ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • nwtsty 1 Коринфянам 1:1—16:24
  • 1 Коринфянам

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

  • 1 Коринфянам
  • Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
1 Коринфянам

ПЕРВОЕ ПИСЬМО КОРИНФЯНАМ

1 Павел, по воле Бога призванный быть апостолом+ Христа Иисуса, и наш брат Сосфе́н — 2 собранию Бога в Кори́нфе+, тем, кого Бог освятил и кто находится в единстве с Христом Иисусом+. Пишу вам, призванным быть святыми+, и тем, кто повсюду призывает имя нашего Господа Иисуса Христа+, Господа их и нашего.

3 Да будет с вами незаслуженная доброта и мир от Бога, нашего Отца, и Господа Иисуса Христа.

4 Я всегда благодарю за вас моего Бога, помня о незаслуженной доброте, которую он проявил к вам через Христа Иисуса. 5 Благодаря единству с ним вы стали богаче во всём, обрели полноту знаний+ и способность возвещать слово, 6 и среди вас прочно укоренилась весть* о Христе+. 7 Поэтому, пока вы ждёте, когда наш Господь Иисус Христос проявит свою силу*+, у вас есть всё, что нужно. 8 И Бог будет укреплять вас до конца, чтобы вас не в чем было упрекнуть в день нашего Господа Иисуса Христа+. 9 Верен Бог+, который призвал вас быть в единстве с его Сыном, Иисусом Христом, нашим Господом.

10 Умоляю вас, братья, именем нашего Господа Иисуса Христа: говорите одно, избегайте разделений+, будьте едины в мыслях и взглядах+. 11 Дело в том, братья, что от домашних Хло́и мне стало известно, что между вами есть разногласия+. 12 Я имею в виду то, что вы говорите: «Я ученик Павла», «А я — Аполло́са+», «А я — Ки́фы», «А я — Христа». 13 Неужели Христос разделился? Разве Павла казнили за вас на столбе? Или во имя Павла вы крестились? 14 Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Кри́спа+ и Га́я+, 15 так что никто не может сказать, что вы крестились во имя Павла. 16 Ещё я крестил домашних Стефа́на+. А крестил ли кого-то ещё, не помню. 17 Христос послал меня не крестить, а проповедовать радостную весть+, и не языком учёных мужей*+, чтобы смерть Христа на столбе не оказалась напрасной.

18 Ведь для погибающих весть о смерти Христа на столбе — глупость+, а для нас, спасаемых, — Божья сила+. 19 Как написано: «Погублю мудрость мудрых и разум разумных отвергну»+. 20 Где мудрец? Где учитель закона? Где мыслитель* этого века? Не сделал ли Бог мудрость этого мира глупостью? 21 Мир, полагаясь на свою мудрость+, не смог узнать Бога+. Но мудрость Бога видна в том, что он решил спасти верующих вестью, которую мы проповедуем и которая другим кажется глупостью+.

22 Евреи просят знамений+, греки ищут мудрости+, 23 но мы проповедуем Христа, казнённого на столбе. Для евреев это камень преткновения+, а для других народов глупость+. 24 Однако для призванных, как евреев, так и греков, Христос — сила и мудрость Бога+, 25 потому что глупое Божье мудрее людей и слабое Божье сильнее людей+.

26 Братья, вы знаете, что, когда Бог вас призвал, среди вас было не много тех, кого считают мудрыми*+, не много сильных, не много знатных+. 27 Но Бог избрал глупое мира, чтобы посрамить мудрых, и слабое мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное+, 28 и незнатное мира, и то, что мир презирает и считает неважным, Бог избрал, чтобы обратить в ничто то, что мир считает важным+. 29 Всё это для того, чтобы никто не хвалился перед Богом. 30 Но благодаря ему вы теперь в единстве с Христом Иисусом, который стал для нас мудростью от Бога, а также праведностью+, и святостью+, и освобождением через выкуп+, 31 чтобы было так, как написано: «Кто хвалится, пусть хвалится Иеговой»+.

2 Братья, когда я пришёл, чтобы рассказать вам о священной тайне+ Бога, я не пытался произвести впечатление своей речью+ или мудростью. 2 Я решил, что буду говорить с вами только об Иисусе Христе и о том, что он был казнён на столбе+. 3 И когда я пришёл к вам, я был слаб, мне было страшно и я сильно волновался. 4 Я говорил и проповедовал, не прибегая к убедительным доводам человеческой мудрости, но в моих словах отражались дух и сила+, 5 чтобы ваша вера основывалась не на мудрости людей, а на силе Бога.

6 Мы говорим о мудрости с теми, кто достиг духовной зрелости*+, но не о мудрости этого мира или его правителей, которых не станет+. 7 Мы говорим о Божьей мудрости, о скрытой мудрости, которая выражена в священной тайне+. Бог прежде веков решил действовать в согласии с этой мудростью для нашей славы. 8 Эту мудрость никто из правителей этого мира* не постиг+, ведь если бы они её постигли, то не казнили бы прославленного Господа+. 9 Как написано: «Не видел глаз, не слышало ухо и не приходило на ум человеку, что́ приготовил Бог для тех, кто любит его»+. 10 А нам Бог открыл это+ через свой дух+, ведь дух исследует всё, даже Божьи глубины+.

11 Кто из людей знает мысли человека, кроме духа самого человека? Так и мыслей Бога никто не знает, кроме духа Бога. 12 Мы же получили не дух этого мира, а дух от Бога+, чтобы знать то, что по своей доброте дал нам Бог. 13 И мы говорим об этом не словами, которым научились от мудрых людей+, а словами, которым учит дух+. Таким образом, мы объясняем* духовные вопросы духовными словами*.

14 Но физический человек не принимает* того, что от духа Бога, ведь для него это глупость, и он не способен это понять, потому что об этом следует судить с духовной точки зрения. 15 Духовный же человек может судить обо всём+, а о нём никто из людей судить не может. 16 Ведь «кто постиг ум Иеговы, чтобы учить его»?+ А у нас ум Христа+.

3 Поэтому, братья, я не мог говорить с вами как с духовными людьми+, но говорил как с людьми в этом мире, как с младенцами+ во Христе. 2 Я кормил вас молоком, а не твёрдой пищей, так как вы не были к ней готовы. Да и сейчас вы не готовы+, 3 ведь вы всё ещё подобны людям в этом мире+. Если среди вас зависть и раздоры+, то разве вы не подобны людям в этом мире+ и разве не поступаете как они? 4 Когда один говорит: «Я ученик Павла», а другой: «Я — Аполло́са+», то разве вы не поступаете как все остальные люди?

5 Но кто тогда Аполло́с? И кто Павел? Служители+, которые выполняют дело, порученное Господом, и благодаря которым вы стали верующими. 6 Я сажал+, Аполло́с поливал+, но взращивал Бог, 7 так что чести достоин не тот, кто сажает, и не тот, кто поливает, а Бог, который взращивает+. 8 Сажающий и поливающий — одно, но каждый получит награду по своему труду+. 9 Ведь мы — сотрудники Бога+. А вы — Божье поле, Божье строение+.

10 По незаслуженной доброте, оказанной мне Богом, я, как опытный строитель, заложил основание+, а другой на нём строит. Но пусть каждый следит, как он строит. 11 Никто не может заложить другого основания, кроме того, что уже заложено, и это — Иисус Христос+. 12 Кто-то строит на этом основании, используя золото, серебро и дорогие камни, а кто-то — дерево, сено и солому. 13 Но придёт день, когда станет видна работа каждого, поскольку огонь+ покажет, кто как построил. 14 Если построенное на этом основании устоит, человек получит награду. 15 Если же оно сгорит, он понесёт ущерб, хотя сам избежит гибели, но это будет так, словно он спасся из огня.

16 Разве вы не знаете, что вы — храм Бога+ и в вас обитает дух Бога?+ 17 Кто уничтожит храм Бога, того уничтожит Бог, потому что храм Бога свят, и этот храм — вы+.

18 Не обманывайте себя: если кто-то из вас считает себя мудрым в этом мире, пусть станет глупым, чтобы стать действительно мудрым+. 19 Ведь мудрость этого мира — глупость для Бога, как написано: «Он ловит мудрых их же хитростью»+. 20 И ещё: «Иегова знает, что рассуждения мудрых пусты»+. 21 Поэтому пусть никто не хвалится людьми, ведь всё принадлежит вам: 22 и Павел, и Аполло́с, и Ки́фа+, и мир, и жизнь, и смерть, и настоящее, и будущее* — всё принадлежит вам. 23 Вы же принадлежите Христу+, а Христос — Богу.

4 Люди должны видеть в нас слуг Христа и управляющих, которым доверены священные тайны Бога+. 2 А от управляющих ожидается, что они будут верными. 3 Меня не волнует, что меня судите вы или человеческий суд. Даже я не сужу себя. 4 Ведь я не знаю за собой никакой вины. Однако это не доказывает мою праведность. Мой судья — Иегова+. 5 Поэтому ни о чём не судите+ преждевременно, пока не придёт Господь. Он выведет на свет скрытое во тьме и выявит намерения сердца, и тогда каждый получит свою похвалу от Бога+.

6 Братья, я написал вам это, приведя в качестве примера себя и Аполло́са+ для вашей пользы, чтобы вы усвоили правило: «Не выходить за рамки написанного». Поступая по этому правилу, вы не возгордитесь+ и не будете считать одного выше другого. 7 Чем ты отличаешься от другого? Что у тебя есть, чего ты не получил?+ А если ты это получил, то почему хвалишься, как будто приобрёл это сам?

8 У вас уже всё есть? Вы уже разбогатели? Вы начали царствовать+ без нас? Хотел бы я, чтобы вы уже царствовали, тогда и мы могли бы царствовать с вами+. 9 Мне кажется, что нас, апостолов, Бог выставил на всеобщее обозрение последними, как обречённых на смерть+, ведь мы стали зрелищем для мира+, для ангелов и для людей. 10 Нас считают глупыми+ из-за Христа, а вы считаете себя разумными из-за Христа. Мы слабые, а вы сильные. Вас уважают, а нас презирают. 11 Мы по-прежнему испытываем голод+ и жажду+, нас бьют+, у нас нет одежды и крыши над головой, 12 мы тяжело трудимся+. Когда нас оскорбляют — мы благословляем+, когда преследуют — терпим+, 13 когда на нас клевещут — мы отвечаем с кротостью+. Мир до сих пор считает нас мусором и отбросами+.

14 Пишу это не для того, чтобы пристыдить вас, но чтобы вразумить как моих любимых детей. 15 Даже если у вас десять тысяч наставников, которые учат следовать за Христом, отцов всё же не много. А я стал вам отцом, возвестив вам радостную весть о Христе Иисусе+. 16 Поэтому умоляю: следуйте моему примеру+. 17 Для этого я посылаю к вам Тимофея+, так как он мой любимый и верный сын в Господе+. Он напомнит вам о принципах, которым я, как слуга Христа Иисуса, следую+ и которым учу во всех собраниях.

18 Некоторые, думая, что я не приду, стали вести себя высокомерно. 19 Однако, если Иегова пожелает, я скоро приду к вам — но не для того, чтобы послушать, что говорят эти гордецы, а чтобы увидеть, есть ли у них сила Бога. 20 Ведь Царство Бога не в слове, а в силе. 21 Так чего вы хотите? Чтобы я пришёл к вам с розгой+ или с любовью и кротостью?

5 Мне стало известно о разврате+ среди вас, причём о таком разврате, какого не бывает даже среди людей из других народов: один из вас живёт с женой своего отца+. 2 И вы этим гордитесь? Разве вы не должны из-за этого печалиться+ и разве вам не следует удалить от себя того, кто так поступает+? 3 Хотя я отсутствую телом, я присутствую духом и уже осудил сделавшего это, как если бы находился с вами. 4 Когда вы соберётесь во имя нашего Господа Иисуса, зная, что я присутствую с вами духом и со мной сила нашего Господа Иисуса, 5 то отдайте такого человека Сатане+, чтобы устранить греховное влияние и чтобы в день Господа был спасён дух+.

6 То, что вы хвалитесь, нехорошо. Разве вы не знаете, что даже немного закваски заквашивает всё тесто?+ 7 Удалите старую закваску, чтобы быть новым тестом, так как в вас не должно быть закваски. Ведь Христос, наш пасхальный ягнёнок+, принесён в жертву+. 8 Поэтому будем праздновать+ не со старой закваской и не с закваской зла и порока, но с пресным хлебом искренности и истины.

9 В своём письме я писал вам, чтобы вы не общались с развратными людьми, 10 но я не имел в виду, что нужно полностью отделиться от развратных людей в этом мире+, или жадных, или вымогателей, или идолопоклонников. Иначе вам пришлось бы уйти из мира+. 11 Но сейчас я пишу вам, чтобы вы перестали общаться+ с тем, кто считается братом, но при этом остаётся развратником, или жадным+, или идолопоклонником, или злословящим других, или пьяницей+, или вымогателем+. С таким человеком даже не ешьте. 12 Почему я должен судить тех, кто вне собрания? Ведь вы должны судить тех, кто в собрании+, 13 а тех, кто вне собрания, судит Бог+. «Удалите от себя того, кто творит зло»+.

6 Как смеет тот из вас, у кого возник спор с другим братом+, идти в суд к неправедным, а не к святым+? 2 Или вы не знаете, что святые будут судить мир?+ А если вы будете судить мир, то неужели вы не способны разрешить мелкие дела? 3 Разве вы не знаете, что мы будем судить ангелов?+ Так неужели мы не можем разрешить житейские дела? 4 Почему же, когда нужно разрешить такие дела+, вы доверяете суд тем, кого не признаёт собрание?

5 Говорю, чтобы пристыдить вас. Неужели среди вас нет ни одного мудрого, который мог бы рассудить братьев? 6 Но брат ведёт брата в суд, и притом к неверующим!

7 Уже одно то, что вы судитесь друг с другом, для вас поражение. Не лучше ли вам стерпеть несправедливость?+ Не лучше ли смириться с потерей? 8 Но вы сами поступаете несправедливо и отнимаете, и к тому же у своих братьев.

9 Неужели вы не знаете, что неправедные не наследуют Царство Бога?+ Не заблуждайтесь. Ни развратники+, ни идолопоклонники+, ни те, кто нарушает супружескую верность+, ни гомосексуалисты+, 10 ни воры, ни жадные+, ни пьяницы+, ни те, кто злословит других, ни вымогатели+ не наследуют Царство Бога+. 11 Именно такими были некоторые из вас+. Но Бог омыл вас+, освятил+ и объявил праведными+ своим духом+ и во имя нашего Господа Иисуса Христа.

12 Всё мне разрешено, но не всё полезно+. Всё мне разрешено, но ничему не позволю управлять* мной. 13 Пища для желудка, и желудок для пищи, но Бог обратит в ничто и то и другое+. Тело же не для разврата, но для Господа+, и Господь для тела. 14 Своей силой+ Бог воскресил Господа+ и нас тоже воскресит+.

15 Разве вы не знаете, что ваши тела — части тела Христа?+ Возьму ли я части тела Христа и соединю ли их с проституткой? Ни в коем случае! 16 Или вы не знаете, что соединяющийся с проституткой становится с ней одним телом? Ведь Бог говорит: «Двое станут одним целым»+. 17 А соединяющийся с Господом становится с ним одним духом+. 18 Убегайте от сексуальной безнравственности!+ Любой другой грех, который может совершить человек, — вне его тела, но в случае сексуальной безнравственности человек грешит против собственного тела+. 19 Разве вы не знаете, что ваше тело — это храм+ святого духа, который в вас и который вы получили от Бога+? Вы не принадлежите себе+, 20 потому что вы куплены за высокую цену+. Так прославляйте Бога+ в своём теле+!

7 Что же касается того, о чём вы писали, то мужчине лучше не прикасаться к женщине. 2 Но поскольку повсюду распространён разврат, пусть у каждого мужчины будет своя жена+ и у каждой женщины свой муж+. 3 Пусть муж отдаёт должное жене, а жена — мужу+. 4 Жена не властна над своим телом — эта власть принадлежит мужу, и муж не властен над своим телом — эта власть принадлежит жене. 5 Не отказывайте в этом друг другу, разве только на определённое время по взаимному согласию, чтобы посвятить время молитве, а потом снова будьте вместе. Иначе вам может не хватить самообладания и Сатана этим воспользуется. 6 Однако относитесь к моим словам не как к закону, а как к разрешению. 7 И всё же мне хотелось бы, чтобы все люди были как я. Впрочем, у каждого свой дар+ от Бога: у одного такой, у другого другой.

8 Не состоящим в браке и вдовам говорю: лучше, чтобы они оставались такими, как я+. 9 Но если у них нет самообладания, пусть вступают в брак, потому что лучше вступить в брак, чем распаляться страстью+.

10 Состоящих в браке я наставляю, вернее не я, а Господь: жена не должна уходить от мужа+, 11 если же уйдёт, пусть остаётся незамужней или помирится с мужем. И муж не должен оставлять жену+.

12 А другим говорю я, не Господь+: если у брата неверующая жена и она согласна с ним жить, пусть он не оставляет её 13 и, если у женщины неверующий муж и он согласен с ней жить, пусть она не оставляет мужа. 14 Неверующий муж освящён через жену, а неверующая жена освящена через верующего мужа, иначе ваши дети были бы нечисты, а так они святы. 15 Однако, если неверующий решает уйти, пусть уходит. В таком случае верующий не обязан и дальше жить с ним, ведь Бог призвал вас к миру+. 16 Жена, откуда ты знаешь, не спасёшь ли мужа?+ Или ты, муж, откуда знаешь, не спасёшь ли жену?

17 Пусть каждый живёт так, как ему определил Иегова, в том положении, в каком его призвал Бог+. Такое указание я даю во всех собраниях. 18 Кто-то был призван обрезанным?+ Пусть остаётся обрезанным. Кто-то был призван необрезанным? Пусть не делает обрезание+. 19 Обрезание ничего не значит и необрезание ничего не значит+ — имеет значение лишь то, соблюдаем ли мы заповеди Бога+. 20 В каком положении каждый был призван, в таком пусть и остаётся+. 21 Ты был рабом, когда был призван? Пусть это тебя не беспокоит+. Но если можешь получить свободу, воспользуйся этой возможностью. 22 Ведь каждый ученик Господа, который был рабом, когда его призвали, стал вольноотпущенником Господа+. Точно так же каждый, кто был свободным, когда его призвали, стал рабом Христа+. 23 Вы были куплены за высокую цену+, больше не становитесь рабами людей+. 24 Братья, пусть каждый остаётся перед Богом в том положении, в каком он был призван.

25 Что же касается девственников, то у меня нет повеления от Господа, но скажу своё мнение+ как тот, кому можно доверять, ведь Господь проявил ко мне милосердие. 26 Я думаю, что в эти тяжёлые времена человеку лучше оставаться как есть. 27 Если у тебя есть жена, не ищи освобождения+. А если у тебя нет жены, не ищи жены. 28 Но даже если вступишь в брак, не согрешишь. И если девственник вступит в брак, не согрешит. Однако у таких людей появятся новые трудности в жизни. А я хочу уберечь вас от этого.

29 К тому же, братья, времени осталось немного+. Теперь имеющие жён пусть будут как не имеющие, 30 и плачущие — как не плачущие, и радующиеся — как не радующиеся, и покупающие — как не владеющие, 31 и пользующиеся миром — как не пользующиеся им в полной мере+, потому что сцена этого мира меняется. 32 Я хочу, чтобы у вас не было беспокойств. Неженатый заботится о Господнем, о том, как угодить Господу. 33 А женатый заботится о мирском+, о том, как угодить жене, 34 и он разделён. Также незамужняя женщина или девственница заботится о Господнем+, чтобы быть святой и телом и духом. А замужняя заботится о мирском, о том, как угодить мужу. 35 Говорю это для вашей пользы, не для того, чтобы ограничить вашу свободу, но чтобы побудить вас поступать достойно и всегда быть преданными Господу, служа ему без отвлечений.

36 Но если кто-то не состоящий в браке чувствует, что не в силах сдерживать свои желания, и расцвет его юности прошёл, то пусть поступает как хочет, он не согрешит+. Пусть такие люди вступают в брак+. 37 Если же кто-то решил в своём сердце не вступать в брак и твёрдо держится принятого решения, так как не испытывает в этом необходимости и может сдерживать свои желания, то он поступает хорошо+. 38 Итак, тот, кто вступает в брак, поступает хорошо, но тот, кто не вступает в брак, поступает лучше+.

39 Жена связана с мужем, пока тот жив+. А если муж умрёт, она имеет право выйти замуж за кого захочет, но только за последователя Господа+. 40 Однако я думаю, она будет счастливее, если останется как есть. Я же считаю, что и у меня есть дух Бога.

8 Теперь о пище, пожертвованной идолам+. Конечно, у всех нас есть знание+. Знание делает надменным, а любовь укрепляет+. 2 Если человек думает, что он что-то знает, то он ещё не знает всего, что об этом нужно знать. 3 Но кто любит Бога, того знает Бог.

4 Итак, можно ли есть пищу, пожертвованную идолам? Мы знаем, что идол ничто+ и есть только один Бог+. 5 Хотя и есть так называемые боги, на небе или на земле+, ведь есть много «богов» и много «господ», 6 для нас существует только один Бог+, Отец+, от которого всё, и мы для него+, и один Господь+, Иисус Христос, через которого всё+, и мы через него.

7 Однако не у всех есть это знание+. Некоторые раньше поклонялись идолам, поэтому они едят такую пищу как пожертвованное идолу+, и их слабая совесть оскверняется+. 8 Но пища не приближает нас к Богу+. Если мы не едим — ничего не теряем, и если едим — ничего не приобретаем+. 9 Только смотрите, чтобы ваша свобода выбора не стала камнем преткновения для слабых+. 10 Ведь если слабый увидит, что ты, обладающий знанием, ешь в храме, в котором поклоняются идолам, то не подтолкнёт ли это его к тому, чтобы есть пожертвованное идолам вопреки совести? 11 Так своим знанием ты губишь слабого, а ведь он твой брат, ради которого умер Христос+. 12 Когда вы так грешите против братьев и раните их слабую совесть+, вы грешите против Христа. 13 Поэтому, если пища становится для моего брата камнем преткновения, не буду есть мяса вовек, чтобы мне не быть для брата камнем преткновения+.

9 Разве я не свободен? Разве я не апостол?+ Разве я не видел Иисуса, нашего Господа?+ И разве вы не плод моего труда в служении Господу? 2 Даже если для других я не апостол, то для вас точно апостол, потому что вы — печать, подтверждающая, что я апостол Господа+.

3 Тем, кто взялся меня судить, скажу в свою защиту: 4 разве у нас нет права есть и пить? 5 Разве у нас нет права жениться+ на христианке и брать её с собой, как остальные апостолы, и братья Господа+, и Ки́фа+? 6 Или только у нас с Варна́вой+ нет права не работать? 7 Какой воин служит за свой счёт? Кто сажает виноградник и не ест его плодов?+ Или кто пасёт стадо и не пьёт его молока?

8 Разве я высказываю только человеческую точку зрения? Разве не то же самое говорит и закон? 9 В законе Моисея написано: «Не надевайте намордник быку, когда он молотит зерно»+. О быках ли думает Бог? 10 Или он говорит это ради нас? Да, это было написано ради нас, потому что пашущий и молотящий должны трудиться с надеждой получить свою долю.

11 Если мы посеяли у вас духовное, то будет ли несправедливо, если пожнём у вас материальное?+ 12 Если у других есть право получать от вас помощь, то тем более оно есть у нас. Однако мы не пользуемся этим правом+, но стойко всё переносим, чтобы ничем не помешать распространению радостной вести о Христе+. 13 Разве вы не знаете, что те, кто исполняют священные обязанности при храме, едят принадлежащее храму и те, кто служат у жертвенника, получают долю от того, что на нём приносят?+ 14 Точно так же Господь велел, чтобы те, кто возвещает радостную весть, жили за счёт этого+.

15 Но ничем этим я не пользовался+. И написал я это не для того, чтобы что-нибудь от вас получить, потому что лучше мне умереть, чем... Никто не лишит меня повода хвалиться!+ 16 Если же я проповедую радостную весть, то это не повод хвалиться, потому что это моя обязанность+. И горе мне, если я не проповедую радостную весть!+ 17 Если я делаю это добровольно, то получаю награду, и даже если не по своей воле, то мне всё равно нужно это делать, ведь это моё задание+. 18 В чём же моя награда? В том, что я могу проповедовать радостную весть безвозмездно, чтобы не злоупотреблять правом, которое у меня есть как у проповедника радостной вести.

19 Хотя я свободный человек, я стал рабом для всех, чтобы помочь как можно большему числу людей. 20 Для иудеев я стал как иудей, чтобы помочь иудеям+, для людей под законом я стал как человек под законом (хотя сам я не под законом), чтобы помочь тем, кто под законом+. 21 Для людей без закона я стал как человек без закона+ (хотя я не без закона перед Богом, но под законом Христа+), чтобы помочь тем, кто без закона. 22 Для слабых я стал слабым, чтобы помочь слабым+. Я стал всем для самых разных людей и сделал всё возможное, чтобы спасти хотя бы некоторых. 23 Я делаю всё ради радостной вести, чтобы рассказывать её другим+.

24 Разве вы не знаете, что в забеге бегут все участники, но только один получает награду? Бегите же так, чтобы её получить+. 25 Участники соревнований во всём проявляют самообладание. Только они это делают, чтобы получить увядающий венок+, а мы — неувядающий+. 26 Поэтому я бегу не бесцельно+ и направляю удары так, чтобы не бить воздух+. 27 Я смиряю своё тело+ и порабощаю его, чтобы, проповедуя другим, самому не лишиться одобрения*.

10 Хочу, братья, чтобы вы знали, что все наши отцы были под облаком+, и все перешли море+, 2 и все крестились в Моисея, когда под облаком перешли море, 3 и все ели одну и ту же духовную пищу+, 4 и все пили одно и то же духовное питьё+. Они пили из духовной скалы, которая следовала за ними, и эта скала представляла Христа+. 5 Но Бог был недоволен большинством из них, и они погибли в пустыне+.

6 Всё это служит для нас предостерегающим примером, чтобы мы не желали злого, как желали они+. 7 Не становитесь идолопоклонниками, подобно некоторым из них, как написано: «Народ сел есть и пить, а затем стал веселиться»+. 8 Не предавайтесь разврату, как поступили некоторые из них, и в один день погибло 23 000+. 9 Не испытывайте Иегову+, как испытывали его некоторые из них и погибли от укусов змей+. 10 Не ропщите+, как роптали некоторые из них+ и были уничтожены губителем+. 11 Всё, что с ними случилось, служит предостерегающим примером и записано для нас+, тех, кто живёт в конце этого времени+.

12 Поэтому тот, кто думает, что стоит, пусть смотрит, как бы не упасть+. 13 Испытания*, с которыми вы сталкиваетесь, обычные, с ними сталкиваются все люди+. Но Бог верен, и он не допустит, чтобы вы были испытаны сверх того, что можете перенести+. При испытании он даст выход, чтобы вы смогли его выдержать+.

14 Поэтому, мои дорогие братья, убегайте от идолопоклонства+. 15 Говорю с вами как со здравомыслящими людьми, поэтому суди́те сами, верно ли то, что я говорю. 16 Разве чаша благословения, за которую мы благодарим Бога, не означает приобщение к крови Христа?+ И хлеб, который мы разламываем, не означает ли приобщение к телу Христа?+ 17 Поскольку хлеб один, мы — одно тело+, хотя нас и много, ведь мы все едим этот хлеб.

18 Подумайте об израильском народе*: разве те, кто едят жертвы, приносимые на жертвеннике, не разделяют трапезу с Богом?+ 19 Что я хочу этим сказать? Что пожертвованное идолу что-нибудь значит или сам идол что-нибудь значит?+ 20 Нет, я хочу сказать, что, когда неевреи приносят жертвы, они приносят их не Богу, а демонам+. А я не хочу, чтобы у вас было что-то общее с демонами+. 21 Вы не можете пить из чаши Иеговы и из чаши демонов, не можете есть со «стола Иеговы»+ и со стола демонов. 22 Неужели мы «будем вызывать в Иегове ревность»+? Разве мы сильнее его?

23 Всё разрешено, но не всё полезно+. Всё разрешено, но не всё укрепляет+. 24 Пусть каждый ищет пользы не себе, а другому+.

25 Всё, что продаётся на мясном рынке, ешьте без расспросов, со спокойной совестью, 26 потому что «Иегове принадлежит земля и всё, что на ней»+. 27 Если неверующий пригласит вас и вы решите пойти, то ешьте без расспросов всё, что перед вами поставят, со спокойной совестью. 28 Но если вам скажут: «Это было принесено в жертву», то не ешьте ради того, кто это сказал, и ради совести+. 29 Я имею в виду не вашу совесть, а совесть другого человека. Хотя у меня есть свобода, зачем делать то, из-за чего совесть другого меня осудит?+ 30 Даже если я ем с благодарностью, но другие меня за это осуждают, правильно ли я поступаю?+

31 Итак, едите вы, пьёте или делаете что-то другое, делайте всё так, чтобы это приносило славу Богу+. 32 Не становитесь камнем преткновения ни для евреев, ни для греков, ни для собрания Бога+, 33 как и я стараюсь угождать всем во всём и ищу пользы не себе+, а многим, чтобы они спаслись+.

11 Подражайте мне, как я подражаю Христу+.

2 Хвалю вас за то, что вы всегда помните обо мне и твёрдо держитесь всего, что я передал вам+. 3 Но хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины — Христос+, глава женщины — мужчина+, а глава Христа — Бог+. 4 Мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, позорит свою голову*, 5 и женщина, которая молится или пророчествует+ с непокрытой головой, позорит свою голову*, потому что это то же самое, как если бы она была с обритой головой. 6 Ведь если женщина не покрывает голову, то пусть острижёт волосы, но если для женщины позорно быть остриженной или обритой, то пусть покрывает голову.

7 Мужчина не должен покрывать голову, так как он образ+ и слава Бога, а женщина — слава мужчины. 8 Не мужчина произошёл от женщины, а женщина — от мужчины+. 9 К тому же не мужчина создан для женщины, а женщина — для мужчины+. 10 По этой причине, а также ради ангелов+ у женщины должен быть на голове знак подчинения власти.

11 Впрочем, среди последователей Господа нет ни женщины без мужчины, ни мужчины без женщины. 12 Как женщина произошла от мужчины+, так и мужчина рождается от женщины, а всё — от Бога+. 13 Судите сами: подобает ли женщине молиться Богу, не покрыв голову? 14 Разве сама природа не учит вас, что для мужчины длинные волосы — позор, 15 а для женщины длинные волосы — слава? Ведь волосы даны ей как покрывало. 16 А если кто-то думает отстаивать другой обычай, то другого нет ни у нас, ни у собраний Бога.

17 Давая эти наставления, я не хвалю вас, ведь ваши совместные встречи приносят больше вреда, чем пользы. 18 Прежде всего, я слышал*, что на ваших встречах есть разделения+, и отчасти я этому верю. 19 Впрочем, среди вас будут секты+, чтобы стало видно, кого из вас одобряет Бог+.

20 Когда вы собираетесь вместе, на самом деле вы собираетесь не для того, чтобы отмечать* Ужин Господа+. 21 Ведь ещё до того, как он начнётся, вы съедаете свой ужин, и получается, что кто-то голоден, а кто-то пьян. 22 Разве у вас нет домов, чтобы там есть и пить? Или вы презираете собрание Бога и хотите унизить тех, у кого ничего нет? Что же мне сказать вам? Похвалить? За это не похвалю.

23 Ведь я получил от Господа то, что передал вам: Господь Иисус в ночь+, когда его должны были предать, взял хлеб 24 и, поблагодарив Бога, разломил его и сказал: «Этот хлеб означает моё тело+, которое отдаётся за вас. Делайте это в память обо мне»+. 25 Также он дал им чашу+ после ужина, сказав: «Эта чаша означает новое соглашение+ на основании моей крови+. Делайте это каждый раз, когда пьёте из неё, в память обо мне+». 26 Ведь каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьёте из этой чаши, вы провозглашаете смерть Господа+, пока он не придёт.

27 Поэтому тот, кто ест хлеб или пьёт из чаши Господа и при этом поступает недостойно, грешит против тела и крови Господа. 28 Пусть человек сначала проверит себя и убедится в том, что он достоин+, и только тогда ест хлеб и пьёт из чаши. 29 А кто ест и пьёт, не понимая, какое значение имеет тело Господа, тот ест и пьёт себе в осуждение. 30 Поэтому среди вас много слабых и больных и немало тех, кто спит смертным сном+. 31 Однако если бы мы проверяли себя, то не были бы судимы. 32 Но когда Иегова нас судит, он нас вразумляет+, чтобы мы не были осуждены вместе с миром+. 33 Итак, братья, когда вы приходите на этот ужин, ждите друг друга. 34 Если кто-то голоден, пусть ест дома, чтобы, собираясь вместе, вы не навлекли на себя осуждение+. Остальные дела устрою, когда приду.

12 Что же касается духовных даров*+, братья, не хочу, чтобы вы оставались в неведении. 2 Вы знаете, что, до того как стать верующими, вы поклонялись бессловесным идолам+ и делали то, что они хотели. 3 Теперь я хочу, чтобы вы поняли, что никто, движимый духом Бога, не скажет: «Проклят Иисус!» — и никто не может сказать: «Иисус — это Господь!» — иначе как под влиянием святого духа+.

4 Есть разные дары, но дух один и тот же+, 5 и есть разные виды служения+, но Господь один и тот же, 6 и, хотя Бог по-разному действует в людях, сам он один и тот же+. 7 Дух проявляется в каждом для общей пользы+. 8 Так, одному через дух даются слова мудрости+, а другой получает дар знания тем же духом, 9 кому-то даётся вера+ тем же духом, кому-то тем же самым духом — дар исцелять+, 10 кому-то — дар совершать чудеса+, кому-то — пророчествовать+, кому-то — способность распознавать вдохновлённые слова+, кому-то — способность говорить на разных языках+, а кому-то — переводить с языков+. 11 Но всё это совершает один и тот же дух, наделяя дарами каждого по своей воле.

12 Как тело одно, хотя состоит из многих частей, и все его части, хотя их много, — это одно тело+, так и Христос. 13 Все мы были крещены одним духом, чтобы стать одним телом, евреи и греки, рабы и свободные, и все мы получили* один дух.

14 Тело состоит не из одной части, а из многих+. 15 Если нога скажет: «Раз я не рука, то я не часть тела», она не перестанет быть частью тела. 16 И если ухо скажет: «Раз я не глаз, то я не часть тела», оно не перестанет быть частью тела. 17 Если бы всё тело было глазом, то где был бы слух? А если бы оно всё было ухом, то где находилось бы обоняние? 18 Но Бог расположил каждую часть тела так, как ему было угодно.

19 Если бы тело состояло только из одной части, разве оно было бы телом? 20 А так есть много частей, но тело одно. 21 Глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна», и голова не может сказать ногам: «Вы мне не нужны». 22 Напротив, части тела, которые кажутся более слабыми, необходимы. 23 И те части тела, которые мы считаем менее достойными, мы окружаем бо́льшим вниманием+, так что наши неприглядные части выглядят благопристойнее, 24 в то время как наши привлекательные части в этом не нуждаются. Бог устроил* тело так, что бо́льшим вниманием окружены те части, которые в этом нуждаются, 25 чтобы в теле не было разделения, но чтобы все его части заботились друг о друге+. 26 Если страдает одна часть тела, то с ней страдают все части+, а если одна часть прославляется, то с ней радуются все части+.

27 Вы же — тело Христа+, а по отдельности — части этого тела+. 28 И Бог поставил в собрании, во-первых, апостолов+, во-вторых, пророков+, в-третьих, учителей+, затем тех, кто совершает чудеса+, затем тех, у кого есть дар исцелять+, тех, кто оказывает помощь, кто способен управлять+, кто говорит на разных языках+. 29 Все ли апостолы? Все ли пророки? Все ли учителя? Все ли совершают чудеса? 30 У всех ли дар исцелять? Все ли говорят на языках?+ Все ли переводят?+ 31 Стремитесь получить* бо́льшие из этих даров+. А я покажу вам самый лучший путь+.

13 Если я говорю на языках людей и ангелов, а любви у меня нет, то я — звенящий гонг или гремящий кимвал. 2 Если у меня есть дар пророчествовать, если я постиг все священные тайны и обладаю всем знанием+ или у меня есть такая вера, что я могу передвигать горы+, но нет любви, то я ничто*+. 3 Если я раздам всё своё имущество ради других+ и если пожертвую собой, чтобы похвалиться, а любви у меня нет+, то это не принесёт мне никакой пользы.

4 Любовь+ терпелива+ и добра+. Любовь не завидует+ и не хвастается, она не гордится+, 5 не ведёт себя неприлично+, не поступает эгоистично+, не раздражается+, не ведёт счёт обидам+, 6 не радуется неправедности+, а радуется истине, 7 всё переносит+, всему верит+, никогда не теряет надежды+, всё стойко терпит+.

8 Любовь будет существовать всегда. Что же касается дара пророчествовать, дара говорить на языках или дара знания, то они исчезнут. 9 Ведь наше знание неполное+ и пророчества неполные, 10 но, когда придёт полное, всё неполное исчезнет. 11 Когда я был ребёнком, то говорил как ребёнок, думал как ребёнок и рассуждал как ребёнок. А теперь, став взрослым, я оставил детское. 12 Сейчас мы видим смутные очертания, словно в металлическом зеркале, а тогда будем видеть чётко. Сейчас я обладаю неполным знанием, а тогда буду знать полностью*, так же как Бог знает меня. 13 Однако эти три — вера, надежда, любовь — останутся, и наибольшая из них — любовь+.

14 Не переставайте любить друг друга, а также стремитесь получить* духовные дары, особенно дар пророчествовать+. 2 Тот, кто говорит на другом языке, говорит не с людьми, а с Богом, так как его никто не понимает+, хотя он и говорит духом священные тайны+. 3 А тот, кто пророчествует, своими словами укрепляет, ободряет и утешает людей. 4 Тот, кто говорит на другом языке, укрепляет себя, а тот, кто пророчествует, укрепляет собрание. 5 Я бы хотел, чтобы вы все говорили на языках+, но было бы лучше, если бы вы пророчествовали+. Если тот, кто говорит на языках, не переводит, чтобы собрание укреплялось, то тогда лучше пророчествовать. 6 Братья, если я приду и буду говорить с вами на языках, то какую пользу я вам принесу? Чтобы помочь вам, мне нужен дар откровения+, дар знания+, дар пророчествовать или дар учить.

7 Взять, к примеру, неодушевлённые предметы, которые издают звук, скажем флейту или арфу. Если нет различия между тонами, то как узнать, что́ играют на флейте или арфе? 8 И если труба подаёт неясный сигнал, кто будет готовиться к сражению? 9 Точно так же, если вы произносите слова, которые трудно понять, как узна́ют, о чём идёт речь? Вы будете говорить впустую*. 10 В мире много разных языков, но нет ни одного бессмысленного. 11 Если же я не понимаю смысла сказанного, я чужеземец для того, кто говорит, а он — чужеземец для меня. 12 Так же и вы: поскольку вы хотите, чтобы у вас были дары духа, стремитесь получить много даров, которые укрепят собрание+.

13 Поэтому пусть тот, кто говорит на другом языке, молится о том, чтобы он мог и переводить+. 14 Ведь когда я молюсь на другом языке, то молюсь не я, а мой духовный дар. А мой ум в это время бездействует+. 15 Что же делать? Буду молиться, используя духовный дар, но буду молиться и умом. Буду прославлять Бога в песне, используя духовный дар, но буду прославлять его в песне и умом+. 16 Ведь если ты прославляешь Бога, используя духовный дар, то несведущий человек не может сказать «аминь» на твою молитву благодарности, потому что не знает, о чём ты говоришь. 17 Да, ты молишься хорошо, но другого это не укрепляет. 18 Благодарю Бога, что говорю на большем числе языков, чем все вы. 19 И всё же в собрании я лучше скажу пять понятных слов, чтобы наставить других, чем десять тысяч слов на другом языке+.

20 Братья, не будьте умом как дети+. На злое будьте младенцами+, а размышляйте как взрослые+. 21 В законе написано: «„Буду говорить с этим народом языком чужеземцев и словами чужестранцев, но и тогда они не захотят слушать меня“, — говорит Иегова»+. 22 Так что языки — это знак не для верующих, а для неверующих+, тогда как пророчество — не для неверующих, а для верующих. 23 Поэтому если все в собрании заговорят на языках и к вам войдут простые люди или неверующие, то не скажут ли они, что вы сошли с ума? 24 Но если вы все будете пророчествовать и войдёт простой человек или неверующий, то ваши слова обличат его и побудят проверить себя. 25 Тогда тайны его сердца станут явными+ и он падёт ниц, поклонится Богу и воскликнет: «И правда среди вас Бог!»+

26 Что же скажем, братья? Когда вы собираетесь вместе, у одного есть псалом, у другого — учение, у кого-то — откровение, кто-то говорит на другом языке, кто-то переводит+. Пусть всё будет для укрепления+. 27 Если есть говорящие на языках, пусть говорят двое или самое большее трое, и притом по очереди, а кто-то пусть переводит+. 28 Если же переводить будет некому, пусть они молчат в собрании и говорят себе и Богу. 29 Если есть пророки+, то пусть говорят двое или трое, а другие пусть вникают в смысл сказанного. 30 Но если откровение получит кто-то другой из присутствующих, пусть тот, кто говорил первым, молчит. 31 Пророчествуйте по очереди, чтобы все учились и все ободрялись+. 32 Когда пророки используют духовный дар, им нужно следить за тем, как они это делают. 33 Ведь Бог — Бог не беспорядка, а мира+.

Как принято во всех собраниях у святых, 34 пусть женщины молчат в собрании, потому что им не позволено говорить+. Пусть они будут в подчинении+, как говорится и в законе. 35 А если они чего-то не понимают, пусть спрашивают дома своих мужей. Ведь для женщины говорить в собрании неприлично.

36 Разве слово Бога пришло от вас или оно было дано только вам?

37 Тот, кто думает, что он пророк или что он получил дар духа, должен признать: то, о чём я вам пишу, — заповедь Господа. 38 Но тот, кто отвергнет это, и сам будет отвергнут*. 39 Итак, братья, стремитесь получить дар пророчествовать+, но и говорить на языках не запрещайте+. 40 Только пусть всё проходит пристойно и организованно+.

15 Напоминаю вам, братья, радостную весть, которую я возвещал вам+, которую вы приняли и от которой не отступаете. 2 Вы спасаетесь благодаря этой вести+, но только если твёрдо её держитесь, а иначе вы напрасно стали верующими.

3 Прежде всего я передал вам то, что получил сам, а именно что Христос умер за наши грехи согласно Писанию+, 4 что он был похоронен+ и на третий день+ воскрес+ согласно Писанию+ 5 и что он явился Ки́фе+, а потом двенадцати+. 6 Затем он явился более чем пятистам братьям сразу+, большинство из которых по-прежнему с нами, а некоторые умерли. 7 Затем он явился Иакову+, потом всем апостолам+, 8 а в последнюю очередь явился и мне+, словно родившемуся раньше срока.

9 Ведь я наименьший из апостолов+ и недостоин называться апостолом, потому что преследовал собрание Бога+. 10 Но по незаслуженной доброте Бога я — то, что я есть+. И его незаслуженная доброта ко мне не была напрасна, потому что я потрудился больше, чем все они, — впрочем, не я, а незаслуженная доброта Бога, которая со мной+. 11 Итак, мы проповедуем одну весть — неважно, я или они, — и вы в неё поверили.

12 Если мы проповедуем, что Христос воскрес+, то как же некоторые из вас говорят, что воскресения нет+? 13 Ведь если воскресения нет, то и Христос не воскрес. 14 А если Христос не воскрес, то наша проповедь напрасна и ваша вера тоже напрасна. 15 К тому же получается, что мы говорим неправду о Боге+, утверждая, что он воскресил Христа+, в то время как он не мог этого сделать, если мёртвые не воскресают. 16 Ведь если мёртвые не воскресают, то и Христос не воскрес. 17 А если Христос не воскрес, то ваша вера бесполезна. Ваши грехи не были прощены+. 18 В таком случае и те, кто умерли находясь в единстве с Христом, умерли навсегда+. 19 Если наша надежда на Христа связана только с этой жизнью, то мы несчастнее всех людей.

20 Но Христос действительно воскрес, первый плод из тех, кто умер+. 21 Ведь как смерть появилась через человека+, так и воскресение мёртвых будет через человека+. 22 Как из-за Адама все умирают+, так благодаря Христу все оживут+. 23 Но каждый в назначенное ему время: Христос — первый плод+, затем, во время его присутствия, — принадлежащие Христу+. 24 Потом конец, когда он, покончив со всеми правительствами, властями и силами, передаст Царство своему Богу и Отцу+. 25 Ведь он должен царствовать, пока Бог не повергнет всех врагов к его ногам+. 26 И последний враг, с которым будет покончено, — смерть+. 27 Бог «всё подчинил ему*»+. Но когда говорится «всё подчинил»+, ясно, что кроме того, кто подчинил всё ему+. 28 Когда же всё будет подчинено ему, тогда и сам Сын подчинится тому, кто подчинил всё ему+, чтобы Бог был всем для всех+.

29 А что будет с теми, кто крестятся для того, чтобы стать мёртвыми?+ Зачем они крестятся, чтобы стать мёртвыми, если мёртвые не воскресают? 30 Зачем тогда и мы всё время подвергаем себя опасности?+ 31 Каждый день я смотрю в лицо смерти. Это так же верно, братья, как и то, что я горжусь вами, учениками Христа Иисуса, нашего Господа. 32 Если я боролся со зверями в Эфесе+ как другие люди*, то какая мне от этого польза? Если мёртвые не воскресают, то «давайте есть и пить, потому что завтра умрём»+. 33 Не заблуждайтесь. Плохое окружение губит полезные привычки+. 34 Опомнитесь и поступайте праведно, не грешите+, ведь некоторые из вас не знают Бога. Говорю это, чтобы пристыдить вас.

35 Но кто-то скажет: «Как воскреснут мёртвые? В каком теле они придут?»+ 36 Неразумный ты человек! Посеянное тобой не может ожить, если сначала не умрёт+. 37 Ты сеешь не само растение*, а зерно, пшеничное или какое-то другое, 38 но Бог даёт ему тело по своему желанию, каждому из семян — своё тело. 39 Не все тела* одинаковые: у людей одно тело, у животных другое, иное у птиц, иное у рыб. 40 Есть тела небесные+ и тела земные+. У небесных тел слава одна, а у земных — другая. 41 У солнца слава одна, у луны слава другая+, и у звёзд слава другая. К тому же звезда от звезды отличается славой.

42 Так и при воскресении мёртвых. Сеется в тлении — воскресает в нетлении+. 43 Сеется в бесчестье — воскресает в славе+. Сеется в слабости — воскресает в силе+. 44 Сеется тело физическое — воскресает тело духовное+. Если есть тело физическое, то есть и духовное. 45 Так и написано: «Первый Адам* стал живым человеком»+. Последний Адам стал духом, дающим жизнь+. 46 Однако вначале не духовное. Вначале физическое, а только потом духовное. 47 Первый человек — земной, создан из земли+, второй человек — с неба+. 48 Каков первый созданный из земли, таковы и все созданные из земли. И каков небесный, таковы и небесные+. 49 И как мы подобны созданному из земли+, так будем подобны небесному+.

50 Хочу сказать вам, братья, что плоть и кровь не могут наследовать Царство Бога и тление не наследует нетления. 51 Говорю вам священную тайну: не все мы уснём смертным сном, но все изменимся+, 52 в один миг, в мгновение ока, при звуке последней трубы. Она протрубит+ — и мёртвые воскреснут нетленными, и мы изменимся+. 53 Ведь тленное должно облечься в нетление+ и смертное — в бессмертие+. 54 Когда же тленное облечётся в нетление и смертное облечётся в бессмертие, тогда сбудется то, что написано: «Смерть уничтожена навеки»+. 55 «Смерть, где твоя победа? Смерть, где твоё жало?»+ 56 Жало, порождающее смерть, — грех+, а сила греха — закон+. 57 Но благодарность Богу за то, что он даёт нам победу через нашего Господа Иисуса Христа!+

58 Поэтому, мои дорогие братья, будьте тверды+, непоколебимы, всегда много труди́тесь+ в деле Господа, зная, что ваш труд для Господа не напрасен+.

16 Что касается сбора денег для святых+, следуйте указаниям, которые я дал собраниям Гала́тии+. 2 Пусть в первый день недели каждый из вас откладывает столько, сколько ему позволяют средства, чтобы не собирать пожертвования, когда я приду+. 3 А когда приду, отправлю тех, кого вы рекомендуете в своих письмах+, отнести ваш дар в Иерусалим. 4 Однако, если будет нужно, чтобы и я туда пошёл, они пойдут со мной.

5 Я приду к вам, когда пройду Македонию, ведь я собираюсь идти через Македонию+. 6 Возможно, я побуду у вас какое-то время или даже перезимую, а потом вы немного проводите меня туда, куда я пойду дальше. 7 Не хочу встречаться с вами сейчас, мимоходом, но надеюсь задержаться у вас+, если позволит Иегова. 8 Я пробуду в Эфесе+ до Пятидесятницы, 9 потому что передо мной открылась широкая дверь, а с ней возможность делать больше+, хотя противников много.

10 Если придёт Тимофей+, смотрите, чтобы среди вас ему нечего было бояться, ведь он, как и я, совершает дело Иеговы+. 11 Поэтому не смотрите на него свысока и проводите его с миром, чтобы он пришёл ко мне, потому что я жду его с братьями.

12 Что же касается нашего брата Аполло́са+, я очень просил его пойти с братьями к вам. Но он решил, что пойдёт не сейчас, а когда появится возможность.

13 Бодрствуйте+, оставайтесь твёрдыми в вере+, будьте мужественными+ и сильными+. 14 Всё, что делаете, делайте с любовью+.

15 Вы знаете, братья, что домашние Стефа́на — первые плоды Аха́йи и что они посвятили себя служению святым. Поэтому прошу вас, 16 подчиняйтесь и вы таким людям, а также всем, кто сотрудничает с нами и усердно трудится+. 17 Я радуюсь тому, что пришли Стефа́н+, Фортуна́т и Аха́ик, ведь они заменили мне вас. 18 Благодаря им и я, и вы воспрянули духом. Поэтому цените таких людей.

19 Собрания Азии передают вам привет. Сердечный христианский привет передают вам также Аки́ла, При́ска+ и собрание в их доме+. 20 Приветствуют вас все братья. Приветствуйте друг друга святым поцелуем.

21 Вот приветствие от меня, Павла, моей рукой.

22 Кто не любит Господа, пусть будет проклят. Приди же, Господь! 23 Да будет с вами незаслуженная доброта Господа Иисуса. 24 Да будет моя любовь со всеми вами, теми, кто в единстве с Христом Иисусом.

Или «свидетельство».

Или «откровения нашего Господа Иисуса Христа».

Или «не мудрыми словами».

Или «спорщик».

Или «мудрых по человеческим меркам». Букв. «мудрых по плоти».

Или «со взрослыми». Букв. «с совершенными».

Или «этого века».

Или «сочетаем».

Или, возможно, «духовным людям».

Или «не получает».

Или «то, что в настоящем, и то, что в будущем».

Или «властвовать».

Или «не оказаться дисквалифицированным».

Или «искушения».

Букв. «Израиле по плоти».

Или «своего главу».

Или «своего главу».

Или «слышу».

Букв. «есть».

Букв. «духовного».

Или «были напоены».

Букв. «смешал воедино».

Или «усердно ищите».

Или «бесполезен».

Или «точно».

Или «усердно ищите».

Или «на ветер».

Или, возможно, «кто в неведении, тот в неведении и останется».

Или «положил к его ногам».

Или, возможно, «из человеческих побуждений».

Букв. «тело».

Букв. «плоть».

Букв. «первый человек Адам».

    Публикации на русском (1986—2025)
    Выйти
    Войти
    • русский
    • Поделиться
    • Настройки
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условия использования
    • Политика конфиденциальности
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Войти
    Поделиться