvaġġi tar-rabaʼ ma jiżdidux sew kontrik.+ 30 Ftit ftit inkeċċihom minn quddiemek, sakemm toktor u tieħu l-art f’idejk.+
31 “U nistabbilixxi l-fruntiera tiegħek mill-Baħar l-Aħmar sal-baħar tal-Filistin u mix-xagħri sax-Xmara;*+ għaliex se nagħtikom f’idejkom l-abitanti taʼ din l-art, u int żgur li tkeċċihom minn quddiemek.+ 32 M’għandekx tagħmel patt magħhom jew m’allathom.+ 33 M’għandhomx jgħammru f’artek, biex ma jġegħlukx tidneb kontrija. Jekk tqim l-allat tagħhom, dan isir nassa għalik.”+
24 U lil Mosè qallu: “Itlaʼ għand Ġeħova, int u Aron, Nadab, Abiħu,+ u sebgħin+ mix-xjuħ taʼ Israel, u milu mill-bogħod. 2 U Mosè waħdu jersaq lejn Ġeħova; imma huma m’għandhomx jersqu, u n-nies m’għandhomx jitilgħu miegħu.”+
3 U Mosè ġie u rrakkonta lin-nies il-kliem kollu taʼ Ġeħova u d-deċiżjonijiet ġudizzjarji kollha,+ u n-nies kollha wieġbu b’leħen wieħed u qalu: “Aħna lesti li nagħmlu l-kliem kollu li qal Ġeħova.”+ 4 U Mosè niżżel bil-miktub il-kliem kollu taʼ Ġeħova.+ Imbagħad qam kmieni fil-għodu u f’riġlejn il-muntanja bena artal u tnax-il pilastru li jirrappreżentaw lit-tnax-il tribù taʼ Israel.+ 5 Wara dan, bagħat xi rġiel żgħażagħ minn ulied Israel u dawn offrew offerti tal-ħruq u offrew barrin bħala sagrifiċċji, bħala sagrifiċċji taʼ sħubija+ lil Ġeħova. 6 Imbagħad Mosè ħa nofs id-demm u poġġieh fi skutelli,+ u n-nofs l-ieħor tad-demm raxxu fuq l-artal.+ 7 Fl-aħħar ħa l-ktieb tal-patt+ u qrah biex jisimgħuh in-nies.+ Imbagħad huma qalu: “Aħna lesti li nagħmlu kulma qal Ġeħova u nobduh.”+ 8 Għalhekk, Mosè ħa d-demm u raxxu fuq in-nies+ u qal: “Dan hu d-demm tal-patt+ li Ġeħova għamel magħkom skond dan il-kliem kollu li għadkom kemm smajtu.”
9 U Mosè, Aron, Nadab, Abiħu, u sebgħin mix-xjuħ taʼ Israel telgħu, 10 u raw lill-Alla taʼ Israel.+ U taħt saqajh kien hemm qisu bħal paviment biċ-ċangaturi taż-żaffir u kien bħas-smewwiet fis-safa tiegħu.+ 11 U ma meddx idu kontra l-irġiel distinti taʼ wlied Israel,+ imma raw viżjoni taʼ l-Alla l-veru+ u kielu u xorbu.+
12 Ġeħova issa qal lil Mosè: “Itlaʼ ħdejja fuq il-muntanja u oqgħod hemmhekk, għax irrid nagħtik it-twavel tal-ġebel u l-liġi u l-kmandament li rrid nikteb sabiex ngħallimhom.”+ 13 Għalhekk, qamu Mosè u l-qaddej tiegħu Ġożwè, u Mosè telaʼ fuq il-muntanja taʼ l-Alla l-veru.+ 14 Imma lix-xjuħ qalilhom: “Stennewna f’dan il-post sakemm niġu lura ħdejkom.+ U, ara, Aron u Ħur+ qegħdin magħkom. Kulmin ikollu każ taʼ qorti, ħa jmur għandhom.”+ 15 B’hekk, Mosè telaʼ fuq il-muntanja waqt li s-sħaba kienet qed tgħatti l-muntanja.+
16 U l-glorja taʼ Ġeħova+ baqgħet fuq il-Muntanja Sinaj,+ u s-sħaba baqgħet tgħattiha għal sitt ijiem. Sa fl-aħħar, fis-sebaʼ jum hu sejjaħ lil Mosè minn nofs is-sħaba.+ 17 U għal għajnejn ulied Israel id-dehra tal-glorja taʼ Ġeħova kienet bħal nar li jiblaʼ+ fuq il-quċċata tal-muntanja. 18 Imbagħad Mosè daħal f’nofs is-sħaba u kompla tielaʼ fuq il-muntanja.+ U Mosè baqaʼ erbgħin jum u erbgħin lejl fuq il-muntanja.+
25 U Ġeħova kellem lil Mosè+ u qallu: 2 “Kellem lil ulied Israel, biex jiġbruli kontribuzzjoni: Mingħand kull raġel li qalbu tqanqlu għandkom tiġbruhieli l-kontribuzzjoni.+ 3 U din hi l-kontribuzzjoni li għandkom tiġbruli mingħandhom: deheb,+ fidda,+ ram aħmar,+ 4 ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat,* għażel fin, xagħar tal-mogħoż,+ 5 ġlud tal-muntun miżbugħin ħomor, ġlud tal-bumerin, u injam taʼ l-akaċja;+ 6 żejt għad-dawwala,+ żejt tal-balzmu+ għaż-żejt tad-dlik+ u għall-inċens ifuħ;+ 7 ħaġar taʼ l-oniċi u ħaġar biex jiġi ingastat għal fuq l-efod+ u l-pettoral.*+ 8 U jagħmluli santwarju, biex ngħammar f’nofshom.+ 9 Skond kulma qed nurik bħala l-mudell tat-tabernaklu* u l-mudell tat-tagħmir kollu tiegħu, hekk għandkom tagħmluh.+
10 “U jagħmlu Arka mill-injam taʼ l-akaċja,+ żewġ kubiti u nofs it-tul tagħha, kubitu u nofs il-wisaʼ tagħha, u kubitu u nofs l-għoli tagħha. 11 U tiksiha b’deheb pur.+ Trid tiksiha minn ġewwa u minn barra, u tagħmlilha bordura tad-deheb dawramejt.+ 12 U tagħmlilha erbaʼ ħolqiet mid-deheb imdewweb u tpoġġihom ’il fuq mill-erbaʼ saqajn tagħha, b’żewġ ħolqiet fuq ġenb wieħed tagħha u żewġ ħolqiet fuq il-ġenb l-ieħor tagħha.+ 13 U tagħmel lasti mill-injam taʼ l-akaċja u tiksihom bid-deheb.+ 14 U tgħaddi l-lasti minn ġol-ħoloq fuq il-ġnub taʼ l-Arka sabiex iġġorr l-Arka bihom. 15 Il-lasti għandhom jibqgħu fil-ħoloq taʼ l-Arka. M’għandhomx jitneħħew minnha.+ 16 U fl-Arka tqiegħed it-testimonjanza li se nagħtik.+
17 “U tagħmel għatu tad-deheb pur, żewġ kubiti u nofs it-tul tiegħu u kubitu u nofs il-wisaʼ tiegħu.+ 18 U tagħmel żewġ kerubini tad-deheb. Għandek tagħmilhom maħdumin bil-martell fuq iż-żewġt itruf taʼ l-għatu.+ 19 U agħmel kerubin wieħed f’tarf minnhom u l-kerubin l-ieħor fit-tarf l-ieħor.+ Fuq l-għatu għandkom tagħmluhom il-kerubini fiż-żewġt itruf tiegħu. 20 U l-kerubini jkunu biż-żewġ ġwienaħ tagħhom miftuħin ’il fuq, jgħattu l-għatu bi ġwinħajhom, b’wiċċhom lejn xulxin.+ Lejn l-għatu għandhom iħarsu l-uċuħ tal-kerubini. 21 U tqiegħed l-għatu+ fuq wiċċ l-Arka, u fl-Arka tqiegħed it-testimonjanza li se nagħtik. 22 U nidhirlek hemmhekk u nitkellem miegħek minn fuq l-għatu,+ minn bejn iż-żewġ kerubini li qegħdin fuq l-arka tat-testimonjanza, iva, kulma se nikkmandak għal ulied Israel.+
23 “U tagħmel mejda+ mill-injam taʼ l-akaċja, żewġ kubiti t-tul tagħha u kubitu l-wisaʼ tagħha u kubitu u nofs l-għoli tagħha. 24 U tiksiha b’deheb pur u tagħmlilha bordura tad-deheb dawramejt.+ 25 U tagħmlilha xifer dawramejt il-wisaʼ taʼ id, u tagħmel il-bordura tad-deheb għax-xifer tagħha dawramejt.+ 26 U tagħmlilha erbaʼ ħolqiet tad-deheb u tpoġġi l-ħoloq fl-erbaʼ kantunieri fejn hemm l-erbaʼ saqajn.+ 27 Il-ħoloq għandhom ikunu qrib ix-xifer bħala appoġġ għal-lasti biex tinġarr il-mejda.+ 28 U tagħmel il-lasti mill-injam taʼ l-akaċja u tiksihom bid-deheb, u jridu jġorru l-mejda bihom.+
29 “U tagħmel il-platti u l-kwies tagħha, u l-buqari u l-iskutelli tagħha li bihom iferrgħu l-offerti tal-likwidi. Għandek tagħmilhom tad-deheb pur.+ 30 U trid tpoġġi l-ħobż tal-preżenza fuq il-mejda quddiemi l-ħin kollu.+
31 “U tagħmel gandlier tad-deheb pur. Il-gandlier għandu jinħadem bil-martell.+ Minnu għandhom joħorġu l-bażi, il-friegħi, il-fjuri, il-boċċi, u l-petali tiegħu. 32 U sitt fergħat joħorġu mill-ġnub tiegħu, tliet fergħat tal-gandlier minn ġenb wieħed tiegħu u tliet fergħat tal-gandlier mill-ġenb l-ieħor tiegħu.+ 33 Tliet kalċijiet forma taʼ fjura tal-lewż qegħdin fuq il-friegħi taʼ ġenb wieħed, bil-boċċi u l-petali bejniethom, u tliet fjuriet forma taʼ fjura tal-lewż fuq il-friegħi tal-ġenb l-ieħor, bil-boċċi u l-petali bejniethom.+ Hekk għandhom isiru s-sitt fergħat li joħorġu mill-gandlier. 34 U fuq il-gandlier hemm erbaʼ fjuriet forma taʼ fjura tal-lewż, bil-boċċi u l-petali tiegħu bejniethom.+ 35 U l-boċċa taħt żewġ fergħat toħroġ minnu u l-boċċa taħt iż-żewġ fergħat l-oħra toħroġ minnu u l-boċċa taħt jerġaʼ żewġ fergħat oħra toħroġ minnu, għas-sitt fergħat li joħorġu mill-gandlier.+ 36 Il-boċċi tagħhom u l-friegħi tagħhom għandhom joħorġu minnu. Kollox biċċa waħda maħdum bil-martell, u tad-deheb pur.+ 37 U tagħmillu sebaʼ msiebaħ; u l-imsiebaħ iridu jkunu mixgħulin, u jdawlu l-parti taʼ quddiemu.+ 38 U l-imqassijiet li jżommu l-ftila u r-reċipjenti għall-ftejjel maħruqin tiegħu huma tad-deheb pur.+ 39 B’talent deheb pur għandu jagħmlu, b’dawn l-għodod kollha tiegħu. 40 U qis li tagħmilhom skond il-mudell tagħhom li ntwerielek fuq il-muntanja.+
26 “U t-tabernaklu għandek tagħmlu b’għaxar biċċiet drapp tat-tined,+ taʼ l-għażel fin mibrum u ħajt blu u suf miżbugħ vjola ħamrani u materjal lewn l-iskarlat.*+ Tagħmilhom bil-kerubini+ rrakkmati, ix-xogħol taʼ wieħed tas-sengħa. 2 It-tul taʼ kull biċċa drapp tat-tined hu tmienja u għoxrin kubitu u l-wisaʼ taʼ kull biċċa drapp hi erbaʼ kubiti. Hemm qjies wieħed għalihom kollha.+ 3 Ħames biċċiet drapp tat-tined għandhom jifformaw sezzjoni bi drapp imġonġi wieħed maʼ l-ieħor, u ħamsa oħra f’sezzjoni bi drapp imġonġi wieħed maʼ l-ieħor.+ 4 U agħmel anelli tal-ħajt blu fit-tarf taʼ wieħed mid-drappijiet tat-tined fejn tispiċċa s-sezzjoni; u għandek tagħmel l-istess f’tarf id-drapp tat-tarfnett fil-post l-ieħor fejn jingħaqdu ż-żewġ sezzjonijiet.+ 5 Tagħmel ħamsin anella fuq biċċa waħda mid-drapp tat-tined, u tagħmel ħamsin anella f’tarf id-drapp li qiegħed fil-post l-ieħor fejn jingħaqdu ż-żewġ sezzjonijiet, u b’hekk l-anelli jkunu faċċata taʼ xulxin.+ 6 U agħmel ħamsin ganċ tad-deheb u ġonġi d-drappijiet tat-tined wieħed maʼ l-ieħor permezz tal-ganċijiet, u t-tabernaklu jsir ħaġa waħda.+
7 “U agħmel biċċiet tad-drapp mix-xagħar tal-mogħoż+ għat-tinda taʼ fuq it-tabernaklu. Tagħmel ħdax-il biċċa drapp tat-tined. 8 It-tul taʼ kull biċċa drapp hu tletin kubitu,+ u l-wisaʼ taʼ kull biċċa drapp hi erbaʼ kubiti. Hemm qjies wieħed għall-ħdax-il biċċa drapp tat-tined. 9 U ġonġi ħames biċċiet drapp għalihom u s-sitta l-oħra għalihom,+ u itwi min-nofs is-sitt waħda fuq il-quddiemnett tat-tinda. 10 U agħmel ħamsin anella fit-tarf taʼ drapp wieħed, dak tat-tarfnett fis-sezzjoni, u ħamsin anella fit-tarf tad-drapp fil-post l-ieħor fejn jingħaqdu ż-żewġ sezzjonijiet. 11 U agħmel ħamsin ganċ tar-ram aħmar+ u poġġi l-ganċijiet fl-anelli u ġonġi t-tinda flimkien, u din issir ħaġa waħda.+ 12 U dak li jifdal mid-drappijiet tat-tined jibqaʼ mdendel. Nofs id-drapp li jifdal irid jiddendel għal fuq il-wara tat-tabernaklu. 13 U l-kubitu taʼ naħa u l-kubitu tan-naħa l-oħra minn dak li jifdal fit-tul tad-drappijiet jiddendlu għal fuq il-ġnub tat-tabernaklu, biex jgħattuh fuq naħa u fuq in-naħa l-oħra.
14 “U agħmel għata għat-tinda mill-ġlud tal-muntun miżbugħin ħomor u għata tal-ġlud tal-bumerin fuqnett.
15 “U agħmel twavel* weqfin għall-qafas+ tat-tabernaklu mill-injam taʼ l-akaċja. 16 It-tul taʼ tavla jkun għaxar kubiti, u kull tavla tkun wiesgħa kubitu u nofs. 17 Kull tavla jkollha żewġ minċotti mwaħħlin bi dritt xulxin. Hekk għandek tagħmel bit-twavel kollha tal-qafas tat-tabernaklu. 18 U agħmel it-twavel tal-qafas għat-tabernaklu, għoxrin tavla għall-ġenb li jħares lejn in-Negeb, lejn in-nofsinhar.
19 “U tagħmel erbgħin pedestall+ bl-ingast tal-fidda taħt l-għoxrin tavla; żewġ pedestalli bl-ingast taħt tavla waħda biż-żewġ minċotti tagħha, u żewġ pedestalli bl-ingast taħt it-tavla l-oħra biż-żewġ minċotti tagħha. 20 U għall-ġenb l-ieħor tat-tabernaklu, in-naħa tat-tramuntana, għoxrin tavla,+ 21 u l-erbgħin pedestall bl-ingast tal-fidda tagħhom, żewġ pedestalli bl-ingast taħt tavla waħda u żewġ pedestalli bl-ingast taħt it-tavla l-oħra.+ 22 U għan-naħa taʼ wara tat-tabernaklu lejn il-punent tagħmel sitt twavel.+ 23 U tagħmel żewġ twavel bħala pilastri għall-kantunieri tat-tabernaklu+ fuq iż-żewġ naħat taʼ wara tiegħu. 24 U għandhom ikunu doppji n-naħa t’isfel, u jibqgħu telgħin pariġġ xulxin san-naħa taʼ fuq fejn jingħaqdu flimkien fl-ewwel ħolqa. Hekk għandu jsir għat-tnejn li huma. Dawn iservu bħala żewġ pilastri tal-kantunieri. 25 U jkun hemm tmien twavel u l-pedestalli bl-ingast tal-fidda tagħhom, sittax-il pedestall, żewġ pedestalli bl-ingast taħt tavla waħda u żewġ pedestalli bl-ingast taħt it-tavla l-oħra.
26 “U agħmel traversi mill-injam taʼ l-akaċja,+ ħamsa għat-twavel taʼ ġenb wieħed tat-tabernaklu, 27 u ħames traversi għat-twavel tal-ġenb l-ieħor tat-tabernaklu u ħames traversi għat-twavel tal-ġenb tat-tabernaklu għaż-żewġ naħat taʼ wara lejn il-punent.+ 28 U t-traversa tan-nofs fin-nofs tat-twavel tgħaddi minn tarf sa tarf.
29 “U tiksi t-twavel bid-deheb,+ u l-ħoloq tagħhom tagħmilhom tad-deheb bħala appoġġ għat-traversi; u tiksi t-traversi bid-deheb. 30 U waqqaf it-tabernaklu skond il-pjanta tiegħu kif intwerielek fuq il-muntanja.+
31 “U agħmel purtiera+ minn ħajt blu u suf miżbugħ vjola ħamrani u materjal lewn l-iskarlat u għażel fin mibrum. Issir bil-kerubini+ rrakkmati, ix-xogħol taʼ wieħed tas-sengħa. 32 U qegħedha fuq erbaʼ kolonni taʼ l-akaċja miksijin bid-deheb. Il-kavilji tagħhom huma tad-deheb. Qegħdin fuq erbaʼ pedestalli bl-ingast tal-fidda. 33 U poġġi l-purtiera taħt il-ganċijiet u ġib l-arka tat-testimonjanza+ hemmhekk ’il ġewwa mill-purtiera; u l-purtiera tifirdilkom il-Qaddis+ mill-Iktar Qaddis.*+ 34 U qiegħed l-għatu fuq l-arka tat-testimonjanza fl-Iktar Qaddis.
35 “U qiegħed il-mejda ’l barra mill-purtiera, u l-gandlier+ faċċata tal-mejda fil-ġenb tat-tabernaklu lejn in-nofsinhar; u l-mejda tpoġġiha fin-naħa tat-tramuntana. 36 U agħmel purtiera+ għad-daħla tat-tinda minn ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat, u għażel fin mibrum, ix-xogħol taʼ nissieġ. 37 U għall-purtiera tad-daħla agħmel ħames kolonni taʼ l-akaċja u iksihom bid-deheb. Il-kavilji tagħhom huma tad-deheb. U agħmlilhom ħames pedestalli bl-ingast mir-ram aħmar imdewweb.
27 “U agħmel l-artal mill-injam taʼ l-akaċja, it-tul tiegħu ħames kubiti u l-wisaʼ tiegħu ħames kubiti. L-artal+ għandu jkun kwadru, u l-għoli tiegħu jkun tliet kubiti. 2 U agħmel il-qrun tiegħu+ fuq l-erbaʼ kantunieri tiegħu. Il-qrun tiegħu joħorġu minnu, u iksih bir-ram aħmar.+ 3 U agħmillu r-reċipjenti biex tnaddaf l-irmied bix-xaħam* minn fuqu, il-pali tiegħu, l-iskutelli tiegħu, il-frieket tiegħu, u r-reċipjenti għall-ġamar tiegħu; u tagħmel l-għodod kollha tiegħu tar-ram aħmar.+ 4 U agħmillu gradilja, xibka+ tar-ram aħmar; u fuq ix-xibka agħmel erbaʼ ħolqiet tar-ram aħmar fl-erbaʼ kantunieri tagħha. 5 U poġġiha taħt ix-xifer taʼ l-artal minn ġewwa, u x-xibka trid tasal sa nofs l-għoli taʼ l-artal.+ 6 U agħmel lasti għall-artal, u l-lasti tiegħu jkunu taʼ l-injam taʼ l-akaċja, u iksihom bir-ram aħmar.+ 7 U l-lasti tiegħu tgħaddihom minn ġol-ħoloq, u l-lasti jridu jkunu fuq iż-żewġt iġnub taʼ l-artal meta jinġarr.+ 8 Tagħmlu forma taʼ kaxxa tat-twavel, vojt minn ġewwa. Bħalma ntwerielek fuq il-muntanja, hekk irid isir.+
9 “U agħmel il-bitħa+ tat-tabernaklu. Għan-naħa tan-Negeb, lejn in-nofsinhar, il-bitħa għandha purtieri taʼ l-għażel fin mibrum,+ u t-tul taʼ naħa waħda hu mitt kubitu. 10 U l-għoxrin pilastru tagħha u l-għoxrin pedestall bl-ingast tagħhom huma tar-ram aħmar. Il-kavilji tal-pilastri u l-irbit tagħhom huma tal-fidda.+ 11 Hekk, ukoll, għan-naħa tat-tramuntana f’dak li hu tul, il-purtieri huma twal mitt kubitu, u l-għoxrin pilastru tagħha u l-għoxrin pedestall bl-ingast tagħhom huma tar-ram aħmar, u l-kavilji tal-pilastri u l-irbit tagħhom huma tal-fidda.+ 12 U għall-wisaʼ tal-bitħa, in-naħa tal-punent il-purtieri huma twal ħamsin kubitu, il-pilastri tagħhom huma għaxra u l-pedestalli bl-ingast tagħhom għaxra.+ 13 U l-wisaʼ tal-bitħa, in-naħa tal-lvant lejn tlugħ ix-xemx, hi ħamsin kubitu.+ 14 U naħa waħda hemm ħmistax-il kubitu taʼ purtieri, il-pilastri tagħhom huma tlieta u l-pedestalli bl-ingast tagħhom tlieta.+ 15 U n-naħa l-oħra hemm ħmistax-il kubitu taʼ purtieri, il-pilastri tagħhom huma tlieta u l-pedestalli bl-ingast tagħhom tlieta.+
16 “U għall-bieb tal-bitħa hemm purtiera tad-daħla twila għoxrin kubitu, tal-ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat,* u għażel fin mibrum, ix-xogħol taʼ nissieġ,+ u l-pilastri tagħhom huma erbgħa u l-pedestalli bl-ingast tagħhom erbgħa.+ 17 Il-pilastri kollha tal-bitħa dawramejt għandhom irbit tal-fidda, u l-kavilji tagħhom huma tal-fidda imma l-pedestalli bl-ingast tagħhom tar-ram aħmar.+ 18 It-tul tal-bitħa hu mitt kubitu,+ u l-wisaʼ ħamsin kubitu, u l-għoli tal-purtieri taʼ l-għażel fin mibrum hu ħames kubiti, u l-pedestalli bl-ingast tagħhom huma tar-ram aħmar. 19 U l-għodod kollha tat-tabernaklu użati fis-servizz kollu tiegħu, u l-imsiemer tat-tined kollha tiegħu, u l-imsiemer kollha tal-bitħa huma tar-ram aħmar.+
20 “U int għandek tordna lil ulied Israel biex jiksbulek żejt pur minn żebbuġ misħuq għad-dawwala, sabiex l-imsiebaħ jinżammu mixgħulin il-ħin kollu.+ 21 Fit-tinda tal-laqgħa, ’il barra mill-purtiera+ taʼ ħdejn it-Testimonjanza, Aron u wliedu se jirranġaw id-dawwala biex tixgħel minn fil-għaxija sa fil-għodu quddiem Ġeħova.+ Dan hu statut għal żmien indefinit għall-ġenerazzjonijiet tagħhom,+ li jrid jitwettaq minn ulied Israel.+
28 “U int ġib ħdejk lil ħuk Aron u lil uliedu miegħu minn fost ulied Israel sabiex jaqdu bħala qassisin għalija,+ Aron+ u wliedu Nadab u Abiħu,+ Elegħażar u Itamar.+ 2 U agħmel ilbies qaddis għal ħuk Aron biex jagħtuh glorja u ġmiel.+ 3 U int għandek tkellem lill-għorrief kollha li qalbhom jien imlejthielhom bl-ispirtu taʼ l-għerf,+ u jridu jagħmlu l-ilbies t’Aron biex iqaddsuh, ħalli jaqdi bħala qassis għalija.+
4 “U dan hu l-ilbies li jridu jagħmlu: pettoral,+ efod,+ libsa bla kmiem,+ libsa twila ċċangjata, turbant,+ u terħa;+ u jridu jagħmlu l-ilbies qaddis għal ħuk Aron u għal uliedu, sabiex hu jaqdi bħala qassis għalija. 5 U huma jieħdu d-deheb, il-ħajt blu, is-suf miżbugħ vjola ħamrani, il-materjal lewn l-iskarlat,* u l-għażel fin.
6 “U l-efod iridu jagħmluh tad-deheb, ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat, u għażel fin mibrum, ix-xogħol taʼ wieħed li jirrakkma.+ 7 U jrid ikollu biċċtejn għal fuq l-ispallejn biex jintrabtu fiż-żewġt itruf tiegħu, u jrid jintrabat.+ 8 U l-ħżiem,+ li qiegħed fuq l-efod biex jorbtu sew, irid jinħadem bl-istess mod, bl-istess materjal, tad-deheb, ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat, u għażel fin mibrum.
9 “U ħu żewġ ħaġriet taʼ l-oniċi+ u onqox+ fuqhom l-ismijiet taʼ wlied Israel,+ 10 sitt ismijiet minnhom fuq ħaġra waħda u l-ismijiet tas-sitta li jibqaʼ fuq il-ħaġra l-oħra skond l-ordni taʼ twelidhom.+ 11 Bix-xogħol taʼ bniedem tas-sengħa fil-ħaġar, bħalma jsir it-tinqix taʼ siġill, għandek tonqox iż-żewġ ħaġriet bl-ismijiet taʼ wlied Israel.+ Tagħmilhom ingastati fid-deheb.+ 12 U tqiegħed iż-żewġ ħaġriet fuq il-bċejjeċ taʼ fuq l-ispallejn taʼ l-efod bħala ħaġar taʼ tifkira għal ulied Israel;+ u Aron irid iġorr l-ismijiet tagħhom quddiem Ġeħova fuq il-biċċtejn taʼ fuq spallejh bħala tifkira. 13 U agħmel ingasti tad-deheb, 14 u żewġ ktajjen tad-deheb pur.+ Bħala qfieli tagħmilhom, maħdumin b’sengħa bħal ħabel; u trid twaħħal il-ktajjen li huma bħal ħabel maʼ l-ingasti.+
15 “U agħmel il-pettoral tal-ġudizzju+ maħdum bis-sengħa taʼ wieħed li jirrakkma. Tagħmlu maħdum bis-sengħa bħall-efod. Tagħmlu tad-deheb, ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat, u għażel fin mibrum.+ 16 Għandu jkun kwadru meta jkun mitwi fi tnejn, twil xiber u wiesaʼ xiber.+ 17 U imlieh bil-ħaġar, u jkun hemm erbaʼ ringieli ħaġar.+ L-ewwel ringiela jkun fiha rubin,+ topazju,+ u żmerald.+ 18 U t-tieni ringiela turkina,+ żaffir,+ u djaspru.+ 19 U t-tielet ringiela ħaġra tal-lesem,* agata,+ u ametist.+ 20 U r-rabaʼ ringiela krisolitu,+ oniċi,+ u ġada. Ingasti tad-deheb għandu jkun hemm fid-dwawar tagħhom.+ 21 U l-ħaġar għandu jkun skond l-ismijiet taʼ wlied Israel, tnax skond ismijiethom.+ Bħalma jsir it-tinqix taʼ siġill, kull waħda għandha tkun minquxa bl-isem taʼ kull wieħed mit-tnax-il tribù.+
22 “U fuq il-pettoral agħmel ktajjen minsuġin, maħdumin bħal ħabel, tad-deheb pur.+ 23 U fuq il-pettoral agħmel żewġ ħolqiet tad-deheb,+ u qiegħed iż-żewġ ħolqiet fuq iż-żewġt itruf tal-pettoral. 24 U għaddi ż-żewġ ħbula tad-deheb miż-żewġ ħolqiet li hemm fit-truf tal-pettoral.+ 25 U trid tgħaddi ż-żewġt itruf taż-żewġ ħbula miż-żewġ ingasti, u poġġihom fuq il-bċejjeċ taʼ fuq l-ispallejn taʼ l-efod, fuq il-quddiem tiegħu.+ 26 U agħmel żewġ ħolqiet tad-deheb u qegħedhom fiż-żewġt itruf tal-pettoral fuq it-tarf tiegħu li qiegħed fuq in-naħa taʼ ġewwa li tmiss maʼ l-efod.+ 27 U agħmel żewġ ħolqiet tad-deheb u qegħedhom fuq il-biċċtejn taʼ fuq l-ispallejn taʼ l-efod minn taħt, fuq il-quddiem tiegħu, ħdejn il-post fejn jintrabat, ’il fuq mill-ħżiem taʼ l-efod.+ 28 U jorbtu l-pettoral mill-ħoloq tiegħu mal-ħoloq taʼ l-efod b’lazz blu, biex jibqaʼ ’l fuq mill-ħżiem taʼ l-efod, u b’hekk il-pettoral ma jiċċaqlaqx minn fuq l-efod.+
29 “U Aron irid iġorr l-ismijiet taʼ wlied Israel fuq il-pettoral tal-ġudizzju fuq qalbu meta jidħol fil-Qaddis bħala tifkira dejjiema quddiem Ġeħova. 30 U int qiegħed l-Urim+ u t-Tummim fil-pettoral tal-ġudizzju, u jkunu fuq qalb Aron meta jidħol quddiem Ġeħova; u Aron irid iġorr il-pettoral tal-ġudizzju+ għal ulied Israel fuq qalbu quddiem Ġeħova l-ħin kollu.
31 “U agħmel il-libsa bla kmiem li tintlibes taħt l-efod kollha kemm hi tal-ħajt blu.+ 32 U jrid ikun hemm skollatura n-naħa taʼ fuq fin-nofs tagħha. L-iskollatura tagħha għandu jkollha bordura dawramejt, maħduma bis-sengħa taʼ wieħed li jinseġ bin-newl. Bħall-iskollatura taʼ kurazza għandha tkun, sabiex ma titqattax.+ 33 U mal-keffa tagħha agħmlilha rummien tal-ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, u materjal lewn l-iskarlat, mal-keffa tagħha dawramejt, u ġlieġel+ tad-deheb bejniethom dawramejt; 34 ġolġol tad-deheb u rummiena, ġolġol tad-deheb u rummiena mal-keffa tal-libsa bla kmiem dawramejt.+ 35 U jilbisha Aron sabiex jaqdi, u l-ħoss li jagħmel irid jinstemaʼ meta jidħol fis-santwarju quddiem Ġeħova u meta joħroġ, għax inkella jmut.+
36 “U agħmel strixxa tleqq tad-deheb pur u onqox fuqha, bħalma jsir it-tinqix taʼ siġill, ‘Il-qdusija hi taʼ Ġeħova.’+ 37 U aqfilha b’lazz blu, u trid tkun fuq it-turbant.+ Fuq il-quddiem tat-turbant għandha tkun. 38 U trid tkun fuq ġbin Aron, u Aron irid iwieġeb għall-ħtija li ssir kontra l-oġġetti mqaddsin,+ li wlied Israel se jqaddsu, jiġifieri, l-għotjiet imqaddsin kollha tagħhom; u trid tibqaʼ fuq ġbinu l-ħin kollu, biex tinkiseb l-approvazzjoni għalihom+ quddiem Ġeħova.
39 “U inseġ il-libsa twila taʼ l-għażel fin u agħmilha ċċangjata u agħmel turbant taʼ l-għażel fin,+ u agħmel terħa,+ ix-xogħol taʼ nissieġ.
40 “U għal ulied Aron tagħmel ilbiesi twal,+ u agħmlilhom it-trieħi, u tagħmlilhom għata tar-ras+ għall-glorja u l-ġmiel.+ 41 U libbishom lil ħuk Aron u lil uliedu miegħu, u idlikhom+ u agħtihom is-setgħa f’idhom+ u qaddishom, u jridu jaqdu bħala qassisin għalija. 42 U agħmlilhom qliezet taʼ taħt taʼ l-għażel biex jgħattu l-ġisem għeri.+ Għandhom ikunu twal minn ġenbejhom sa koxxtejhom. 43 U Aron u wliedu jridu jilbsuhom meta jidħlu fit-tinda tal-laqgħa jew meta jmorru ħdejn l-artal biex jaqdu fil-post qaddis, sabiex ma jiżbaljawx u jmutu. Dan hu statut għal żmien indefinit għalih u għal uliedu warajh.+
29 “U hekk għandek tagħmlilhom biex tqaddishom ħalli jaqdu bħala qassisin għalija: Ħu barri żgħir, u żewġ imtaten,+ bla difett,+ 2 u ħobż bla ħmira u ftajjar bla ħmira miblulin fiż-żejt u galletti midlukin biż-żejt.+ Tagħmilhom mid-dqiq fin tal-qamħ. 3 U poġġihom f’qoffa u ppreżentahom fil-qoffa,+ kif ukoll il-barri u ż-żewġ imtaten.
4 “U tippreżenta lil Aron u lil uliedu fid-daħla+ tat-tinda tal-laqgħa, u trid tordnalhom jinħaslu bl-ilma.+ 5 Imbagħad ħu l-ilbies,+ u lil Aron libbsu l-libsa twila u l-libsa bla kmiem taʼ l-efod, u l-efod u l-pettoral, u orbtu sew miegħu bil-ħżiem taʼ l-efod.+ 6 U qegħedlu t-turbant fuq rasu u poġġi s-sinjal qaddis tad-dedikazzjoni fuq it-turbant.+ 7 U ħu ż-żejt tad-dlik+ u sawbu fuq rasu u idilku.+
8 “Imbagħad ġib lil uliedu qrib u libbishom l-ilbiesi twal.+ 9 U ħażżimhom bit-trieħi, lil Aron kif ukoll lil uliedu, u dawrilhom l-għata maʼ rashom; u s-saċerdozju jsir tagħhom bħala statut għal żmien indefinit.+ Għalhekk, lil Aron u lil uliedu agħtihom is-setgħa f’idhom.+
10 “Imbagħad trid tippreżenta l-barri quddiem it-tinda tal-laqgħa, u Aron u wliedu jridu jqiegħdu idejhom fuq ras il-barri.+ 11 U oqtol il-barri quddiem Ġeħova, fid-daħla tat-tinda tal-laqgħa.+ 12 U ħu ftit mid-demm tal-barri+ u poġġih b’sebgħek fuq il-qrun taʼ l-artal,+ u dak kollu li jibqaʼ mid-demm sawbu f’riġlejn l-artal.+ 13 U ħu x-xaħam kollu+ li jiksi l-imsaren,+ u x-xaħam taʼ mal-fwied,+ u ż-żewġ kilwiet u x-xaħam taʼ fuqhom, u aħraqhom* fuq l-artal.+ 14 Imma l-laħam tal-barri u l-ġilda tiegħu u l-ħmieġ tiegħu taħraqhom bin-nar barra l-kamp.+ Din hi offerta għad-dnub.
15 “Imbagħad tieħu wieħed mill-imtaten,+ u Aron u wliedu jridu jqiegħdu idejhom fuq ras il-muntun.+ 16 U oqtol il-muntun u ħu demmu u roxxu dawramejt fuq l-artal.+ 17 U qattaʼ l-muntun kull biċċa għaliha, u aħsel imsarnu+ u riġlejh* u qiegħed il-bċejjeċ tiegħu waħda ħdejn l-oħra sa rasu. 18 U aħraq il-muntun kollu kemm hu fuq l-artal. Din hi offerta tal-ħruq+ lil Ġeħova, riħa pjaċevoli.*+ Hi offerta magħmula bin-nar lil Ġeħova.
19 “Imbagħad ħu l-muntun l-ieħor, u Aron u wliedu jridu jqiegħdu idejhom fuq ras il-muntun.+ 20 U oqtol il-muntun u ħu ftit minn demmu u poġġih fuq id-dendula tal-widna l-leminija t’Aron u fuq id-dendula tal-widna l-leminija taʼ wliedu u fuq is-sabaʼ l-kbir taʼ idhom il-leminija u s-sabaʼ l-kbir taʼ sieqhom il-leminija,+ u roxx id-demm dawramejt fuq l-artal. 21 U ħu ftit mid-demm li hemm fuq l-artal u ftit miż-żejt tad-dlik,+ u roxxhom fuq Aron u fuq ilbiesu u fuq uliedu u fuq ilbies uliedu miegħu, sabiex hu u lbiesu u wliedu u l-ilbies taʼ wliedu miegħu jkunu tabilħaqq imqaddsin.+
22 “U mill-muntun ħu x-xaħam u d-denb oħxon+ u x-xaħam li jiksi l-imsaren, u x-xaħam taʼ mal-fwied, u ż-żewġ kilwiet u x-xaħam taʼ fuqhom, u s-sieq il-leminija,+ għax hu muntun tal-ħatra;+ 23 kif ukoll ħobża tonda u ftira miblula fiż-żejt u galletta mill-qoffa tal-ħobż bla ħmira li qiegħda quddiem Ġeħova.+ 24 U poġġihom kollha fuq il-pali taʼ idejn Aron u fuq il-pali taʼ idejn uliedu,+ u xejjirhom ’l hemm u ’l hawn bħala offerta tat-tixjir quddiem Ġeħova.+ 25 U ħudhom minn idejhom u aħraqhom fuq l-artal fuq l-offerta tal-ħruq bħala riħa pjaċevoli quddiem Ġeħova.+ Din hi offerta magħmula bin-nar lil Ġeħova.+
26 “U ħu s-sidra tal-muntun tal-ħatra,+ li hi għal Aron, u xejjirha ’l hemm u ’l hawn bħala offerta tat-tixjir quddiem Ġeħova, u ssir sehmek. 27 U qaddes is-sidra+ taʼ l-offerta tat-tixjir u s-sieq tas-sehem sagru; l-offerta li xxejret u l-offerta li ngħatat mill-offerta tal-muntun tal-ħatra,+ minn dak li kien għal Aron u minn dak li kien għal uliedu. 28 U jsiru t’Aron u taʼ wliedu b’regolament għal żmien indefinit li għandu jitwettaq minn ulied Israel, għaliex hu sehem sagru;+ u jsir sehem sagru li għandu jingħata minn ulied Israel. Hu s-sehem sagru tagħhom għal Ġeħova mis-sagrifiċċji taʼ sħubija tagħhom.+
29 “U l-ilbies qaddis+ t’Aron iservi għal uliedu+ warajh biex jilbsuh meta jkunu se jiġu midlukin+ u jilbsuh meta jingħataw is-setgħa f’idhom.+ 30 Għal sebat ijiem+ jilbsu l-qassis li jilħaq minfloku minn fost uliedu u li jidħol fit-tinda tal-laqgħa biex jaqdi fil-post qaddis.
31 “U int tieħu l-muntun tal-ħatra, u għalli l-laħam tiegħu f’post qaddis.+ 32 U Aron u wliedu jridu jieklu+ l-laħam tal-muntun u l-ħobż li jkun fil-qoffa fid-daħla tat-tinda tal-laqgħa. 33 U jieklu dak kollu li bih tkun saret it-tpattija biex jingħataw is-setgħa f’idhom, sabiex iqaddishom.+ Imma ebda individwu mhux awtorizzat* ma jistaʼ jieklu, għaliex hu xi ħaġa qaddisa.+ 34 U jekk xi laħam mis-sagrifiċċju tal-ħatra u xi ħobż jibqaʼ żejjed sa fil-għodu, imbagħad trid taħraq bin-nar dak li jibqaʼ żejjed.+ Ma jridx jittiekel, għaliex hu xi ħaġa qaddisa.
35 “U hekk għandek tagħmlilhom lil Aron u lil uliedu skond kulma kkmandajtek.+ Tieħu sebat ijiem biex tagħtihom is-setgħa f’idhom.+ 36 U toffri kuljum il-barri taʼ l-offerta għad-dnub bi tpattija,+ u tippurifika l-artal mid-dnub billi tagħmel tpattija għalih, u tidilku+ biex tqaddsu. 37 Tieħu sebat ijiem biex tagħmel tpattija għall-artal, u trid tqaddsu+ sabiex isir tabilħaqq artal mill-iktar qaddis.+ Kulmin imiss l-artal għandu jkun qaddis.+
38 “U dan għandek toffri fuq l-artal: imtaten żgħar kull wieħed taʼ sena, tnejn kuljum il-ħin kollu.+ 39 U għandek toffri muntun żgħir wieħed fil-għodu,+ u toffri l-muntun żgħir l-ieħor bejn inżul ix-xemx u d-dlam.+ 40 U parti minn kull għaxra taʼ kejl t’efa dqiq fin+ miblul fil-kwart taʼ ħinn żejt minn żebbuġ misħuq, u offerta tax-xorb+ tal-kwart taʼ ħinn inbid, ikunu għall-ewwel muntun żgħir. 41 U għandek toffri t-tieni muntun żgħir bejn inżul ix-xemx u d-dlam. B’offerta tal-qmuħ+ bħal dik taʼ fil-għodu u b’offerta tax-xorb bħal dik taʼ fil-għodu, tagħtiha bħala riħa pjaċevoli, offerta magħmula bin-nar lil Ġeħova. 42 Hi offerta tal-ħruq offruta regolarment+ matul il-ġenerazzjonijiet tagħkom fid-daħla tat-tinda tal-laqgħa, quddiem Ġeħova, fejn se nidhrilkom biex inkellmek hemmhekk.+
43 “U nidher hemmhekk lil ulied Israel, u żgur li l-post se jitqaddes bil-glorja tiegħi.+ 44 U nqaddes it-tinda tal-laqgħa u l-artal; u nqaddes+ lil Aron u lil uliedu biex jaqdu bħala qassisin għalija. 45 U ngħammar f’nofs ulied Israel, u nkun Alla tagħhom.+ 46 U żgur li jkunu jafu li jien Ġeħova Alla tagħhom, li ħriġthom mill-art taʼ l-Eġittu sabiex ngħammar f’nofshom.+ Jien Ġeħova Alla tagħhom.+
30 “U int agħmel artal bħala post biex taħraq l-inċens;+ agħmlu mill-injam taʼ l-akaċja. 2 Għandu jkun kwadru, twil kubitu u wiesaʼ kubitu, u l-għoli tiegħu żewġ kubiti. Il-qrun tiegħu joħorġu minnu.+ 3 U iksih bid-deheb pur, il-wiċċ taʼ fuq u l-ġnub tiegħu dawramejt u l-qrun tiegħu; u agħmillu bordura tad-deheb dawramejt.+ 4 Tagħmillu wkoll żewġ ħolqiet tad-deheb. Tagħmilhom ’l isfel mill-bordura tiegħu fuq tnejn mill-ġnub tiegħu, fuq żewġt iġnub tiegħu faċċata taʼ xulxin, għax iridu jservu bħala appoġġ għal-lasti biex iġorruh bihom.+ 5 U agħmel il-lasti mill-injam taʼ l-akaċja u iksihom bid-deheb.+ 6 U poġġih quddiem il-purtiera li qiegħda qrib l-arka tat-testimonjanza,+ quddiem l-għatu li qiegħed fuq it-Testimonjanza, fejn se nidhirlek.+
7 “U Aron irid jaħraq l-inċens ifuħ+ fuqu.+ Jaħarqu għodwa wara għodwa, meta jipprepara l-imsiebaħ.+ 8 U Aron jaħarqu meta jixgħel l-imsiebaħ bejn inżul ix-xemx u d-dlam. Huwa inċens li jkun il-ħin kollu quddiem Ġeħova matul il-ġenerazzjonijiet tagħkom. 9 Toffrux fuq dan l-artal inċens+ projbit jew offerta tal-ħruq jew offerta tal-qmuħ; u ssawbux offerta tax-xorb fuqu. 10 U Aron irid jagħmel tpattija fuq il-qrun taʼ l-artal darba fis-sena.+ Bi ftit mid-demm taʼ l-offerta għad-dnub+ tat-tpattija hu jagħmel tpattija għall-artal darba fis-sena matul il-ġenerazzjonijiet tagħkom. Hu mill-iktar qaddis għal Ġeħova.”
11 U Ġeħova ssokta jkellem lil Mosè u jgħidlu: 12 “Kulmeta tieħu l-għadd taʼ wlied Israel bħala ċensiment tagħhom,+ imbagħad kull wieħed irid jagħti fidwa għal ruħu lil Ġeħova meta jsir ċensiment tagħhom,+ sabiex ebda kastig ma jiġi fuqhom meta jsir ċensiment tagħhom.+ 13 Dan iridu jagħtu dawk kollha li jgħaddu għal mal-magħdudin: nofs xekel skond ix-xekel tal-post qaddis.+ Għoxrin gera huma daqs xekel. Nofs xekel hi l-kontribuzzjoni lil Ġeħova.+ 14 Kulmin għandu minn għoxrin sena ’l fuq u jgħaddi għal maʼ dawk li huma reġistrati jrid jagħti l-kontribuzzjoni lil Ġeħova.+ 15 L-għonja m’għandhomx jagħtu iktar, u l-batuti m’għandhomx jagħtu inqas minn nofs xekel,+ meta jagħtu l-kontribuzzjoni lil Ġeħova biex issir tpattija għal ruħkom.+ 16 U ħu l-flus tal-fidda tat-tpattija mingħand ulied Israel u agħtihom għas-servizz tat-tinda tal-laqgħa,+ sabiex iservu bħala tifkira quddiem Ġeħova għal ulied Israel, biex issir tpattija għal ruħkom.”
17 U Ġeħova kompla jkellem lil Mosè, u qallu: 18 “Agħmel vaska tar-ram aħmar u l-bażi tagħha tar-ram aħmar, għall-ħasil,+ u poġġiha bejn it-tinda tal-laqgħa u l-artal u itfaʼ l-ilma fiha.+ 19 U Aron u wliedu jaħslu idejhom u saqajhom fiha.+ 20 Meta jidħlu fit-tinda tal-laqgħa jew meta jersqu ħdejn l-artal biex jaqdu sabiex jaħarqu offerta magħmula bin-nar lil Ġeħova,+ għandhom jinħaslu bl-ilma, għax inkella jmutu. 21 U jaħslu idejhom u saqajhom, għax inkella jmutu,+ u dan iservi bħala regolament għal żmien indefinit għalihom, għalih u għal uliedu matul il-ġenerazzjonijiet tagħhom.”+
22 U Ġeħova kompla jkellem lil Mosè u jgħidlu: 23 “U int, ħu għalik l-aqwa fwejjaħ:+ ħames mitt xekel qtar magħqud tal-mirra,+ u nofs dak l-ammont, mitejn u ħamsin xekel, kannella tfuħ,+ u mitejn u ħamsin xekel qasab aromatiku,+ 24 u ħames mitt xekel kassja,+ skond ix-xekel tal-post qaddis,+ u ħinn żejt taż-żebbuġa.+ 25 Imbagħad minnhom trid tagħmel żejt tad-dlik qaddis, ingwent, taħlita maħduma minn wieħed li jagħmel l-ingwent.+ Dan għandu jkun żejt tad-dlik qaddis.+
26 “U idlek bih it-tinda tal-laqgħa+ u l-arka tat-testimonjanza, 27 u l-mejda u l-għodod kollha tagħha u l-gandlier u l-għodod tiegħu u l-artal taʼ l-inċens, 28 u l-artal taʼ l-offerta tal-ħruq u l-għodod kollha tiegħu u l-vaska u l-bażi tagħha. 29 U qaddishom biex isiru tabilħaqq mill-iktar imqaddsin.+ Kulmin imisshom għandu jkun qaddis.+ 30 U idlek lil Aron+ u lil uliedu,+ u qaddishom biex jaqdu bħala qassisin għalija.+
31 “U kellem lil ulied Israel, u għidilhom, ‘Dan għandu jibqaʼ bħala żejt tad-dlik qaddis għalija matul il-ġenerazzjonijiet tagħkom.+ 32 M’għandux jindilek fuq ġisem il-bniedem, u bit-taħlita tiegħu tagħmlu xejn bħalu. Hu xi ħaġa qaddisa. Għandu jibqaʼ bħala xi ħaġa qaddisa għalikom. 33 Kulmin jagħmel ingwent bħalu u jqiegħed ftit minnu fuq xi individwu mhux awtorizzat* irid jiġi maqtugħ minn mal-poplu tiegħu.’”+
34 U Ġeħova ssokta jgħid lil Mosè: “Ħu għalik dawn il-fwejjaħ:+ qtar taʼ l-istakte u inċens ifuħ u galbanu jfuħ u inċens abjad pur.+ Għandu jkun hemm l-istess kwantità minn kull waħda. 35 Agħmel minnhom inċens,+ taħlita taʼ ħwawar, maħdum minn wieħed li jagħmel l-ingwent, bil-melħ,+ pur, xi ħaġa qaddisa. 36 U itħan ftit minnu fi trab fin u poġġi ftit minnu quddiem it-Testimonjanza fit-tinda tal-laqgħa,+ fejn se nidhirlek.+ Dan għandu jkun mill-iktar qaddis għalikom. 37 U l-inċens li tagħmel b’din it-taħlita, ma tridux tagħmluh għalikom infuskom.+ Għalik irid jibqaʼ bħala xi ħaġa qaddisa għal Ġeħova.+ 38 Kulmin jagħmel bħalu biex jieħu gost bir-riħa tiegħu jrid jiġi maqtugħ+ minn mal-poplu tiegħu.”
31 U Ġeħova kompla jkellem lil Mosè u jgħidlu: 2 “Ara! Insejjaħ b’ismu lil Besalel,+ bin Uri, bin Ħur, mit-tribù taʼ Ġuda.+ 3 U nimlieh bl-ispirtu t’Alla fl-għerf u fl-abbiltà li jifhem u fl-għarfien u f’kull xorta taʼ ħila fis-sengħa,+ 4 biex ifassal proġetti, biex jaħdem fid-deheb u l-fidda u r-ram aħmar,+ 5 u biex jaħdem il-ħaġar għat-tqegħid+ u biex jaħdem l-injam ħalli jagħmel oġġetti taʼ kull xorta.+ 6 U ara! Jien inpoġġi miegħu lil Oħolijab, bin Aħisamak, mit-tribù taʼ Dan,+ u nqiegħed l-għerf f’qalb kulmin hu tas-sengħa, biex jagħmlu tabilħaqq kulma kkmandajtek:+ 7 it-tinda tal-laqgħa+ u l-Arka+ għat-testimonjanza u l-għatu li qiegħed fuqha,+ u l-għodod kollha tat-tinda, 8 u l-mejda u l-għodod tagħha,+ u l-gandlier tad-deheb pur u l-għodod kollha tiegħu,+ u l-artal taʼ l-inċens,+ 9 u l-artal taʼ l-offerta tal-ħruq u l-għodod kollha tiegħu,+ u l-vaska u l-bażi tagħha,+ 10 u l-ilbies minsuġ fin u l-ilbies qaddis għal Aron, il-qassis, u l-ilbies taʼ wliedu biex jaqdu bħala qassisin;+ 11 u ż-żejt tad-dlik u l-inċens ifuħ għas-santwarju.+ Għandhom jagħmlu skond kulma kkmandajtek.”
12 U Ġeħova qal ukoll lil Mosè: 13 “Int trid tkellem lil ulied Israel u tgħidilhom, ‘Fuq kollox għandkom tħarsu s-Sabatijiet tiegħi,+ għax dan hu sinjal bejni u bejnkom matul il-ġenerazzjonijiet tagħkom sabiex tkunu tafu li jien Ġeħova qed inqaddiskom.+ 14 U tridu tħarsu s-Sabat, għax hu xi ħaġa qaddisa għalikom.+ Min jipprofanah żgur li jingħata l-mewt.+ Jekk xi ħadd jagħmel xi xogħol fih, din ir-ruħ trid tiġi maqtugħa minn nofs il-poplu.+ 15 F’sitt ijiem isir ix-xogħol, imma s-sebaʼ jum ikun Sabat taʼ mistrieħ komplet.+ Hu xi ħaġa qaddisa għal Ġeħova. Kulmin jagħmel xi xogħol f’jum is-Sabat żgur li jingħata l-mewt. 16 U wlied Israel iridu jħarsu s-Sabat, sabiex iwettqu s-Sabat matul il-ġenerazzjonijiet tagħhom. Hu patt għal żmien indefinit.+ 17 Hu sinjal għal żmien indefinit bejni u bejn ulied Israel,+ għaliex f’sitt ijiem Ġeħova għamel is-smewwiet u l-art u fis-sebaʼ jum waqaf mix-xogħol u beda jistrieħ.’”+
18 Issa malli kien spiċċa jitkellem miegħu fuq il-Muntanja Sinaj, hu ta lil Mosè żewġ twavel tat-Testimonjanza,+ twavel tal-ġebel miktubin bis-sabaʼ t’Alla.+
32 Sadanittant, in-nies raw li Mosè kien qed jieħu żmien twil biex jinżel minn fuq il-muntanja.+ Għalhekk, in-nies inġemgħu madwar Aron u qalulu: “Qum, agħmlilna alla li jimxi qabilna,+ għax dan Mosè, il-bniedem li tellagħna mill-art taʼ l-Eġittu,+ ma nafux x’sar minnu.” 2 U Aron qalilhom: “Neħħu l-imsielet tad-deheb+ minn widnejn in-nisa tagħkom u wliedkom subien u bniet, u ġibuhomli.” 3 U n-nies kollha bdew ineħħu l-imsielet tad-deheb li kellhom f’widnejhom u jġibuhom lil Aron. 4 Imbagħad hu ħa d-deheb minn idejhom, u sawru+ b’għodda tat-tinqix, u għamel statwa t’għoġol mill-metall imdewweb.+ U huma bdew jgħidu: “Dan hu Alla tiegħek, O Israel, li tellgħek mill-art taʼ l-Eġittu.”+
5 Meta Aron ra dan, hu bena artal quddiemu. Fl-aħħar, Aron għajat u qal: “Għada ssir festa lil Ġeħova.” 6 Għalhekk, l-għada qamu kmieni, u bdew joffru offerti tal-ħruq u jippreżentaw sagrifiċċji taʼ sħubija. Imbagħad in-nies qagħdu bil-qiegħda biex jieklu u jixorbu. Wara qamu jixxalaw.+
7 Ġeħova issa qal lil Mosè: “Mur, inżel, għax il-poplu tiegħek li tellajt mill-art taʼ l-Eġittu aġixxa b’mod mill-agħar.+ 8 Huma malajr warrbu mit-triq li jien ikkmandajthom biex jimxu fiha.+ Għamlu għalihom statwa t’għoġol minn metall imdewweb u qed imilu quddiemu u joffrulu sagrifiċċji u jgħidu, ‘Dan hu Alla tiegħek, O Israel, li tellgħek mill-art taʼ l-Eġittu.’”+ 9 U Ġeħova ssokta jgħid lil Mosè: “Jien ħarist lejn dan il-poplu, u, ara, hu poplu rasu iebsa.*+ 10 Għalhekk, issa ħallini, biex ir-rabja tiegħi tixgħel kontrihom u neqridhom għalkollox,+ u lilek nagħmlek ġens kbir.”+
11 U Mosè taffa l-korla* taʼ Ġeħova Alla tiegħu+ u qallu: “Għala, O Ġeħova, għandha r-rabja tiegħek+ tixgħel kontra l-poplu tiegħek li int ħriġt mill-art taʼ l-Eġittu b’qawwa kbira u b’id b’saħħitha? 12 Għala għandhom l-Eġizzjani+ jgħidu, ‘B’intenzjoni ħażina ħariġhom sabiex joqtolhom qalb il-muntanji u biex jeqridhom għalkollox minn fuq wiċċ l-art’?+ Erġaʼ lura mir-rabja taħraq tiegħek+ u ħa jiddispjaċik+ għad-deni li trid tagħmel lill-poplu tiegħek. 13 Ftakar fil-qaddejja tiegħek, Abraham, Iżakk, u Israel, li lilhom ħlift bik innifsek,+ billi għedtilhom, ‘Se nkattar lil nisilkom bħall-kwiekeb tas-smewwiet,+ u din l-art kollha li jien għażilt nagħtiha lil nisilkom,+ sabiex jiħduha f’idejhom għal żmien indefinit.’”+
14 U Ġeħova ddispjaċieh għad-deni li kien qal li se jagħmel lill-poplu tiegħu.+
15 Imbagħad Mosè dar u niżel minn fuq il-muntanja+ biż-żewġ twavel tat-Testimonjanza+ f’idu, twavel bil-kitba fuq iż-żewġ naħat tagħhom. Kienu bil-kitba fuq naħa waħda u fuq in-naħa l-oħra. 16 U t-twavel kienu xogħol Alla, u l-kitba kienet il-kitba t’Alla minquxa fuq it-twavel.+ 17 U Ġożwè beda jismaʼ l-ħoss tan-nies minħabba l-għajat tagħhom, u qal lil Mosè: “Hemm ħoss taʼ battalja+ fil-kamp.” 18 Imma dan qal:
“M’huwiex il-ħoss tal-kant minħabba xi għemil setgħan,+
U m’huwiex il-ħoss tal-kant taʼ xi telfa;
Hu l-ħoss taʼ kant ieħor li qed nismaʼ.”
19 U ġara li, malli qorob lejn il-kamp u setaʼ jara l-għoġol+ u ż-żfin, Mosè xegħel bir-rabja, u minnufih xeħet it-twavel li kellu f’idejh u farrakhom f’riġlejn il-muntanja.+ 20 Imbagħad qabad l-għoġol li kienu għamlu huma u ħarqu bin-nar u taħnu sakemm sar trab,+ u wara ferrxu fuq wiċċ l-ilmijiet+ u ġiegħel lil ulied Israel jixorbuh.+ 21 Imbagħad Mosè qal lil Aron: “X’għamillek dan il-poplu biex int ġibt dnub kbir fuqu?” 22 Wieġbu Aron: “Tħallix ir-rabja taʼ sidi tixgħel. Int tafhom sew lin-nies, li huma inklinati lejn il-ħażen.+ 23 Għalhekk, qaluli, ‘Agħmlilna alla li jimxi qabilna,+ għax dan Mosè, il-bniedem li tellagħna mill-art taʼ l-Eġittu, ma nafux x’sar minnu.’ 24 Għaldaqstant għedtilhom, ‘Min għandu xi deheb? Irid ineħħih minn fuqu u jagħtihuli.’ U jien tfajtu fin-nar, u ħareġ dan l-għoġol.”
25 U Mosè ra li n-nies kienu bla rażan, għax Aron kien ħalliehom isiru bla rażan+ b’għajb għalihom fost dawk li jopponuhom.+ 26 Imbagħad Mosè qagħad wieqaf f’bieb il-kamp u qal: “Min hu fuq in-naħa taʼ Ġeħova? Ħa jiġi ħdejja!”+ U wlied Levi kollha bdew jinġabru ħdejh. 27 Issa hu qalilhom: “Dan qal Ġeħova, l-Alla taʼ Israel, ‘Poġġu kull wieħed minnkom sejfu fuq ġenbu. Għaddu u erġgħu lura minn bieb għal bieb fil-kamp u oqtlu kull wieħed lil ħuh u kull wieħed lil sieħbu u kull wieħed lill-ħabib intimu tiegħu.’”+ 28 U wlied Levi+ għamlu kif kien qalilhom Mosè, u b’hekk mietu dakinhar madwar tlett elef raġel. 29 U Mosè ssokta jgħid: “Saħħu lilkom infuskom illum għas-servizz taʼ Ġeħova,+ għaliex kull wieħed minnkom hu kontra ibnu stess u ħuh stess,+ u sabiex illum hu jitfaʼ barka fuqkom.”+
30 U ġara li l-għada stess Mosè qal lin-nies: “Intom—intom għamiltu dnub kbir,+ u issa jien se nitlaʼ ħdejn Ġeħova. Forsi nkun nistaʼ npatti għal dnubkom.”+ 31 Għalhekk, Mosè mar lura ħdejn Ġeħova u qallu: “Imma dan il-poplu għamel dnub kbir, għax huma għamlu alla tad-deheb għalihom infushom!+ 32 Imma issa li kont taħfrilhom dnubhom,+—u jekk le, ħassarni,+ jekk jogħġbok, mill-ktieb tiegħek+ li ktibt.” 33 Madankollu, Ġeħova qal lil Mosè: “Kulmin dineb kontrija, inħassru mill-ktieb tiegħi.+ 34 U issa, mur, mexxi lin-nies lejn il-post li għedtlek dwaru. Ara! L-anġlu tiegħi jimxi qablek,+ u dakinhar li nġib il-kastig żgur li se nikkastigahom għal dnubhom.”+ 35 U Ġeħova kkastiga lin-nies minħabba l-għoġol li kienu għamlu permezz t’Aron.+
33 U Ġeħova qal ukoll lil Mosè: “Mur, itlaʼ ’l fuq minn hawnhekk, int u l-poplu li int tellajt mill-art taʼ l-Eġittu,+ lejn l-art li dwarha jien ħlift lil Abraham, lil Iżakk, u lil Ġakobb, billi għedt, ‘Lil nislek se nagħtiha.’+ 2 U nibgħat anġlu qablek+ u nkeċċi lill-Kangħanin, lill-Amurrin, lill-Ħittin, lill-Pereżin, lill-Ħiwwin, u lill-Ġebusin;+ 3 lejn art li tnixxi ħalib u għasel,+ għax m’iniex se nitlaʼ f’nofsok, għaliex int poplu rasu iebsa,+ biex ma neqirdekx għalkollox fit-triq.”+
4 Meta n-nies semgħu din l-aħbar kerha, bdew jitnikktu;+ u ħadd minnhom ma libes it-tiżjin tiegħu. 5 U Ġeħova ssokta jgħid lil Mosè: “Għid lil ulied Israel, ‘Intom poplu rasu iebsa.+ F’mument wieħed+ nistaʼ nitlaʼ f’nofsok u neqirdek għalkollox. Għalhekk, issa inżaʼ minn fuqek it-tiżjin tiegħek, għax irrid inkun naf x’se nagħmillek.’”+ 6 U wlied Israel neżgħu t-tiżjin tagħhom minn fuqhom ħdejn il-Muntanja Ħoreb+ u ma reġgħux libbsuh minn hemmhekk ’il quddiem.
7 U Mosè ħa t-tinda tiegħu u waqqafha barra l-kamp, ’il bogħod mill-kamp; u semmieha tinda tal-laqgħa. U ġara li kulmin kien jistaqsi x’jgħid+ Ġeħova kien joħroġ lejn it-tinda tal-laqgħa, li kienet barra l-kamp. 8 U kien jiġri li malli Mosè kien joħroġ lejn it-tinda, in-nies kollha kienu jqumu,+ u joqogħdu kull wieħed fid-daħla tat-tinda tiegħu stess, u jħarsu fiss lejn Mosè sakemm jidħol fit-tinda. 9 Kien jiġri wkoll li malli Mosè kien jidħol fit-tinda, kienet tinżel il-kolonna tas-sħab,+ u tieqaf fid-daħla tat-tinda u Alla kien ikellem+ lil Mosè. 10 U n-nies kollha kienu jaraw il-kolonna tas-sħab+ wieqfa fid-daħla tat-tinda, u n-nies kollha kienu jqumu u jmilu kull wieħed fid-daħla tat-tinda tiegħu stess.+ 11 U Ġeħova kien ikellem lil Mosè wiċċ imbwiċċ,+ sewwasew bħalma bniedem ikellem lil sieħbu. Meta kien jerġaʼ lura lejn il-kamp, il-qaddej tiegħu+ Ġożwè, bin Nun,+ bħala assistent, ma kienx iwarrab mit-tinda.
12 Issa Mosè qal lil Ġeħova: “Ara, int qed tgħidli, ‘Tellaʼ lil dan il-poplu,’ imma int m’għarraftnix lil min se tibgħat miegħi. Iktar minn hekk, int stess għedt, ‘Nafek b’ismek+ u, barra minn hekk, int approvat f’għajnejja.’ 13 U issa, jekk jogħġbok, jekk jien approvat f’għajnejk,+ ġegħelni nkun naf, jekk jogħġbok, il-mogħdijiet tiegħek,+ ħalli nkun nafek, sabiex inkun approvat f’għajnejk. U ftakar li dan il-ġens hu l-poplu tiegħek.”+ 14 Għalhekk, Hu qal: “Jien stess se niġi miegħek+ u żgur li se nagħtik il-mistrieħ.”+ 15 Għal dan, Mosè qallu: “Jekk ma tiġix magħna int, ittellagħniex minn hawnhekk. 16 U, issa, biex se jkun magħruf li jien approvat f’għajnejk, jien u l-poplu tiegħek? M’huwiex billi int tiġi magħna,+ minħabba li jien u l-poplu tiegħek sirna differenti mill-popli l-oħrajn kollha li qegħdin fuq wiċċ l-art?”+
17 U Ġeħova ssokta jgħid lil Mosè: “Se nagħmel ukoll din il-ħaġa li tkellimt dwarha int,+ għaliex int approvat f’għajnejja u jien nafek b’ismek.” 18 Qallu: “Ħallini nara, jekk jogħġbok, il-glorja tiegħek.”+ 19 Imma hu qal: “Jien innifsi se nġiegħlek tara t-tjubija kollha tiegħi,+ u se niddikjara l-isem taʼ Ġeħova quddiemek;+ u se napprova lil min napprova, u nuri ħniena lil min nuri ħniena.”+ 20 U hu żied: “Ma tistax tarali wiċċi, għaliex ebda bniedem ma jistaʼ jarani u madankollu jibqaʼ ħaj.”+
21 U Ġeħova qal ukoll: “Ara! Hawn post ħdejja, u int trid toqgħod fuq il-blata. 22 U jrid iseħħ li meta tkun għaddejja l-glorja tiegħi npoġġik f’toqba fil-blata, u npoġġi l-pala taʼ idi fuqek bħala għata sakemm inkun għaddejt. 23 Imbagħad inneħħi l-pala taʼ idi, u int tarali dahri. Imma ma tistax tarali wiċċi.”+
34 Imbagħad Ġeħova qal lil Mosè: “Onqox għalik żewġ twavel tal-ġebel bħal dawk taʼ l-ewwel,+ u jien nikteb fuq it-twavel il-kliem li deher fuq l-ewwel twavel,+ li farrakt int.+ 2 U lesti għal fil-għodu, għax fil-għodu trid titlaʼ fuq il-Muntanja Sinaj u toqgħod ħdejja hemmhekk fuq il-quċċata tal-muntanja.+ 3 Imma ħadd ma jistaʼ jitlaʼ miegħek u, ukoll, qis li ħadd iktar ma jidher fuq il-muntanja kollha.+ Iktar minn hekk, ebda merħla tan-nagħaġ jew tal-baqar m’għandha tirgħa quddiem din il-muntanja.”+
4 Għaldaqstant, Mosè naqqax żewġ twavel tal-ġebel bħal dawk taʼ l-ewwel u qam kmieni fil-għodu u telaʼ fuq il-Muntanja Sinaj, bħalma kien ikkmandah Ġeħova, u ħa f’idu ż-żewġ twavel tal-ġebel. 5 U Ġeħova niżel+ fis-sħaba u qagħad miegħu hemmhekk u ddikjara l-isem taʼ Ġeħova.+ 6 U Ġeħova għadda minn quddiem wiċċu u ddikjara: “Ġeħova, Ġeħova, Alla ħanin+ u grazzjuż,+ bil-mod biex jirrabja+ u għani fil-qalb tajba bl-imħabba+ u l-verità,+ 7 jerfaʼ l-qalb tajba bl-imħabba għal eluf,+ jaħfer l-iżball u l-ksur tal-liġi u d-dnub,+ imma bl-ebda mod ma jeħles lil dak li jkun mill-kastig,+ u jġib il-kastig għall-iżball tal-missirijiet fuq l-ulied u fuq ulied l-ulied, fuq it-tielet ġenerazzjoni u fuq ir-rabaʼ ġenerazzjoni.”+
8 Mosè minnufih għaġġel biex imil u jinxteħet fl-art.+ 9 Imbagħad qal: “Jekk, issa, sibt il-ħniena f’għajnejk, O Ġeħova, jekk jogħġbok, ħa jiġi f’nofsna Ġeħova,+ għaliex dan hu poplu rasu iebsa,+ u aħfer l-iżball tagħna u d-dnub tagħna,+ u ħudna bħala proprjetà tiegħek.”+ 10 Hu wieġbu: “Ara! Qed nagħmel patt: Quddiem in-nies tiegħek kollha se nagħmel affarijiet taʼ l-għaġeb li qatt ma nħolqu fl-art kollha jew qalb il-ġnus kollha;+ u n-nies kollha li int qiegħed f’nofshom tabilħaqq se jaraw ix-xogħol taʼ Ġeħova, għaliex miegħek qed nagħmel xi ħaġa li tqanqal il-biżaʼ.+
11 “Min-naħa tiegħek ħares dak li qed nikkmandak illum.+ Ara! Qed inkeċċi minn quddiemek l-Amurrin, il-Kangħanin, il-Ħittin, il-Pereżin, il-Ħiwwin, u l-Ġebusin.+ 12 Oqgħod attent li ma tagħmilx xi patt maʼ l-abitanti taʼ l-art li sejjer fiha,+ li ma jmurx ikun xi nassa f’nofsok.+ 13 Imma l-artali tagħhom tridu ġġarrfuhom, u l-pilastri sagri tagħhom tridu tfarrkuhom, u l-arbli sagri tagħhom tridu tqaċċtuhom.+ 14 Għax ma tridx tinxteħet fl-art quddiem alla ieħor,+ għaliex Ġeħova, li ismu hu Għajjur, hu Alla għajjur;*+ 15 li ma tmurx tagħmel xi patt maʼ l-abitanti taʼ l-art, għax dawn żgur li se jkollhom relazzjoni immorali maʼ l-allat tagħhom+ u joffru sagrifiċċji lill-allat tagħhom,+ u ibqaʼ ċert li xi ħadd se jistiednek, u int tiekol xi ftit mis-sagrifiċċju tiegħu.+ 16 Imbagħad ikollok tieħu xi wħud mill-bniet tagħhom għal uliedek subien,+ u ibqaʼ ċert li l-bniet tagħhom se jkollhom relazzjoni immorali maʼ l-allat tagħhom u jġiegħlu lil uliedek subien ikollhom relazzjoni immorali maʼ l-allat tagħhom.+
17 “Tagħmilx idoli minn metall imdewweb bħala allat.+
18 “Għandek tħares il-festa tal-ħobż bla ħmira.+ Tiekol ħobż bla ħmira, bħalma kkmandajtek, sebat ijiem fiż-żmien stabbilit fix-xahar taʼ Abib,+ għaliex kien fix-xahar taʼ Abib li int ħriġt mill-Eġittu.
19 “Kulma jiftaħ il-ġuf l-ewwel darba jkun tiegħi,+ u, mill-bhejjem kollha tiegħek, l-ewwel ferħ raġel tal-barrin u tan-nagħaġ.+ 20 U l-ewwel ferħ taʼ ħmar għandek tifdih b’nagħġa.+ Imma jekk ma tifdihx, trid tiksirlu għonqu. Għandek tifdi lil kull l-ewwel imwieled minn uliedek.+ Ħadd m’għandu jidher quddiemi b’idu vojta.+
21 “Sitt ijiem għandek taħdem, imma fis-sebaʼ jum tħares is-Sabat.+ Fi żmien il-ħrit u fil-ħsad tħares is-Sabat.+
22 “U tagħmel il-festa tal-ġimgħat tiegħek bl-ewwel frott misjur tal-ħsad tal-qamħ,+ u l-festa tal-ġbir meta tkun se taqleb is-sena.+
23 “Tliet darbiet fis-sena l-irġiel kollha tiegħek għandhom jidhru+ quddiem il-Mulej il-veru, Ġeħova, l-Alla taʼ Israel. 24 Għax se nkeċċi lill-ġnus minn quddiemek,+ u nkabbar it-territorju tiegħek;+ u ħadd ma jkun jixtieq artek meta titlaʼ biex tara wiċċ Ġeħova Alla tiegħek tliet darbiet fis-sena.+
25 “Toffrilix id-demm tas-sagrifiċċju flimkien maʼ xi ħaġa li jkun fiha l-ħmira.+ U s-sagrifiċċju tal-festa tal-Qbiż m’għandux jibqaʼ l-lejl kollu sa fil-għodu.+
26 “L-aqwa mill-ewwel frott misjur+ tal-ħamrija tiegħek għandek iġġibu fid-dar taʼ Ġeħova Alla tiegħek.+
“Tgħallix gidi f’ħalib ommu.”+
27 U Ġeħova ssokta jgħid lil Mosè: “Niżżel bil-miktub għalik innifsek dan il-kliem,+ għaliex hu fi qbil maʼ dan il-kliem li se nagħmel patt miegħek u maʼ Israel.”+ 28 U hu baqaʼ hemmhekk maʼ Ġeħova erbgħin jum u erbgħin lejl. La kiel ħobż u lanqas xorob ilma.+ U Hu kiteb fuq it-twavel il-kliem tal-patt, l-Għaxar Kelmiet.+
29 Issa ġara li, meta Mosè niżel minn fuq il-Muntanja Sinaj, iż-żewġ twavel tat-Testimonjanza kienu f’id Mosè meta niżel minn fuq il-muntanja,+ u Mosè ma kienx jaf li mill-ġilda taʼ wiċċu kienu ħerġin ir-raġġi minħabba li kien tkellem miegħu.+ 30 Meta Aron u wlied Israel kollha raw lil Mosè, mill-ġilda taʼ wiċċu kienu ħerġin ir-raġġi u beżgħu jersqu qribu.+
31 U Mosè sejħilhom. Għalhekk, Aron u l-kapijiet ewlenin kollha fost il-ġemgħa ġew lura ħdejh, u Mosè beda jkellimhom. 32 Imbagħad wara dan ġew qribu wlied Israel kollha, u hu beda jikkmandahom kulma kien qallu Ġeħova fuq il-Muntanja Sinaj.+ 33 Meta Mosè kien jispiċċa jitkellem magħhom, kien ipoġġi velu fuq wiċċu.+ 34 Imma meta Mosè kien jidħol quddiem Ġeħova biex ikellmu, kien ineħħi l-velu sakemm joħroġ.+ U kien joħroġ u jgħid lil ulied Israel dak li kien jiġi kmandat.+ 35 U wlied Israel kienu jaraw wiċċ Mosè, li mill-ġilda taʼ wiċċu kienu joħorġu r-raġġi;+ u Mosè kien ipoġġi lura l-velu fuq wiċċu sakemm kien jidħol biex ikellmu.+
35 Iktar tard Mosè sejjaħ lill-ġemgħa kollha taʼ wlied Israel flimkien u qalilhom: “Dan hu l-kliem li kkmanda Ġeħova, biex nagħmluh:+ 2 F’sitt ijiem jistaʼ jsir ix-xogħol,+ imma s-sebaʼ jum isir għalikom xi ħaġa qaddisa, Sabat taʼ mistrieħ komplet lil Ġeħova. Kulmin jagħmel xi xogħol fih jingħata l-mewt.+ 3 Tkebbsux nar fi kwalunkwe post fejn tgħammru f’jum is-Sabat.”
4 U Mosè ssokta jgħid lill-ġemgħa kollha taʼ wlied Israel: “Din hi l-kelma li kkmanda Ġeħova, meta qal, 5 ‘Minn fostkom iġbru kontribuzzjoni għal Ġeħova.+ Ħalli kulmin lest li jagħti minn qalbu+ jġibha bħala l-kontribuzzjoni taʼ Ġeħova, jiġifieri, deheb, fidda, ram aħmar,+ 6 ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat,* għażel fin, xagħar tal-mogħoż,+ 7 ġlud tal-muntun miżbugħin ħomor, ġlud tal-bumerin, injam taʼ l-akaċja, 8 żejt għad-dawwala, żejt tal-balzmu għaż-żejt tad-dlik u għall-inċens ifuħ,+ 9 u ħaġar taʼ l-oniċi u ħaġar ingastat għall-efod+ u għall-pettoral.+
10 “‘U ħalli kulmin hu tas-sengħa+ fostkom jiġi u jagħmel kulma kkmanda Ġeħova, 11 jiġifieri, it-tabernaklu bit-tinda tiegħu u bl-għata tiegħu, il-ganċijiet, it-twavel* tal-qafas, it-traversi, il-kolonni, u l-pedestalli bl-ingast tiegħu; 12 l-Arka+ u l-lasti tagħha,+ l-għatu+ u l-purtiera+ li tifred; 13 il-mejda+ u l-lasti tagħha u l-għodod kollha tagħha u l-ħobż tal-preżenza;+ 14 il-gandlier+ li jdawwal u l-għodod tiegħu u l-imsiebaħ tiegħu u ż-żejt+ għad-dawl; 15 l-artal taʼ l-inċens+ u l-lasti tiegħu; u ż-żejt tad-dlik u l-inċens ifuħ;+ il-purtiera għad-daħla tat-tabernaklu; 16 l-artal+ taʼ l-offerta tal-ħruq u l-gradilja tar-ram aħmar għalih, il-lasti tiegħu u l-għodod kollha tiegħu; il-vaska+ u l-bażi tagħha; 17 il-purtieri tal-bitħa,+ il-pilastri tagħha u l-pedestalli bl-ingast tagħha; u l-purtiera tad-daħla tal-bieb tal-bitħa; 18 l-imsiemer tat-tined tat-tabernaklu u l-imsiemer tat-tined tal-bitħa u l-ħbula tagħhom;+ 19 u l-ilbies+ minsuġ fin biex jaqdu bih fis-santwarju, l-ilbies qaddis+ għal Aron, il-qassis, u l-ilbies taʼ wliedu biex jaqdu bħala qassisin.’”
20 U l-ġemgħa kollha taʼ wlied Israel ħarġet minn quddiem Mosè. 21 Imbagħad ġew dawk kollha li qalbhom ġegħlithom+ u dawk kollha li l-ispirtu tagħhom qanqalhom u ġabu l-kontribuzzjoni taʼ Ġeħova għax-xogħol tat-tinda tal-laqgħa u għas-servizz kollu tagħha u għall-ilbies qaddis. 22 U baqgħu ġejjin, l-irġiel flimkien man-nisa, kulmin kien lest li jagħti minn qalbu. Ġabu labar, imsielet, ċrieket, u tiżjin tan-nisa, kull xorta t’oġġetti tad-deheb, jiġifieri, kulmin ippreżenta l-offerta tat-tixjir tad-deheb lil Ġeħova.+ 23 U kulmin instab li għandu ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat, għażel fin, xagħar tal-mogħoż, ġlud tal-muntun miżbugħin ħomor, u ġlud tal-bumerin, ġabhom.+ 24 Kulmin ta l-kontribuzzjoni taʼ fidda u ram aħmar ġab il-kontribuzzjoni taʼ Ġeħova, u kulmin instab li għandu l-injam taʼ l-akaċja għax-xogħol kollu tas-servizz, ġabu.
25 U n-nisa kollha li kienu tas-sengħa+ nisġu b’idejhom, u bħala ħajt għall-insiġ baqgħu jġibu l-ħajt blu, is-suf miżbugħ vjola ħamrani, il-materjal lewn l-iskarlat, u l-għażel fin. 26 U n-nisa kollha tas-sengħa li qlubhom qanqluhom nisġu x-xagħar tal-mogħoż.
27 U l-kapijiet ewlenin ġabu l-ħaġar taʼ l-oniċi u l-ħaġar ingastat għall-efod u għall-pettoral,+ 28 u ż-żejt tal-balzmu u ż-żejt għad-dawl u għaż-żejt tad-dlik u għall-inċens ifuħ.+ 29 Kull raġel u mara li qlubhom qanqluhom biex iġibu xi ħaġa għax-xogħol kollu li Ġeħova kien ikkmandahom jagħmlu, permezz taʼ Mosè, ġabuha; ulied Israel ġabu offerta volontarja lil Ġeħova.+
30 Imbagħad Mosè qal lil ulied Israel: “Ara, Ġeħova sejjaħ b’ismu lil Besalel,+ bin Uri, bin Ħur, mit-tribù taʼ Ġuda. 31 U mlieh bl-ispirtu t’Alla fl-għerf, fl-abbiltà li jifhem, fl-għarfien, u f’kull xorta taʼ ħila fis-sengħa 32 u biex ifassal proġetti, biex jaħdem fid-deheb u l-fidda u r-ram aħmar,+ 33 u biex jaħdem il-ħaġar biex jingastah u jaħdem l-injam ħalli jagħmel oġġetti taʼ kull tip magħmulin b’sengħa kbira.+ 34 U daħħalhielu f’qalbu li għandu jgħallem, hu u Oħolijab,+ bin Aħisamak mit-tribù taʼ Dan. 35 Imlielhom qalbhom bl-għerf+ biex jagħmlu x-xogħol kollu taʼ bniedem tas-sengħa u taʼ min jirrakkma+ u taʼ min jinseġ bil-ħajt blu, bis-suf miżbugħ vjola ħamrani, bil-materjal lewn l-iskarlat, u bl-għażel fin, u taʼ min jinseġ bin-newl, irġiel li jagħmlu kull tip taʼ xogħol u tfassil taʼ proġetti.
36 “U Besalel irid jaħdem, kif ukoll Oħolijab+ u kull bniedem tas-sengħa li Ġeħova tah l-għerf+ u l-abbiltà li jifhem+ f’dawn l-affarijiet sabiex ikun jaf kif jagħmel ix-xogħol kollu tas-servizz qaddis skond kulma kkmanda Ġeħova.”+
2 U Mosè sejjaħ lil Besalel u lil Oħolijab u lil kull bniedem tas-sengħa li Ġeħova kien poġġielu l-għerf f’qalbu,+ kulmin qalbu qanqlitu biex jersaq ħalli jagħmel ix-xogħol.+ 3 Imbagħad ħadu minn quddiem Mosè l-kontribuzzjoni kollha+ li wlied Israel kienu ġabu għax-xogħol tas-servizz qaddis sabiex jagħmluh, u, inkwantu għal dawn taʼ l-aħħar, huma baqgħu jġibulu offerta volontarja għodwa wara għodwa.
4 U l-għorrief kollha li kienu qed jagħmlu x-xogħol qaddis kollu ġew wieħed wara l-ieħor minn fuq ix-xogħol tagħhom li kienu qed jagħmlu, 5 u qalu lil Mosè: “In-nies qed iġibu ħafna iktar milli hemm bżonn għas-servizz tax-xogħol li Ġeħova kkmanda li jsir.” 6 Għalhekk, Mosè ordna li għandhom joħorġu avviż mal-kamp kollu, li jgħid: “Irġiel u nisa, iġġibux iktar affarijiet għall-kontribuzzjoni qaddisa.” B’hekk, in-nies kienu miżmumin milli jġibu iżjed. 7 U kien hemm biżżejjed affarijiet, u iktar minn biżżejjed, għax-xogħol kollu li kellu jsir.
8 U dawk kollha tas-sengħa+ fost dawk li kienu qed jagħmlu x-xogħol bdew jagħmlu t-tabernaklu,+ l-għaxar biċċiet drapp tat-tined taʼ l-għażel fin mibrum, ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, u materjal lewn l-iskarlat;* bil-kerubini rrakkmati għamluhom, ix-xogħol taʼ wieħed tas-sengħa. 9 It-tul taʼ kull biċċa drapp tat-tined kien tmienja u għoxrin kubitu, u l-wisaʼ taʼ kull biċċa drapp tat-tined erbaʼ kubiti. Kien hemm qjies wieħed għall-bċejjeċ kollha tad-drapp tat-tined. 10 Imbagħad ġonġa ħames biċċiet drapp tat-tined waħda maʼ l-oħra,+ u l-ħames biċċiet drapp tat-tined l-oħrajn ġonġiehom waħda maʼ l-oħra. 11 Imbagħad għamel anelli tal-ħajt blu f’tarf biċċa waħda mid-drapp tat-tined, fil-post fejn jingħaqdu. Hu għamel l-istess f’tarf il-biċċa drapp tat-tined tat-tarfnett fil-post l-ieħor fejn jingħaqdu.+ 12 Għamel ħamsin anella fuq biċċa waħda mid-drapp tat-tined, u għamel ħamsin anella f’tarf il-biċċa drapp tat-tined li kienet fil-post l-ieħor fejn jingħaqdu, u b’hekk l-anelli kienu faċċata taʼ xulxin.+ 13 Fl-aħħar għamel ħamsin ganċ tad-deheb u ġonġa l-bċejjeċ tad-drapp tat-tined waħda maʼ l-oħra permezz tal-ganċijiet, u b’hekk it-tabernaklu sar ħaġa waħda.+
14 U ssokta jagħmel bċejjeċ tad-drapp tat-tined mix-xagħar tal-mogħoż għat-tinda taʼ fuq it-tabernaklu. Għamel ħdax-il biċċa drapp tat-tined.+ 15 It-tul taʼ kull biċċa drapp kien tletin kubitu, u l-wisaʼ taʼ kull biċċa drapp erbaʼ kubiti. Kien hemm qjies wieħed għall-ħdax-il biċċa drapp tat-tined.+ 16 Imbagħad ġonġa flimkien ħames biċċiet drapp għalihom u s-sitt biċċiet drapp l-oħrajn għalihom.+ 17 Imbagħad għamel ħamsin anella fit-tarf tal-biċċa drapp tat-tined tat-tarfnett fil-post fejn jingħaqdu, u għamel ħamsin anella fit-tarf tal-biċċa drapp tat-tined l-oħra li ġġonġiet magħha.+ 18 Wara dan, għamel ħamsin ganċ tar-ram aħmar biex iġonġi t-tinda flimkien biex issir biċċa waħda.+
19 U għamel għata għat-tinda mill-ġlud tal-muntun miżbugħin ħomor u għata mill-ġlud tal-bumerin+ fuqnett.+
20 Imbagħad għamel it-twavel* weqfin għall-qafas tat-tabernaklu mill-injam taʼ l-akaċja.+ 21 It-tul taʼ tavla kien għaxar kubiti, u l-wisaʼ taʼ kull tavla kubitu u nofs.+ 22 Kull tavla kellha żewġ minċotti mwaħħlin wieħed maʼ l-ieħor. Hekk għamel bit-twavel kollha tal-qafas tat-tabernaklu.+ 23 Għalhekk, għamel it-twavel tal-qafas tat-tabernaklu, għoxrin tavla għall-ġenb li jħares lejn in-Negeb, lejn in-nofsinhar.+ 24 U għamel erbgħin pedestall bl-ingast tal-fidda għal taħt l-għoxrin tavla, żewġ pedestalli bl-ingast taħt tavla waħda biż-żewġ minċotti tagħha u żewġ pedestalli bl-ingast taħt it-tavla l-oħra biż-żewġ minċotti tagħha.+ 25 U għall-ġenb l-ieħor tat-tabernaklu, in-naħa tat-tramuntana, għamel għoxrin tavla+ 26 u l-erbgħin pedestall bl-ingast tal-fidda tagħhom, żewġ pedestalli bl-ingast taħt tavla waħda u żewġ pedestalli bl-ingast taħt it-tavla l-oħra.+
27 U għan-naħa taʼ wara tat-tabernaklu lejn il-punent għamel sitt twavel.+ 28 U għamel żewġ twavel bħala pilastri għall-kantunieri tat-tabernaklu fuq iż-żewġ naħat taʼ wara tiegħu.+ 29 U kienu doppji n-naħa t’isfel u baqgħu telgħin pariġġ xulxin san-naħa taʼ fuq fejn kienu jingħaqdu flimkien fl-ewwel ħolqa. Hekk għamel lit-tnejn li huma, liż-żewġ pilastri għall-kantunieri.+ 30 Għalhekk, kien hemm tmien twavel u l-pedestalli bl-ingast tal-fidda tagħhom, sittax b’kollox, żewġ pedestalli bl-ingast ħdejn żewġ pedestalli bl-ingast taħt kull tavla.+
31 U ssokta jagħmel traversi mill-injam taʼ l-akaċja, ħamsa għat-twavel taʼ ġenb wieħed tat-tabernaklu+ 32 u ħames traversi għat-twavel tal-ġenb l-ieħor tat-tabernaklu u ħames traversi għat-twavel tal-qafas tat-tabernaklu għaż-żewġ naħat taʼ wara lejn il-punent.+ 33 Imbagħad għamel it-traversa tan-nofs tgħaddi minn nofs it-twavel minn tarf wieħed sa l-ieħor.+ 34 U kesa t-twavel bid-deheb, u l-ħoloq tagħhom għamilhom tad-deheb bħala appoġġ għat-traversi, u ssokta jiksi t-traversi bid-deheb.+
35 U għamel purtiera+ minn ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat, u għażel fin mibrum. Għamilha bil-kerubini+ rrakkmati, ix-xogħol taʼ wieħed tas-sengħa. 36 Imbagħad għamlilha erbaʼ kolonni taʼ l-akaċja u ksiehom bid-deheb, u l-kavilji tagħhom kienu tad-deheb, u għamlilhom erbaʼ pedestalli bl-ingast mill-fidda mdewba.+ 37 U ssokta jagħmel purtiera għad-daħla tat-tinda minn ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat, u għażel fin mibrum, ix-xogħol taʼ nissieġ,+ 38 u l-ħames kolonni tagħha u l-kavilji tagħhom. U ksielhom il-parti taʼ fuq tagħhom u l-irbit tagħhom bid-deheb, imma l-ħames pedestalli bl-ingast tagħhom kienu tar-ram aħmar.+
37 Besalel+ issa għamel l-Arka+ mill-injam taʼ l-akaċja. It-tul tagħha kien żewġ kubiti u nofs, u l-wisaʼ tagħha kubitu u nofs, u l-għoli tagħha kubitu u nofs.+ 2 Imbagħad ksieha b’deheb pur minn ġewwa u minn barra u għamlilha bordura tad-deheb dawramejt.+ 3 Imbagħad għamlilha erbaʼ ħolqiet mid-deheb imdewweb, biex jitpoġġew ’il fuq mill-erbaʼ saqajn tagħha, b’żewġ ħolqiet fuq ġenb wieħed u żewġ ħolqiet fuq il-ġenb l-ieħor tagħha.+ 4 Wara għamel lasti mill-injam taʼ l-akaċja u ksiehom bid-deheb.+ 5 Imbagħad għadda l-lasti minn ġol-ħoloq fuq il-ġnub taʼ l-Arka biex tinġarr l-Arka.+
6 U ssokta jagħmel l-għatu+ tad-deheb pur. It-tul tiegħu kien żewġ kubiti u nofs, u l-wisaʼ tiegħu kubitu u nofs.+ 7 Għamel ukoll żewġ kerubini tad-deheb. Għamilhom maħdumin bil-martell fuq iż-żewġt itruf taʼ l-għatu.+ 8 Kerubin wieħed kien fit-tarf taʼ lil hemm, u l-kerubin l-ieħor fit-tarf taʼ lil hawn. Il-kerubini għamilhom fuq l-għatu fuq iż-żewġt itruf tiegħu.+ 9 U l-kerubini kienu biż-żewġ ġwienaħ tagħhom miftuħin ’il fuq, jgħattu l-għatu bi ġwinħajhom,+ u kienu b’wiċċhom lejn xulxin. L-uċuħ tal-kerubini kienu jħarsu lejn l-għatu.+
10 U għamel il-mejda mill-injam taʼ l-akaċja.+ It-tul tagħha kien żewġ kubiti, u l-wisaʼ tagħha kubitu, u l-għoli tagħha kubitu u nofs.+ 11 Imbagħad ksieha b’deheb pur u għamlilha bordura tad-deheb dawramejt.+ 12 Imbagħad għamlilha xifer dawramejt il-wisaʼ taʼ id u għamel bordura tad-deheb għax-xifer tagħha dawramejt.+ 13 Barra minn hekk, għamlilha erbaʼ ħolqiet mid-deheb imdewweb u poġġa l-ħoloq fl-erbaʼ kantunieri fejn kien hemm l-erbaʼ saqajn.+ 14 Il-ħoloq kienu qrib ix-xifer, bħala appoġġ għal-lasti biex tinġarr il-mejda.+ 15 Imbagħad għamel lasti mill-injam taʼ l-akaċja u ksiehom bid-deheb biex tinġarr il-mejda.+ 16 Imbagħad mid-deheb pur+ għamel l-għodod li qegħdin fuq il-mejda, il-platti u l-kwies tagħha, l-iskutelli u l-buqari tagħha li bihom iferrgħu l-offerti tal-likwidi.
17 Imbagħad għamel il-gandlier+ tad-deheb pur. Il-gandlier ħadmu bil-martell. Minnu ħarġu l-ġnub, il-friegħi, il-fjuri, il-boċċi, u l-petali tiegħu.+ 18 U sitt fergħat kienu ħerġin mill-ġnub tiegħu, tliet fergħat tal-gandlier minn ġenb wieħed tiegħu u tliet fergħat tal-gandlier mill-ġenb l-ieħor tiegħu.+ 19 Tliet fjuriet forma taʼ fjura tal-lewż kienu fuq il-friegħi taʼ ġenb wieħed, bil-boċċi u l-petali bejniethom; u tliet fjuriet forma taʼ fjura tal-lewż kienu fuq il-friegħi tal-ġenb l-ieħor, bil-boċċi u l-petali bejniethom. Hekk kienu s-sitt fergħat li kienu ħerġin mill-gandlier.+ 20 U fuq il-gandlier kien hemm erbaʼ fjuriet forma taʼ fjura tal-lewż, bil-boċċi u l-petali tiegħu bejniethom.+ 21 U l-boċċa taħt żewġ fergħat kienet ħierġa minnu, u l-boċċa taħt żewġ fergħat oħra kienet ħierġa minnu, u l-boċċa taħt iż-żewġ fergħat l-oħra kienet ħierġa minnu, għas-sitt fergħat li kienu ħerġin mill-gandlier.+ 22 Il-boċċi tagħhom u l-friegħi tagħhom kienu ħerġin minnu. Kollox biċċa waħda maħdum bil-martell, u tad-deheb pur.+ 23 Imbagħad għamel is-sebaʼ msiebaħ tiegħu u l-imqassijiet tiegħu li jżommu l-ftila u r-reċipjenti għall-ftejjel maħruqin tiegħu tad-deheb pur.+ 24 B’talent deheb pur għamel lilu u l-għodod kollha tiegħu.
25 Imbagħad għamel l-artal taʼ l-inċens+ mill-injam taʼ l-akaċja.+ It-tul tiegħu kien kubitu, u l-wisaʼ tiegħu kubitu, għax kien kwadru, u l-għoli tiegħu kien żewġ kubiti. Il-qrun tiegħu kienu ħerġin minnu.+ 26 Imbagħad ksieh bid-deheb pur, il-wiċċ taʼ fuq tiegħu u l-ġnub tiegħu dawramejt u l-qrun tiegħu, u għamillu bordura tad-deheb dawramejt.+ 27 U għamillu żewġ ħolqiet tad-deheb ’l isfel mill-bordura tiegħu fuq tnejn mill-ġnub tiegħu, fuq żewġt iġnub tiegħu faċċata taʼ xulxin, bħala appoġġ għal-lasti biex iġorruh bihom.+ 28 Wara dan, għamel il-lasti mill-injam taʼ l-akaċja u ksiehom bid-deheb.+ 29 Għamel ukoll iż-żejt tad-dlik qaddis+ u l-inċens pur ifuħ,+ ix-xogħol taʼ wieħed li jagħmel l-ingwent.
38 U għamel ukoll l-artal taʼ l-offerta tal-ħruq mill-injam taʼ l-akaċja. It-tul tiegħu kien ħames kubiti, u l-wisaʼ tiegħu ħames kubiti, għax kien kwadru, u l-għoli tiegħu kien tliet kubiti.+ 2 Imbagħad għamel il-qrun tiegħu+ fuq l-erbaʼ kantunieri tiegħu. Il-qrun tiegħu kienu ħerġin minnu. Imbagħad ksieh bir-ram aħmar.+ 3 Wara dan, għamel l-għodod kollha taʼ l-artal, ir-reċipjenti għall-irmied u l-pali u l-iskutelli, il-frieket u r-reċipjenti għall-ġamar. L-għodod kollha tiegħu għamilhom tar-ram aħmar.+ 4 Għamel ukoll għall-artal gradilja, xibka tar-ram aħmar, taħt ix-xifer tiegħu, ’l isfel sa nofs l-għoli tiegħu.+ 5 Imbagħad għamel erbaʼ ħolqiet fuq l-erbaʼ kantunieri ħdejn il-gradilja tar-ram aħmar, bħala appoġġ għal-lasti. 6 Wara dan, għamel il-lasti mill-injam taʼ l-akaċja u ksiehom bir-ram aħmar.+ 7 Imbagħad għadda l-lasti minn ġol-ħoloq fuq il-ġnub taʼ l-artal biex iġorruh bihom.+ Għamlu forma taʼ kaxxa tat-twavel, vojt minn ġewwa.+
8 Imbagħad għamel il-vaska tar-ram aħmar+ u l-bażi tagħha tar-ram aħmar billi uża l-mirja* tal-qaddejja nisa li kienu organizzati għas-servizz fid-daħla tat-tinda tal-laqgħa.+
9 U għamel il-bitħa.+ Għan-naħa tan-Negeb, lejn in-nofsinhar, il-purtieri tal-bitħa kienu taʼ l-għażel fin mibrum, għal tul taʼ mitt kubitu.+ 10 L-għoxrin pilastru tagħhom u l-għoxrin pedestall bl-ingast tagħhom kienu tar-ram aħmar. Il-kavilji tal-pilastri u l-irbit tagħhom kienu tal-fidda.+ 11 Ukoll, għan-naħa tat-tramuntana kien hemm mitt kubitu. L-għoxrin pilastru tagħhom u l-għoxrin pedestall bl-ingast tagħhom kienu tar-ram aħmar. Il-kavilji tal-pilastri u l-irbit tagħhom kienu tal-fidda.+ 12 Imma għan-naħa tal-punent il-purtieri kienu għal tul taʼ ħamsin kubitu. Il-pilastri tagħhom kienu għaxra u l-pedestalli bl-ingast tagħhom għaxra.+ Il-kavilji tal-pilastri u l-irbit tagħhom kienu tal-fidda. 13 U għan-naħa tal-lvant lejn tlugħ ix-xemx kien hemm ħamsin kubitu.+ 14 Il-purtieri kienu għal tul taʼ ħmistax-il kubitu fuq ġenb wieħed. Il-pilastri tagħhom kienu tlieta u l-pedestalli bl-ingast tagħhom tlieta.+ 15 U għall-ġenb l-ieħor, fuq din in-naħa kif ukoll fuq l-oħra, tal-bieb tal-bitħa, il-purtieri kienu għal tul taʼ ħmistax-il kubitu. Il-pilastri tagħhom kienu tlieta u l-pedestalli bl-ingast tagħhom tlieta.+ 16 Il-purtieri kollha tal-bitħa dawramejt kienu taʼ l-għażel fin mibrum. 17 U l-pedestalli bl-ingast għall-pilastri kienu tar-ram aħmar. Il-kavilji tal-pilastri u l-irbit tagħhom kienu tal-fidda u l-parti taʼ fuq tagħhom kienet miksija bil-fidda, u kien hemm irbit tal-fidda għall-pilastri kollha tal-bitħa.+
18 U l-purtiera tad-daħla tal-bieb tal-bitħa kienet ix-xogħol taʼ nissieġ, tal-ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat,* u għażel fin mibrum,+ u t-tul kien għoxrin kubitu, u l-għoli minn tarf sa l-ieħor tagħha kien ħames kubiti daqs il-purtieri tal-bitħa.+ 19 U l-erbaʼ pilastri tagħhom u l-erbaʼ pedestalli bl-ingast tagħhom kienu tar-ram aħmar. Il-kavilji tagħhom kienu tal-fidda u l-kisi tal-parti taʼ fuq tagħhom u l-irbit tagħhom kienu tal-fidda. 20 U l-imsiemer tat-tined kollha għat-tabernaklu u għall-bitħa dawramejt kienu tar-ram aħmar.+
21 Dawn li ġejjin huma l-affarijiet li hemm fl-inventarju tat-tabernaklu, it-tabernaklu tat-Testimonjanza,+ li sar inventarju tiegħu bl-ordni taʼ Mosè, bħala s-servizz tal-Leviti+ taħt il-gwida taʼ Itamar,+ bin Aron il-qassis. 22 U Besalel,+ bin Uri, bin Ħur, mit-tribù taʼ Ġuda, għamel kulma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè. 23 U miegħu kien hemm Oħolijab+ bin Aħisamak, mit-tribù taʼ Dan, bniedem tas-sengħa u wieħed li jirrakkma u jinseġ il-ħajt blu, is-suf miżbugħ vjola ħamrani, il-materjal lewn l-iskarlat, u l-għażel fin.
24 Id-deheb kollu li ntuża għax-xogħol li sar fix-xogħol kollu tal-post qaddis kien daqs id-deheb preżentat għall-offerta tat-tixjir,+ disgħa u għoxrin talent u sebaʼ mija u tletin xekel skond ix-xekel+ tal-post qaddis.+ 25 U l-fidda taʼ dawk mill-ġemgħa li kienu reġistrati kienet mitt talent u elf, sebaʼ mija u ħamsa u sebgħin xekel skond ix-xekel tal-post qaddis. 26 In-nofs xekel għal kull individwu kien in-nofs xekel skond ix-xekel tal-post qaddis, għal kull raġel li kien qed jgħaddi għal maʼ dawk li kienu reġistrati, minn għoxrin sena ’l fuq,+ b’kollox sitt mija u tlett elef, ħames mija u ħamsin.+
27 U mitt talent fidda ġiet imdewba biex isiru l-pedestalli bl-ingast tal-post qaddis u l-pedestalli bl-ingast tal-purtiera. Mitt talent servew għal mitt pedestall bl-ingast, talent għal kull pedestall bl-ingast.+ 28 U mill-elf, sebaʼ mija u ħamsa u sebgħin xekel għamel kavilji għall-pilastri u ksielhom il-parti taʼ fuq u għaqqadhom flimkien.
29 U r-ram aħmar taʼ l-offerta tat-tixjir kien sebgħin talent u elfejn u erbaʼ mitt xekel. 30 U b’dan għamel il-pedestalli bl-ingast għad-daħla tat-tinda tal-laqgħa u l-artal tar-ram aħmar u l-gradilja tiegħu tar-ram aħmar, u l-għodod kollha taʼ l-artal, 31 u l-pedestalli bl-ingast tal-bitħa dawramejt, u l-pedestalli bl-ingast tal-bieb tal-bitħa, u l-imsiemer tat-tined kollha tat-tabernaklu u l-imsiemer tat-tined kollha+ tal-bitħa dawramejt.
39 U mill-ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, u materjal lewn l-iskarlat*+ għamlu lbies+ minsuġ fin biex jaqdu bih fil-post qaddis.+ Għalhekk, għamlu l-ilbies qaddis+ li kien għal Aron, sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
2 Għaldaqstant, hu għamel l-efod+ tad-deheb, ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat, u għażel fin mibrum. 3 Imbagħad ħadmu l-pjanċi tad-deheb u għamluhom folji rqaq, u minnhom hu qataʼ l-ħjut biex jaħdimhom mal-ħajt blu, is-suf miżbugħ vjola ħamrani, il-materjal lewn l-iskarlat, u l-għażel fin, bħala x-xogħol taʼ wieħed li jirrakkma.+ 4 Huma għamlulu l-bċejjeċ taʼ fuq l-ispallejn li kienu marbutin. Kien marbut fiż-żewġt itruf tiegħu. 5 U l-ħżiem, li kien fuq l-efod biex jorbtu sew, inħadem bl-istess mod, bl-istess materjal, tad-deheb, ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat, u għażel fin mibrum,+ sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
6 Imbagħad għamlu l-ħaġar taʼ l-oniċi+ ingastat fid-deheb, minqux, bħalma jsir it-tinqix taʼ siġill, skond l-ismijiet taʼ wlied Israel.+ 7 Għalhekk, hu poġġiehom fuq il-bċejjeċ taʼ fuq l-ispallejn taʼ l-efod bħala ħaġar tat-tifkira+ għal ulied Israel, sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè. 8 Imbagħad għamel il-pettoral+ maħdum bis-sengħa taʼ wieħed li jirrakkma, bħalma nħadem bis-sengħa l-efod, mid-deheb, ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, materjal lewn l-iskarlat, u għażel fin mibrum.+ 9 Kien kwadru meta kien ikun mitwi fi tnejn. Il-pettoral, meta kien ikun mitwi fi tnejn, għamluh twil xiber u wiesaʼ xiber.+ 10 Imbagħad imlewh b’erbaʼ ringieli ħaġar. L-ewwel+ ringiela kien fiha rubin, topazju, u żmerald. 11 U t-tieni+ ringiela turkina, żaffir,+ u djaspru.+ 12 U t-tielet+ ringiela ħaġra tal-lesem,* agata, u ametist. 13 U r-rabaʼ+ ringiela krisolitu, oniċi,+ u ġada. Ġew ingastati b’ingasti tad-deheb fid-dwawar tagħhom. 14 U l-ħaġar kien skond l-ismijiet taʼ wlied Israel. Kienu tnax skond ismijiethom, u saru bħalma jsir it-tinqix taʼ siġill, kull waħda tkun minquxa bl-isem taʼ kull wieħed mit-tnax-il tribù.+
15 U fuq il-pettoral għamlu ktajjen minsuġin, maħdumin bħal ħabel, tad-deheb pur.+ 16 Imbagħad għamlu żewġ ingasti tad-deheb u żewġ ħolqiet tad-deheb u qiegħdu ż-żewġ ħolqiet fuq iż-żewġt itruf tal-pettoral.+ 17 Wara dan, għaddew iż-żewġ ħbula tad-deheb miż-żewġ ħolqiet li hemm fit-truf tal-pettoral.+ 18 U għaddew iż-żewġt itruf taż-żewġ ħbula miż-żewġ ingasti. Imbagħad poġġewhom fuq il-bċejjeċ taʼ fuq l-ispallejn taʼ l-efod, fuq il-quddiem tiegħu.+ 19 Imbagħad għamlu żewġ ħolqiet tad-deheb u qegħduhom fiż-żewġt itruf tal-pettoral fuq it-tarf tiegħu li qiegħed fuq in-naħa taʼ ġewwa li tmiss maʼ l-efod.+ 20 Imbagħad għamlu żewġ ħolqiet tad-deheb u qegħduhom fuq il-biċċtejn taʼ fuq l-ispallejn taʼ l-efod minn taħt, fuq il-quddiem tiegħu, ħdejn il-post fejn jintrabat, ’il fuq mill-ħżiem taʼ l-efod.+ 21 Fl-aħħar rabtu l-pettoral mill-ħoloq tiegħu mal-ħoloq taʼ l-efod b’lazz blu, biex jibqaʼ ’l fuq mill-ħżiem taʼ l-efod, u b’hekk il-pettoral ma jiċċaqlaqx minn fuq l-efod, sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.+
22 Imbagħad għamel il-libsa bla kmiem+ taʼ l-efod kollha kemm hi tal-ħajt blu, maħduma bis-sengħa taʼ wieħed li jinseġ bin-newl. 23 U l-iskollatura tal-libsa bla kmiem kienet fin-nofs tagħha, bħall-iskollatura taʼ kurazza. L-iskollatura tagħha kellha bordura dawramejt sabiex ma titqattax.+ 24 Imbagħad mal-keffa tal-libsa bla kmiem għamlu rummien tal-ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, u materjal lewn l-iskarlat, mibrumin flimkien.+ 25 Ukoll, għamlu ġlieġel tad-deheb pur u poġġew il-ġlieġel bejn ir-rummien+ mal-keffa tal-libsa bla kmiem dawramejt, bejn ir-rummien; 26 ġolġol u rummiena, ġolġol u rummiena mal-keffa tal-libsa bla kmiem dawramejt,+ biex jaqdu biha, sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
27 Imbagħad għamlu l-ilbiesi twal taʼ l-għażel fin,+ maħdumin bis-sengħa taʼ wieħed li jinseġ bin-newl, għal Aron u għal uliedu, 28 u t-turbant+ taʼ l-għażel fin u l-għata tar-ras ornamentali taʼ l-għażel fin+ u l-qliezet taʼ taħt+ taʼ l-għażel fin mibrum, 29 u t-terħa+ taʼ l-għażel fin mibrum, ħajt blu, suf miżbugħ vjola ħamrani, u materjal lewn l-iskarlat, ix-xogħol taʼ nissieġ, sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
30 Fl-aħħar għamlu l-istrixxa tleqq, is-sinjal qaddis tad-dedikazzjoni, mid-deheb pur u naqqxu iskrizzjoni fuqha bħalma jsir it-tinqix taʼ siġill: “Il-qdusija hi taʼ Ġeħova.”+ 31 U għamlulha lazz tal-ħajt blu biex ipoġġuha fuq it-turbant,+ sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
32 Għalhekk, ix-xogħol għat-tabernaklu, jiġifieri, it-tinda tal-laqgħa, tlesta kollu, għax ulied Israel baqgħu jagħmlu skond kulma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.+ Għamlu preċiż hekk.
33 U ġabu għand Mosè t-tabernaklu,+ it-tinda+ u l-għodod kollha tagħha,+ il-ganċijiet,+ it-twavel* tal-qafas,+ it-traversi,+ il-kolonni, u l-pedestalli bl-ingast tiegħu,+ 34 l-għata tiegħu tal-ġlud tal-muntun miżbugħin+ ħomor u l-għata tiegħu tal-ġlud tal-bumerin+ u l-purtiera li tifred,+ 35 l-arka+ tat-testimonjanza u l-lasti tagħha+ u l-għatu,+ 36 il-mejda,+ l-għodod kollha tagħha+ u l-ħobż tal-preżenza, 37 il-gandlier+ tad-deheb pur, l-imsiebaħ tiegħu f’ringiela,+ u l-għodod kollha tiegħu+ u ż-żejt għad-dawl,+ 38 l-artal+ tad-deheb u ż-żejt tad-dlik+ u l-inċens ifuħ+ u l-purtiera+ għad-daħla tat-tinda, 39 l-artal+ tar-ram aħmar u l-gradilja+ tiegħu tar-ram aħmar, il-lasti tiegħu+ u l-għodod kollha tiegħu,+ il-vaska+ u l-bażi tagħha,+ 40 il-purtieri+ tal-bitħa, il-pilastri tagħha+ u l-pedestalli bl-ingast tagħha+ u l-purtiera+ tad-daħla tal-bieb tal-bitħa, il-ħbula tat-tined tagħha+ u l-imsiemer tat-tined tagħha+ u l-għodod kollha+ għas-servizz tat-tabernaklu, għat-tinda tal-laqgħa, 41 l-ilbies+ minsuġ fin biex jaqdu bih fis-santwarju, l-ilbies qaddis+ għal Aron, il-qassis, u l-ilbies għal uliedu biex jaqdu bih bħala qassisin.+
42 Skond kulma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè, hekk għamluh is-servizz kollu wlied Israel.+ 43 U Mosè ra x-xogħol kollu, u, ara, kienu għamluh sewwasew bħalma kien ikkmanda Ġeħova. Hekk kienu għamluh. Għaldaqstant, Mosè berikhom.+
40 Imbagħad Ġeħova kellem lil Mosè u qallu: 2 “Fl-ewwel xahar,+ fl-ewwel tax-xahar, għandek twaqqaf it-tabernaklu, jiġifieri, it-tinda tal-laqgħa.+ 3 U poġġi l-arka tat-testimonjanza+ fih u agħmel il-purtiera+ biex b’hekk ħadd ma jkun jistaʼ jersaq lejn l-Arka. 4 U daħħal il-mejda+ u rranġa l-affarijiet taʼ fuqha bl-ordni, u daħħal il-gandlier+ u ixgħel l-imsiebaħ tiegħu.+ 5 U poġġi l-artal tad-deheb għall-inċens+ quddiem l-arka tat-testimonjanza u poġġi f’postha l-purtiera tad-daħla tat-tabernaklu.+
6 “U poġġi l-artal+ taʼ l-offerta tal-ħruq quddiem id-daħla tat-tabernaklu, jiġifieri, it-tinda tal-laqgħa, 7 u qiegħed il-vaska bejn it-tinda tal-laqgħa u l-artal u itfaʼ l-ilma fiha.+ 8 U agħmel il-bitħa+ dawramejt u dendel il-purtiera tad-daħla+ tal-bieb tal-bitħa. 9 U ħu ż-żejt tad-dlik+ u idlek it-tabernaklu u kulma fih,+ u qaddes lilu u l-għodod kollha tiegħu, u b’hekk isir xi ħaġa qaddisa. 10 U idlek l-artal taʼ l-offerta tal-ħruq u l-għodod kollha tiegħu u qaddes l-artal,+ u b’hekk isir artal mill-iktar qaddis.+ 11 U idlek il-vaska u l-bażi tagħha u qaddisha.
12 “Imbagħad ħu lil Aron u lil uliedu ħdejn id-daħla tat-tinda tal-laqgħa u aħsilhom bl-ilma.+ 13 U lil Aron libbsu l-ilbies qaddis+ u idilku+ u qaddsu, u b’hekk jaqdi bħala qassis għalija. 14 Imbagħad ġib lil uliedu qrib u libbishom ilbiesi twal.+ 15 U idlikhom bħalma dlikt lil missierhom,+ u b’hekk jaqdu bħala qassisin għalija, u d-dlik tagħhom iservi kontinwament għalihom bħala saċerdozju għal żmien indefinit matul il-ġenerazzjonijiet tagħhom.”+
16 U Mosè għamel skond kulma kien ikkmandah Ġeħova.+ Għamel preċiż hekk.
17 Għaldaqstant ġara li fl-ewwel xahar, fit-tieni sena, fl-ewwel tax-xahar, twaqqaf it-tabernaklu.+ 18 Meta waqqaf it-tabernaklu, Mosè qiegħed il-pedestalli bl-ingast+ fl-art u poġġa t-twavel* tal-qafas f’posthom+ u daħħal it-traversi+ u waqqaf il-kolonni.+ 19 Imbagħad firex it-tinda+ għal fuq it-tabernaklu u fuqha qiegħed l-għata+ tat-tinda fuqnett, sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
20 Wara dan, ħa t-Testimonjanza+ u poġġieha fl-Arka+ u daħħal il-lasti+ taʼ l-Arka u poġġa l-għatu+ fuq l-Arka.+ 21 Imbagħad daħħal l-Arka fit-tabernaklu u poġġa l-purtiera+ li tifred f’postha, u b’hekk ħadd ma setaʼ jersaq lejn l-arka tat-testimonjanza,+ sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
22 Imbagħad poġġa l-mejda+ fit-tinda tal-laqgħa fuq in-naħa tat-tabernaklu lejn it-tramuntana ’l barra mill-purtiera, 23 u rranġa r-ringiela tal-ħobż+ fuqha quddiem Ġeħova, sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
24 Imbagħad qiegħed il-gandlier+ fit-tinda tal-laqgħa quddiem il-mejda, fuq in-naħa tat-tabernaklu lejn in-nofsinhar. 25 Imbagħad xegħel l-imsiebaħ+ quddiem Ġeħova, sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
26 U qiegħed l-artal tad-deheb+ fit-tinda tal-laqgħa quddiem il-purtiera, 27 biex jaħraq l-inċens ifuħ fuqu,+ sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
28 Fl-aħħar poġġa l-purtiera+ tad-daħla tat-tabernaklu f’postha.
29 U qiegħed l-artal+ taʼ l-offerta tal-ħruq fid-daħla tat-tabernaklu, jiġifieri, it-tinda tal-laqgħa, biex joffri fuqu l-offerta tal-ħruq+ u l-offerta tal-qmuħ, sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
30 Imbagħad qiegħed il-vaska bejn it-tinda tal-laqgħa u l-artal u tefaʼ l-ilma fiha għall-ħasil.+ 31 U Mosè, Aron, u wliedu ħaslu idejhom u saqajhom fiha. 32 Meta kienu jidħlu fit-tinda tal-laqgħa u meta kienu jersqu qrib l-artal kienu jinħaslu,+ sewwasew bħalma Ġeħova kien ikkmanda lil Mosè.
33 Fl-aħħar waqqaf il-bitħa+ dawramejt mat-tabernaklu u maʼ l-artal u dendel il-purtiera tad-daħla tal-bieb tal-bitħa.+
Għalhekk, Mosè temm ix-xogħol. 34 U s-sħaba+ bdiet tgħatti t-tinda tal-laqgħa, u l-glorja taʼ Ġeħova mliet it-tabernaklu. 35 U Mosè ma setax jidħol fit-tinda tal-laqgħa, għaliex is-sħaba+ qagħdet fuqha u l-glorja taʼ Ġeħova mliet it-tabernaklu.+
36 U meta s-sħaba kienet titlaʼ ’l fuq minn fuq it-tabernaklu, ulied Israel kienu jżarmaw il-kamp u jitilqu minn dak il-post matul il-partijiet kollha tal-vjaġġ tagħhom.+ 37 Madankollu, meta s-sħaba ma kinitx titlaʼ ’l fuq, ma kinux iżarmaw il-kamp sa dakinhar li kienet titlaʼ ’l fuq.+ 38 Għax is-sħaba taʼ Ġeħova kienet tkun fuq it-tabernaklu bi nhar, u nar kien jibqaʼ fuqu bil-lejl quddiem għajnejn id-dar kollha taʼ Israel matul il-partijiet kollha tal-vjaġġ tagħhom.+
“Issa dawn huma l-ismijiet.” Bl-Ebrajk, dan it-tieni ktieb tal-Bibbja hu msemmi għal dan il-kliem li jiftaħ bih. “Eżodu” hu t-traduzzjoni bil-Latin tal-kelma Griega li tfisser “Ħruġ; Tluq,” jiġifieri, taʼ l-Israelin mill-Eġittu.
Letteralment, “ħarġu min-naħa taʼ fuq tal-koxxa taʼ.”
Dan ġeneralment jirreferi għal briks magħmulin minn tiben u tajn jew tafal.
Jew, “arka.” F’vers 5 wkoll.
Ifisser “Imtellaʼ; Salvat mill-Ilma.”
Ifisser “Resident Barrani Hemmhekk.”
Ġetro hu msejjaħ ukoll Regħwel. Ara Eżo 2:18.
Letteralment, “żmien indefinit.” Ara Ġen 3:22, in-nota taʼ taħt.
Jew, “jippermetti.”
Letteralment, “ifittxu lil ruħek.”
F’dan il-kapitlu l-kelma “madum” ġeneralment tirreferi għal briks magħmulin minn tiben u tajn jew tafal.
“Iz-zkuk li jibqaʼ fl-għelieqi.” Letteralment, “qasbija.” Milli jidher din tirreferi għaz-zkuk tal-qmuħ bħalma huma l-qamħ u x-xgħir li jibqgħu fl-għalqa wara l-ħsad.
Letteralment, “m’iniex ċirkonċiż f’xofftejja.”
Letteralment, “minn kalkara.” F’vers 10 wkoll.
Tip inferjuri taʼ qamħ kultivat fl-Eġittu tal-qedem.
Hawnhekk qed jirreferi għall-parti t’isfel tar-riġel taʼ l-annimal.
Porzjon żgħir minn għaġina tad-dqiq imħemmra użat biex iħemmer biċċa għaġina oħra. F’vers 19 ukoll.
Letteralment, “ruħ.”
Ara Eżo 12:15, in-nota taʼ taħt.
X’aktarx bħal armata mqassma f’ħames partijiet, l-għassa taʼ quddiemnett, l-għassa taʼ waranett, it-taqsima prinċipali, u ż-żewġ taqsimiet tal-ġnub.
Din l-espressjoni tfisser li tkun “vigoruż, rebbieħ, u qalbieni.”
It-tielet u l-aħħar għassa għall-Ebrej, minn xi s-2 a.m. sas-6 a.m.
Din hi l-ewwel darba li tidher “Jah,” il-forma mqassra taʼ l-isem “Ġeħova,” u li tidher f’ħafna ismijiet li nsibu fil-Bibbja.
Letteralment, “qasbija.” Ara Eżo 5:12, in-nota taʼ taħt.
Ifisser “Imrar.”
Letteralment, “erwieħ.”
Il-verb Ebrajk li minnu ġejja l-kelma “Sabat” ifisser “li tistrieħ, tieqaf, terfaʼ mix-xogħol.” Is-Sabat taʼ kull ġimgħa tal-Lhud, li kien is-sebaʼ jum tal-ġimgħa skond il-kalendarju tagħhom, kien jum taʼ mistrieħ u kienu jħalluh għall-attivitajiet reliġjużi. Is-Sabat kien minn inżul ix-xemx tal-Ġimgħa sa nżul ix-xemx tas-Sibt.
“Il-Ħoreb.” Hawnhekk m’huwiex il-muntanja li fuqha ngħataw l-Għaxar Kmandamenti, imma r-reġjun muntanjuż madwar il-Muntanja Sinaj, imsejjaħ ukoll ix-xagħri tas-Sinaj.
Ifisser “Għadda minn Prova; Prova.”
Ifisser “Tilwim; Ġlied; Tħaqqiq.”
Letteralment, “Ġeħosugħa,” li jfisser “Ġeħova Hu Salvazzjoni.”
X’aktarx ifisser “Ġeħova Hu s-Sinjal [l-Arblu] Tiegħi.”
Ifisser “Resident Barrani Hemmhekk.”
Ifisser “Alla Tiegħi Hu Għajnuna.”
Letteralment, “kalkara.”
Hawnhekk “toqtolx” jirreferi għal qtil apposta u kontra l-liġi.
Jew, “sagrifiċċji taʼ sliem.” Sagrifiċċji li fihom il-qassis, l-aduraturi, u Ġeħova kienu bħallikieku qed jissieħbu flimkien f’ikla, u dan kien jissimbolizza relazzjonijiet paċifiċi.
B’mod evidenti minħabba traskuraġni jew ċirkustanzi li setgħu ġew evitati.
Il-kelma Ebrajka tirreferi għal li xi ħaġa jew xi ħadd ikun dedikat lil Alla b’mod li ma jistax jitħassar u mingħajr ma jkun jistaʼ jiġi mifdi, u b’hekk jiġi separat għal użu sagru, imma spiss għal qerda kompleta.
Jiġifieri, l-Ewfrat.
Żebgħa mill-insett tal-kukku.
Borża rrakkmata li l-Qassis il-Kbir kien jilbes fuq sidru.
Jew, “tinda tal-qima.”
F’dan il-kapitlu “l-iskarlat” jirreferi għaż-żebgħa mill-insett tal-kukku.
Kull tavla għall-qafas tat-tabernaklu kienet forma taʼ gwarniċ taʼ tieqa.
Letteralment, “mill-Qaddis tal-Qaddisin.”
Jiġifieri, l-injam maħruq taʼ l-artal, imxarrab bix-xaħam taʼ l-annimali.
F’dan il-kapitlu “l-iskarlat” jirreferi għaż-żebgħa mill-insett tal-kukku.
F’dan il-kapitlu “l-iskarlat” jirreferi għaż-żebgħa mill-insett tal-kukku.
Ħaġra prezzjuża mhix identifikata.
Letteralment, “agħmilhom idaħħnu.”
Ara Eżo 12:9, in-nota taʼ taħt.
Letteralment, “riħa li sserraħ.”
Letteralment, “ebda stranġier.”
Letteralment, “fuq stranġier.”
Jew, “għonqu iebes.”
Letteralment, “rattab il-wiċċ.”
Jew, “Alla li jesiġi devozzjoni esklużiva.”
F’dan il-kapitlu “l-iskarlat” jirreferi għaż-żebgħa mill-insett tal-kukku.
Ara Eżo 26:15, in-nota taʼ taħt.
F’dan il-kapitlu “l-iskarlat” jirreferi għaż-żebgħa mill-insett tal-kukku.
Ara Eżo 26:15, in-nota taʼ taħt.
Mirja magħmulin minn metall illostrat sew.
F’dan il-kapitlu “l-iskarlat” jirreferi għaż-żebgħa mill-insett tal-kukku.
F’dan il-kapitlu “l-iskarlat” jirreferi għaż-żebgħa mill-insett tal-kukku.
Ara Eżo 28:19, in-nota taʼ taħt.
Ara Eżo 26:15, in-nota taʼ taħt.
Ara Eżo 26:15, in-nota taʼ taħt.