Imħallfin
1 U wara l-mewt+ taʼ Ġożwè, ulied Israel stħarrġu+ x’jgħid Ġeħova u qalu: “Min minna se jitlaʼ l-ewwel għall-Kangħanin biex jiġġieled kontrihom?” 2 Għal dan, Ġeħova qal: “Jitlaʼ Ġuda.+ Ara! Jien se nagħtih l-art f’idejh.” 3 Imbagħad Ġuda qal lil ħuh Simegħon: “Itlaʼ miegħi fit-territorju taʼ sehmi+ u niġġieldu kontra l-Kangħanin, u jien mill-banda l-oħra niġi miegħek fit-territorju taʼ sehmek.”+ Għaldaqstant, Simegħon mar miegħu.+
4 Għal dan, ulied Ġuda telgħu u Ġeħova tahom f’idejhom+ lill-Kangħanin u lill-Pereżin, u b’hekk għelbuhom f’Beżek, għaxart elef raġel. 5 Meta sabu lil Adoni-beżek f’Beżek, iġġildulu u għelbu lill-Kangħanin+ u lill-Pereżin.+ 6 Meta Adoni-beżek ħarab, huma marru jiġru warajh u qabduh u qatgħulu s-swabaʼ l-kbar taʼ idejh u taʼ saqajh. 7 Għal dan, Adoni-beżek qal: “Kien hemm sebgħin sultan bis-swabaʼ l-kbar taʼ idejhom u taʼ saqajhom maqtugħin jiġbru l-ikel taħt il-mejda tiegħi. Kif għamilt jien, hekk Alla ħallasni lura.”+ Wara dan, ġabuh Ġerusalemm+ u miet hemmhekk.
8 Iktar minn hekk, ulied Ġuda ggwerraw kontra Ġerusalemm+ u rebħuha, u ħabtu għaliha b’xifer is-sejf, u l-belt tawha n-nar. 9 U wara dan, ulied Ġuda niżlu jiġġieldu kontra l-Kangħanin li kienu joqogħdu fir-reġjun muntanjuż u fin-Negeb+ u fis-Sefela.+ 10 Għalhekk, ulied Ġuda marru għall-Kangħanin li kienu jgħammru f’Ħebron+ (li qabel kien jisimha Kirjat-arba),+ u qatlu lil Sesaj u lil Aħiman u lil Talmaj.+
11 U marru minn hemmhekk għall-abitanti taʼ Debir+ (li qabel kien jisimha Kirjat-sefer).+ 12 Imbagħad Kaleb+ qal: “Min jaħbat għal Kirjat-sefer u jirbaħha, ara, jien nagħtih lil binti Għaksa+ b’martu.”+ 13 U rebaħha Għotnijel+ bin Kenaż,+ ħu Kaleb, iżgħar minnu.+ Għalhekk, hu tah lil bintu Għaksa b’martu.+ 14 U ġara li waqt li kienet sejra d-dar, hi baqgħet tipprova ġġiegħlu jitlob għalqa mingħand missierha. Imbagħad waqt li kienet fuq il-ħmar ċapċpet idejha.*+ Għal dan, Kaleb qalilha: “Xi trid?” 15 Għalhekk, hi qaltlu: “Agħtini barka,+ għax tajtni biċċa art fin-nofsinhar, imma trid tagħtini lil Gullot-majm.” Għaldaqstant, Kaleb taha Gullot taʼ Fuq+ u Gullot t’Isfel.
16 U wlied il-Keni,+ il-kunjatu taʼ Mosè,+ telgħu mill-belt tas-siġar tal-palm+ maʼ wlied Ġuda lejn ix-xagħri taʼ Ġuda, li qiegħed lejn in-nofsinhar t’Għarad.+ Imbagħad telqu u bdew jgħammru man-nies.+ 17 Imma wlied Ġuda komplew sejrin maʼ wlied Simegħon ħuthom, u darbu lill-Kangħanin li kienu joqogħdu f’Sefat u ddedikawha għall-qerda.*+ B’hekk, il-belt semmewha Ħorma.*+ 18 Wara dan, Ġuda ħataf lil Gaża+ u t-territorju tagħha u lil Askelon+ u t-territorju tagħha u lil Għekron+ u t-territorju tagħha. 19 U Ġeħova baqaʼ maʼ Ġuda, u b’hekk dan ħa f’idejh ir-reġjun muntanjuż, imma ma rnexxilux jieħu l-proprjetà taʼ l-abitanti tal-pjanura l-baxxa, għax kellhom karrijiet tal-gwerra+ armati bi xfafar tal-ħadid.+ 20 Meta lil Kaleb tawh Ħebron, sewwasew bħalma kien wiegħed Mosè,+ hu keċċa lit-tliet ulied t’Għanak minn hemmhekk.+
21 U wlied Benjamin ma keċċewx lill-Ġebusin li kienu joqogħdu Ġerusalemm;+ imma l-Ġebusin għadhom jgħammru maʼ wlied Benjamin f’Ġerusalemm sa llum.+
22 Sadanittant, dar Ġużeppi+ wkoll telgħet kontra Betel,+ u Ġeħova kien magħhom.+ 23 U dar Ġużeppi marret titkixxef+ lil Betel (li qabel kien jisimha Luż),+ 24 u l-ispiji raw raġel ħiereġ mill-belt. Għalhekk, qalulu: “Urina, jekk jogħġbok, minfejn nidħlu fil-belt, u aħna żgur nuruk qalb tajba.”+ 25 Għaldaqstant, ir-raġel uriehom minfejn jidħlu fil-belt; u huma ħabtu għall-belt b’xifer is-sejf,+ imma lir-raġel u lill-familja kollha tiegħu ħallewhom jitilqu.+ 26 Wara dan, ir-raġel mar lejn l-art tal-Ħittin+ u bena belt u semmieha Luż. Hekk għadu jisimha sa llum.
27 U Manasse+ ma ħax f’idejh lil Bet-segħan+ u l-bliet li jiddependu minnha u lil Tagħnak+ u l-bliet li jiddependu minnha u lill-abitanti taʼ Dor+ u l-bliet li jiddependu minnha u lill-abitanti taʼ Iblegħam+ u l-bliet li jiddependu minnha u lill-abitanti taʼ Megiddo+ u l-bliet li jiddependu minnha, imma l-Kangħanin riedu bilfors jibqgħu jgħammru f’din l-art.+ 28 U ġara li Israel sar b’saħħtu+ u għabba lill-Kangħanin b’xogħol forzat,+ iżda ma keċċihomx ’il barra għalkollox.+
29 Lanqas Efrajm ma keċċa lill-Kangħanin li kienu jgħammru f’Geżer, imma l-Kangħanin baqgħu jgħammru fosthom f’Geżer.+
30 Żebulun+ ma keċċiex lill-abitanti taʼ Kitron u lill-abitanti taʼ Naħalol,+ imma l-Kangħanin baqgħu jgħammru fosthom+ u ġew imġegħlin jagħmlu xogħol forzat.+
31 Aser+ ma keċċiex lill-abitanti t’Għakko* u lill-abitanti taʼ Sidon+ u Aħlab u Akżib+ u Ħelba u Afik+ u Reħob.+ 32 U l-Aserin baqgħu jgħammru fost il-Kangħanin li kienu joqogħdu f’din l-art, għax ma keċċewhomx ’il barra.+
33 Naftali+ ma keċċiex lill-abitanti taʼ Bet-xemex u lill-abitanti taʼ Bet-għanat,+ imma baqgħu jgħammru fost il-Kangħanin li kienu joqogħdu f’din l-art;+ u l-abitanti taʼ Bet-xemex u taʼ Bet-għanat saru tagħhom biex jagħmlu xogħol forzat.+
34 U l-Amurrin baqgħu jrossu lil ulied Dan+ għal ġor-reġjun muntanjuż, għax ma ħallewhomx jinżlu fil-pjanura l-baxxa.+ 35 Għalhekk, l-Amurrin riedu bilfors jibqgħu jgħammru fuq il-Muntanja Heres u f’Ajjalon+ u Sagħlbim.+ Imma id id-dar taʼ Ġużeppi tant tqalet li ġew sforzati jagħmlu xogħol iebes.+ 36 U t-territorju taʼ l-Amurrin kien mit-telgħa t’Għakrabbim,+ minn Sela ’l fuq.
2 Imbagħad l-anġlu taʼ Ġeħova+ telaʼ minn Gilgal+ lejn Bokim+ u qal: “Jien ħriġtkom mill-Eġittu u daħħaltkom fl-art li dwarha ħlift lil missirijietkom.+ Iktar minn hekk, jien għedt, ‘Qatt ma se nikser il-patt tiegħi magħkom.+ 2 U min-naħa tagħkom, tagħmlux patt maʼ l-abitanti taʼ din l-art.+ L-artali tagħhom għandkom iġġarrfuhom.’+ Imma intom ma smajtux minn leħni.+ Għala għamiltuh dan?+ 3 Għalhekk jien, min-naħa tiegħi, għedt, ‘M’iniex se nkeċċihom minn quddiemkom, u huma jridu jsiru nases għalikom,+ u l-allat tagħhom se jservu taʼ lixka għalikom.’”+
4 U ġara li malli l-anġlu taʼ Ġeħova qal dan il-kliem lil ulied Israel kollha, in-nies bdew jgħollu leħinhom u jibku.+ 5 Għalhekk, semmew dak il-post Bokim.* U hemmhekk offrew sagrifiċċji lil Ġeħova.
6 Meta Ġożwè bagħat lill-poplu, ulied Israel marru fi triqithom, kulħadd lejn wirtu, biex jieħdu l-art f’idejhom.+ 7 U l-poplu kompla jaqdi lil Ġeħova l-jiem kollha taʼ Ġożwè u l-jiem kollha tax-xjuħ li baqgħu ħajjin wara Ġożwè u li kienu raw l-għemejjel kbar kollha li Ġeħova għamel għal Israel.+ 8 Imbagħad Ġożwè bin Nun, il-qaddej taʼ Ġeħova, miet fl-età taʼ mija u għaxar snin.+ 9 Għalhekk, difnuh fit-territorju taʼ wirtu f’Timnat-ħeres*+ fir-reġjun muntanjuż t’Efrajm, fit-tramuntana tal-Muntanja Gagħas.+ 10 U dik il-ġenerazzjoni kollha wkoll inġabret maʼ missirijietha,+ u warajha bdiet tielgħa ġenerazzjoni oħra li ma kinitx taf lil Ġeħova jew dak li kien għamel għal Israel.+
11 U wlied Israel intefgħu jagħmlu dak li hu ħażin f’għajnejn Ġeħova+ u jaqdu lill-Bagħalim.+ 12 Għalhekk, huma abbandunaw lil Ġeħova l-Alla taʼ missirijiethom li kien ħariġhom mill-art taʼ l-Eġittu+ u mxew wara allat oħrajn minn fost l-allat tal-popli li kienu madwarhom+ u bdew imilu quddiemhom, biex b’hekk offendew lil Ġeħova.+ 13 B’dan, huma abbandunaw lil Ġeħova u bdew jaqdu lil Bagħal u lix-xbihat t’Għastoret.+ 14 Għaldaqstant, ir-rabja taʼ Ġeħova xegħlet kontra Israel,+ u b’hekk tahom f’idejn dawk li jaħtfuhom, u huma ħatfuhom;+ u hu biegħhom lill-għedewwa tagħhom taʼ madwarhom,+ u ma kellhomx iktar il-ħila jieqfu quddiem l-għedewwa tagħhom.+ 15 Kulfejn ħarġu, id Ġeħova kienet kontrihom għall-gwaj,+ bħalma Ġeħova kien qal u bħalma Ġeħova kien ħalfilhom;+ u ġew f’sitwazzjoni mwiegħra ferm.+ 16 Għalhekk, Ġeħova kien iqajjem imħallfin,+ u huma kienu jsalvawhom minn id dawk li jaħtfuhom.+
17 U lanqas mill-imħallfin tagħhom ma semgħu, imma kellhom relazzjonijiet immorali+ m’allat oħrajn+ u mielu quddiemhom. Huma malajr żvijaw mit-triq li kienu mxew fiha missirijiethom. Dawn kienu obdew il-kmandamenti taʼ Ġeħova+ imma huma m’għamlux hekk. 18 U meta Ġeħova qajmilhom l-imħallfin,+ Ġeħova kien maʼ l-imħallef, u salvahom minn id l-għedewwa tagħhom il-jiem kollha taʼ l-imħallef; għax Ġeħova kien jiddispjaċih+ għat-tnehid tagħhom minħabba dawk li kienu qed jaħqruhom+ u dawk li kienu qed jitfgħuhom ’l hemm u ’l hawn.
19 U ġara li meta l-imħallef kien imut huma kienu jduru lura u jaġixxu b’mod mill-agħar iktar minn missirijiethom billi jimxu wara allat oħrajn biex jaqduhom u jmilu quddiemhom.+ Ma waqfux mill-għemejjel tagħhom u mill-imġiba stinata tagħhom.+ 20 Fl-aħħarnett, ir-rabja taʼ Ġeħova xegħlet+ kontra Israel u qal: “Talli dan il-ġens kiser il-patt tiegħi+ li jien ikkmandajt lil missirijiethom u ma semgħux minn leħni,+ 21 jien ukoll, min-naħa tiegħi, ma nerġaʼ nkeċċi minn quddiemhom lill-ebda wieħed mill-ġnus li Ġożwè ħalla warajh meta miet,+ 22 sabiex bihom ngħaddi minn prova+ lil Israel, jekk humiex se jħarsu t-triq taʼ Ġeħova billi jimxu fiha bħalma ħarsuha missirijiethom, jew le.” 23 Għaldaqstant, Ġeħova ħalla lil dawn il-ġnus jibqgħu billi ma keċċihomx mill-ewwel,+ u ma tahomx f’idejn Ġożwè.
3 Issa dawn huma l-ġnus+ li Ġeħova ħalliehom jibqgħu sabiex bihom jgħaddi mill-prova+ lil Israel, jiġifieri, lil dawk kollha li ma kinux esperjenzaw xi waħda mill-gwerer taʼ Kangħan+ 2 (ħalliehom biss biex il-ġenerazzjonijiet taʼ wlied Israel, dawk li qabel ma kinux għaddew minn affarijiet bħal dawn, ikollhom l-esperjenza u jitgħallmu jiggwerraw): 3 Il-ħames sidien alleati+ tal-Filistin,+ u l-Kangħanin kollha,+ kif ukoll is-Sidonin+ u l-Ħiwwin+ li joqogħdu fuq il-Muntanja Libanu,+ mill-Muntanja Bagħal-ħermon+ sad-daħla taʼ Ħamat.+ 4 U baqgħu jintużaw biex ulied Israel jiġu mgħoddijin mill-prova+ ħalli jkun magħruf jekk hux se jobdu l-kmandamenti li Ġeħova kien ordna lil missirijiethom permezz taʼ Mosè.+ 5 U wlied Israel għammru fost il-Kangħanin,+ il-Ħittin u l-Amurrin u l-Pereżin u l-Ħiwwin u l-Ġebusin.+ 6 U ħadu lill-bniet tagħhom b’marthom,+ u taw lill-bniet tagħhom lil uliedhom subien,+ u bdew jaqdu lil allathom.+
7 Għalhekk, ulied Israel għamlu dak li hu ħażin f’għajnejn Ġeħova, u bdew jinsew lil Ġeħova Alla tagħhom+ u marru jaqdu lill-Bagħalim+ u l-arbli sagri.+ 8 Għal dan, ir-rabja taʼ Ġeħova xegħlet kontra Israel,+ u hu biegħhom+ f’idejn Kusan-risgħatajm is-sultan tal-Mesopotamja;+ u wlied Israel baqgħu jaqdu lil Kusan-risgħatajm għal tmien snin. 9 U wlied Israel bdew isejħu lil Ġeħova għall-għajnuna.+ Imbagħad Ġeħova qajjem salvatur+ għal ulied Israel biex ikun jistaʼ jsalvahom, lil Għotnijel+ bin Kenaż,+ ħu Kaleb, iżgħar minnu.+ 10 Issa l-ispirtu+ taʼ Ġeħova ġie fuqu, u hu sar l-imħallef taʼ Israel. Meta ħareġ għall-battalja, Ġeħova tah f’idu lil Kusan-risgħatajm is-sultan tas-Sirja, u b’hekk idu għelbet+ lil Kusan-risgħatajm. 11 Wara dan, l-art ma kellha ebda tfixkil għal erbgħin sena. Maż-żmien, Għotnijel bin Kenaż miet.
12 U għal darb’oħra wlied Israel għamlu dak li hu ħażin f’għajnejn Ġeħova.+ Għal dan, Ġeħova ħalla lil Għeglon is-sultan taʼ Mowab+ jissaħħaħ kontra wlied Israel,+ għax għamlu dak li hu ħażin f’għajnejn Ġeħova.+ 13 Iktar minn hekk, hu ġabar kontrihom lil ulied Għammon+ u Għamalek.+ Dawn marru u ħabtu għal Israel u ħadu f’idejhom il-belt tas-siġar tal-palm.+ 14 U wlied Israel baqgħu jaqdu lil Għeglon is-sultan taʼ Mowab għal tmintax-il sena.+ 15 U wlied Israel bdew isejħu lil Ġeħova għall-għajnuna.+ Għalhekk, Ġeħova qajmilhom salvatur, lil Eħud+ bin Gera, Benjamini,+ raġel xellugi.+ Maż-żmien, ulied Israel bagħtu permezz tiegħu l-għotja li ried Għeglon is-sultan taʼ Mowab. 16 Sadanittant, Eħud għamel sejf b’żewġt ixfar+ li kien twil kubitu. Imbagħad ħażżmu taħt ħwejġu fuq koxxtu l-leminija.+ 17 U ppreżenta l-għotja lil Għeglon is-sultan taʼ Mowab.+ Issa Għeglon kien raġel oħxon ħafna.
18 U meta spiċċa jippreżenta l-għotja,+ minnufih hu bagħat lin-nies li kienu ġarrew l-għotja. 19 U meta waslu ħdejn il-barrieri li kienu f’Gilgal,+ hu reġaʼ lura u qal: “Għandi kelma sigrieta għalik, O sultan.” Għalhekk, hu qal: “Silenzju!” Għal dan, dawk kollha li kienu weqfin ħdejh ħarġu minn quddiemu.+ 20 U Eħud ġie għandu hekk kif kien bil-qiegħda fl-għorfa friska tiegħu li kienet għalih biss. U Eħud qal: “Għandi kelma mingħand Alla għalik.” Għal dan, hu qam minn fuq it-tron tiegħu. 21 Imbagħad Eħud daħħal idu x-xellugija b’ħeffa u ħa s-sejf minn fuq koxxtu l-leminija u deffishulu f’żaqqu. 22 U l-manku baqaʼ dieħel ukoll wara x-xafra, u x-xaħam ngħalaq fuq ix-xafra, għax hu ma ġibidx lura s-sejf minn ġo żaqqu, u beda ħiereġ ħmieġu. 23 U Eħud ħareġ mill-fetħa għall-arja, wara li għalaq il-bieb taʼ l-għorfa warajh u sakkru. 24 U ħareġ.+
U l-qaddejja tiegħu ġew u bdew ifittxu, u l-bieb taʼ l-għorfa kien imsakkar. Għalhekk, qalu: “Qed jaqdi bżonnijietu+ fil-kamra friska taʼ ġewwa.” 25 U huma baqgħu jistennew sakemm bdew jistħu għax ħadd ma fetaħ il-bieb taʼ l-għorfa. Għal dan, ħadu l-muftieħ u fetħuh, u, ara, sidhom kien mixħut fl-art mejjet!
26 Min-naħa tiegħu, Eħud ħarab waqt li huma kienu qed jitnikkru, u għadda minn ħdejn il-barrieri+ u ħarab lejn Segħira. 27 U meta wasal hemmhekk beda jdoqq il-qarn+ fir-reġjun muntanjuż t’Efrajm;+ u wlied Israel niżlu miegħu mir-reġjun muntanjuż, u hu kien quddiemhom. 28 Imbagħad qalilhom: “Imxu warajja,+ għax Ġeħova ta lill-għedewwa tagħkom, il-Mowabin, f’idejkom.”+ U marru warajh u ħadu f’idejhom l-ilmijiet baxxi+ tal-Ġordan biex ikollhom vantaġġ fuq il-Mowabin, u ma ħallew ’il ħadd jaqsam. 29 U f’dak iż-żmien ħabtu għal Mowab, madwar għaxart elef raġel,+ kull raġel b’saħħtu+ u kull raġel qalbieni; u lanqas wieħed ma ħarab.+ 30 U dakinhar Mowab ġie mrażżan taħt idejn Israel; u l-art ma kellhiex iktar tfixkil għal tmenin sena.+
31 U warajh kien hemm Samgar+ bin Għanat, u hu qatel sitt mitt raġel mill-Filistin,+ b’niggieża tal-baqar; u hu wkoll salva lil Israel.+
4 Imbagħad ulied Israel reġgħu bdew jagħmlu dak li hu ħażin f’għajnejn Ġeħova issa li Eħud kien miet.+ 2 Għalhekk, Ġeħova biegħhom+ f’id Ġabin is-sultan taʼ Kangħan, li kien isaltan f’Ħasor;+ u l-kap taʼ l-armata tiegħu kien Sisera,+ u kien jgħammar f’Ħaroset+ tal-ġnus. 3 U wlied Israel bdew jgħajtu lil Ġeħova,+ għax hu kellu disaʼ mitt karru tal-gwerra armati bi xfafar tal-ħadid,+ u hu ħaqar lil ulied Israel+ bi ħruxija għal għoxrin sena.
4 Issa Debora, profetessa,+ il-mara taʼ Lappidot, kienet tiġġudika lil Israel f’dak iż-żmien partikulari. 5 U kienet tgħammar taħt is-siġra tal-palm taʼ Debora bejn Rama+ u Betel+ fir-reġjun muntanjuż t’Efrajm; u wlied Israel kienu jitilgħu għandha biex tgħarrafhom il-ġudizzji t’Alla. 6 U bagħtet issejjaħ lil Barak+ bin Abinogħam minn Kedes-naftali+ u qaltlu: “Ġeħova l-Alla taʼ Israel tak il-kmand: ‘Mur u nfirex mal-Muntanja Tabor,+ u trid tieħu miegħek għaxart elef raġel minn ulied Naftali+ u minn ulied Żebulun.+ 7 U jien niġbed lejk+ fil-wied* taʼ Kison+ lil Sisera+ l-kap taʼ l-armata taʼ Ġabin+ u l-karrijiet tal-gwerra tiegħu u l-folla tiegħu, u jien tabilħaqq nagħtih f’idejk.’”+
8 Għal dan, Barak qalilha: “Jekk tiġi miegħi, jien immur ukoll; imma jekk ma tiġix miegħi, ma mmurx.” 9 U hi qalet: “Żgur niġi miegħek. Madankollu, mhux se jkollok unur fit-triq li sejjer fiha, għax Ġeħova se jerħi* lil Sisera f’idejn mara.”+ B’dan, Debora qamet u marret maʼ Barak lejn Kedes.+ 10 U Barak beda jsejjaħ lil Żebulun+ u lil Naftali flimkien lejn Kedes, u telgħu warajh għaxart elef raġel;+ u Debora telgħet miegħu.
11 Issa Ħeber+ il-Keni kien infired mill-Kenin,+ ulied Ħobab, il-kunjatu taʼ Mosè,+ u kellu t-tinda tiegħu mwaqqfa ħdejn is-siġra l-kbira f’Sagħnannim, li qiegħda f’Kedes.
12 Imbagħad irrapportaw lil Sisera li Barak bin Abinogħam+ kien telaʼ lejn il-Muntanja Tabor.+ 13 Minnufih Sisera sejjaħ flimkien il-karrijiet kollha tal-gwerra tiegħu, id-disaʼ mitt karru tal-gwerra armati bi xfafar tal-ħadid,+ u lin-nies kollha li kienu miegħu, minn Ħaroset tal-ġnus sal-wied taʼ Kison.+ 14 Debora issa qalet lil Barak: “Qum, għax dan hu l-jum li fih Ġeħova se jagħti lil Sisera f’idek. M’huwiex Ġeħova li ħareġ quddiemek?”+ U Barak niżel minn fuq il-Muntanja Tabor b’għaxart elef raġel warajh. 15 U Ġeħova tefaʼ f’konfużjoni+ lil Sisera u l-karrijiet kollha tal-gwerra tiegħu u lill-kamp tiegħu quddiem is-sejf taʼ Barak u qeridhom. Fl-aħħar, Sisera niżel minn fuq il-karru u ħarab bil-mixi. 16 U Barak telaq jiġri wara+ l-karrijiet tal-gwerra+ u l-kamp sa Ħaroset tal-ġnus, u b’hekk il-kamp kollu taʼ Sisera waqaʼ b’xifer is-sejf. Lanqas wieħed ma tħalla.+
17 Inkwantu għal Sisera,+ hu ħarab bil-mixi lejn it-tinda taʼ Ġagħel+ mart Ħeber il-Keni,+ għax kien hemm il-paċi bejn Ġabin is-sultan taʼ Ħasor+ u n-nies taʼ dar Ħeber il-Keni. 18 Imbagħad Ġagħel ħarġet tiltaqaʼ maʼ Sisera u qaltlu: “Għaddi s’hawn, sidi, għaddi s’għandi. Tibżax.” Għalhekk, hu dar għal għandha fit-tinda. Iktar tard hi għattietu b’kutra. 19 Imbagħad qalilha: “Jekk jogħġbok, agħtini nixrob naqra ilma, għax għandi l-għatx.” Għaldaqstant, hi fetħet flixkun tal-ġild+ bil-ħalib u tatu jixrob,+ u wara dan għattietu. 20 U hu qalilha: “Oqgħod fid-daħla tat-tinda, u jekk jiġi xi ħadd u jistaqsik, ‘Hawn xi raġel?’ int għidlu, ‘Le!’”
21 U Ġagħel mart Ħeber ħadet musmar tat-tinda u martell f’idha. Imbagħad resqet lejh inkiss inkiss u daħħlitlu l-musmar ġo ngħasu+ u sammritu maʼ l-art, waqt li kien rieqed fil-fond u għajjien. U hekk miet.+
22 U Barak kien qed jiġri wara Sisera. Ġagħel issa ħarġet tiltaqaʼ miegħu u qaltlu: “Ejja ħa nurik ir-raġel li qed tfittex.” Għalhekk, daħal għandha, u, ara, kien hemm Sisera mixħut mejjet, bil-musmar f’ngħasu.
23 B’hekk, dakinhar Alla rażżan+ lil Ġabin is-sultan taʼ Kangħan quddiem ulied Israel. 24 U id ulied Israel saret iktar u iktar iebsa kontra Ġabin is-sultan taʼ Kangħan,+ sakemm kienu qerdu lil Ġabin is-sultan+ taʼ Kangħan.
5 U dakinhar Debora,+ flimkien maʼ Barak+ bin Abinogħam,+ bdiet tkanta din l-għanja+ li tgħid:
2 “Talli f’Israel ħallew xagħarhom imniżżel b’wegħda għall-gwerra,
Talli n-nies offrew ruħhom bħala volontieri,+
Bierku lil Ġeħova.+
4 Ġeħova, mal-ħruġ tiegħek mis-Segħir,+
Mal-mixi tiegħek ’il barra mit-territorju t’Edom,+
L-art triegħdet,+ u s-smewwiet qattru,+
Is-sħab ukoll qattar l-ilma.
5 Il-muntanji gelglu lil hinn minn quddiem wiċċ Ġeħova,+
Din is-Sinaj+ lil hinn minn quddiem wiċċ Ġeħova,+ l-Alla taʼ Israel.+
F’jiem Ġagħel,+ ma kien hemm ħadd għaddej mill-mogħdijiet,
U dawk li kienu jivvjaġġaw mit-toroq kienu jivvjaġġaw minn mogħdijiet bid-dawra.+
7 Dawk li kienu jgħammru fil-kampanja taʼ Israel għabu,+
Sakemm jien, Debora,+ qomt,
Sakemm qomt bħala omm f’Israel.+
Imbagħad kien hemm il-gwerra f’bibien il-belt.+
Ma dehritx tarka, lanqas lanza,
Fost erbgħin elf ruħ f’Israel.+
10 Intom li rekbin fuq ħmir nisa taʼ lewn ċar,+
Intom li toqogħdu bil-qiegħda fuq tapiti lussużi,
U intom li timxu fit-triq,
Ikkunsidraw dan:+
11 Instemgħu l-ilħna taʼ dawk li jqassmu l-ilma fil-postijiet minfejn jittellaʼ l-ilma,+
Hemmhekk bdew jirrakkontaw l-atti ġusti taʼ Ġeħova,+
L-atti ġusti tan-nies tiegħu li jgħammru fil-kampanja taʼ Israel.
Kien f’dan iż-żmien li l-poplu taʼ Ġeħova niżel lejn il-bibien.
12 Stenbaħ, stenbaħ, O Debora;+
Stenbaħ, stenbaħ, lissen għanja!+
Qum, Barak,+ u mexxi lill-ilsiera tiegħek lil hinn, bin Abinogħam!+
13 Kien dak iż-żmien li dawk li baqgħu ħajjin niżlu ħdejn il-kbarat;
Il-poplu taʼ Ġeħova niżel ħdejja kontra s-setgħanin.
14 Dawk li ġew minn Efrajm qegħdin fil-pjanura l-baxxa,+
Miegħek, O Benjamin, fost il-popli tiegħek.
Minn Makir+ niżlu l-kmandanti,
U minn Żebulun dawk li jużaw it-tagħmir taʼ skriba.+
15 U l-prinċpijiet f’Issakar+ kienu maʼ Debora,
U bħal Issakar, hekk kien Barak.+
Intbagħat bil-mixi lejn il-pjanura l-baxxa.+
Fost it-taqsimiet taʼ Ruben il-qalb ġiet eżaminata bil-kbir.+
16 Għala qgħadt bil-qiegħda bejn iż-żewġ xkejjer taʼ mas-sarġ,
Biex tismaʼ d-daqq tal-fifra għall-imrieħel?+
Għat-taqsimiet taʼ Ruben kien hemm eżaminar kbir tal-qalb.+
17 Gilegħad baqaʼ fir-residenza tiegħu fuq in-naħa l-oħra tal-Ġordan;+
U Dan, għala baqaʼ jgħammar fil-bastimenti?+
Aser qagħad bil-qiegħda jitlajja f’xatt il-baħar,
U baqaʼ jgħammar ħdejn il-portijiet tiegħu.+
19 Is-slaten ġew, u huma ġġieldu;
Imbagħad is-slaten taʼ Kangħan iġġieldu+
F’Tagħnak+ biswit l-ilmijiet taʼ Megiddo.+
Ebda qligħ taʼ fidda ma ħadu.+
22 Imbagħad id-dwiefer taż-żwiemel ħabbtu maʼ l-art+
Għax iż-żwiemel tiegħu lebbtu fuq li lebbtu.
23 ‘Isħtu+ lil Meroż,’ qal l-anġlu taʼ Ġeħova,+
‘Isħtu lill-abitanti tiegħu bla waqfien,
Għax ma ġewx jgħinu lil Ġeħova,
Jgħinu lil Ġeħova mas-setgħanin.’
24 Ġagħel+ mart Ħeber il-Keni+ se tkun l-iktar imbierka fost in-nisa,
Fost in-nisa fit-tined hi se tkun l-iktar imbierka.+
26 Imbagħad meddet idha lejn il-musmar tat-tinda,
U lemintha lejn il-martell taʼ dawk li jaħdmu iebes.+
U sammret lil Sisera, nifditlu rasu,+
Fetħitlu ngħasu beraħ u qasmithulu.
27 Ħdejn saqajha niżel, waqaʼ, imtedd;
Ħdejn saqajha niżel, waqaʼ;
Fejn niżel, hemmhekk waqaʼ megħlub.+
28 Waħda mara ħarset barra mit-tieqa u baqgħet għassa għalih,
Omm Sisera mit-tieqa bil-grada,*+
‘Il-karru tiegħu tal-gwerra għala qed idum ma jiġi?+
Il-ħsejjes taʼ saqajn iż-żwiemel tal-karrijiet tiegħu għala qed jittardjaw daqshekk?’+
30 ‘Ma jridux isibu, ma jridux iqassmu l-priża,+
Ġuf—żewġt iġwief* għal kull raġel b’saħħtu,+
Priża taʼ materjal kulurit għal Sisera, priża taʼ materjal kulurit,
Libsa rrakkmata, materjal kulurit, żewġ ilbiesi rrakkmati
Għall-għenuq taʼ l-irġiel li jieħdu l-priża?’
31 B’hekk, ħa jgħibu l-għedewwa kollha tiegħek,+ O Ġeħova,
U ħa jkunu dawk li jħobbuk+ bħal meta x-xemx toħroġ fl-aqwa tagħha.”+
U l-art ma kellhiex iktar tfixkil għal erbgħin sena.+
6 Imbagħad ulied Israel bdew jagħmlu dak li hu ħażin f’għajnejn Ġeħova.+ Għalhekk, Ġeħova tahom f’id Midjan+ għal sebaʼ snin. 2 U id Midjan bdiet tiddomina lil Israel.+ Minħabba Midjan ulied Israel inqdew bl-imħażen taħt l-art li kienu fil-muntanji, u bl-għerien u bil-postijiet diffiċli biex jintlaħqu.+ 3 U ġara li, jekk ulied Israel kienu jiżirgħu,+ Midjan u Għamalek+ u n-nies tal-lvant+ kienu jitilgħu, iva, kienu jitilgħu kontrihom. 4 U kienu jikkampjaw kontrihom u jeqirdu l-uċuħ tar-rabaʼ tul it-triq kollha sa Gaża, u ma kienu jħallu ebda ikel jew nagħġa jew barri jew ħmar f’Israel.+ 5 Għax huma kienu jiġu bil-bhejjem u bit-tined tagħhom. Kienu jiġu kotrana daqs il-ġurati,+ u huma u l-iġmla tagħhom kienu bla għadd;+ u kienu jiġu fl-art biex jeqirduha.+ 6 U Israel sar batut ħafna minħabba Midjan; u wlied Israel bdew isejħu lil Ġeħova għall-għajnuna.+
7 U ġara li peress li wlied Israel sejħu lil Ġeħova għall-għajnuna minħabba Midjan,+ 8 Ġeħova bagħat raġel, profeta,+ għand ulied Israel u qalilhom: “Hekk qal Ġeħova l-Alla taʼ Israel, ‘Kont jien li tellajtkom mill-Eġittu,+ u b’hekk ħriġtkom mid-dar taʼ l-ilsiera.+ 9 Għalhekk, ħlistkom minn id l-Eġittu u minn id dawk kollha li ħaqrukom u keċċejthom minn quddiemkom u tajtkom arthom.+ 10 Iktar minn hekk, għedtilkom: “Jien Ġeħova Alla tagħkom.+ Tibżgħux mill-allat taʼ l-Amurrin+ li qed tgħammru f’arthom.”+ U intom ma smajtux minn leħni.’”+
11 Iktar tard ġie l-anġlu taʼ Ġeħova+ u qagħad bil-qiegħda taħt is-siġra l-kbira f’Għofra, li kienet taʼ Ġowas l-Abi-għeżri,+ waqt li ibnu Gidegħon+ kien qed jidres il-qamħ fil-magħsar taʼ l-inbid sabiex ineħħih malajr minn quddiem għajnejn Midjan. 12 U l-anġlu taʼ Ġeħova deherlu u qallu: “Ġeħova hu miegħek,+ O qalbieni u setgħan.” 13 Għal dan, Gidegħon qallu: “Skużani, sidi, imma jekk Ġeħova hu magħna, allura għala ġie dan kollu fuqna,+ u fejn huma l-atti taʼ l-għaġeb kollha tiegħu+ li rrakkontawlna missirijietna,+ meta qalulna, ‘Ġeħova ma tellagħniex mill-Eġittu?’+ U issa Ġeħova abbandunana,+ u qed jagħtina f’id Midjan.” 14 Għal dan, Ġeħova ħares lejh u qal: “Mur b’din il-qawwa tiegħek,+ u int se ssalva lil Israel minn id Midjan.+ Mhux jien qed nibagħtek?”+ 15 Imma hu qallu: “Skużani, Ġeħova. Biex se nsalva lil Israel?+ Ara! Il-familja tiegħi* hi l-inqas waħda f’Manasse, u jien l-iżgħar wieħed f’dar missieri.”+ 16 Madankollu, Ġeħova qallu: “Għax se nkun miegħek,+ u int toqtol lil Midjan+ bħallikieku raġel wieħed.”
17 Għal dan, hu qallu: “Issa jekk jien approvat f’għajnejk,+ wettaqli wkoll sinjal li juri li huwa int li qed titkellem miegħi.+ 18 Jekk jogħġbok, tiċċaqlaqx minn hawnhekk sakemm niġi ħdejk+ u nkun ġibt l-għotja tiegħi u qegħedtha quddiemek.”+ Għaldaqstant, dak qallu: “Jien, min-naħa tiegħi, se nibqaʼ bil-qiegħda hawnhekk sakemm tiġi lura.” 19 U Gidegħon daħal u ħejja gidi+ u efa dqiq bħala ħobż bla ħmira.+ Il-laħam poġġieh fil-qoffa, u l-brodu poġġieh fil-borma, u mbagħad ħadhomlu taħt is-siġra l-kbira u servieh.
20 L-anġlu taʼ l-Alla l-veru issa qallu: “Ħu l-laħam u l-ħobż bla ħmira u qegħedhom fuq il-blata l-kbira hemmhekk,+ u ferraʼ l-brodu.” U hu hekk għamel. 21 Imbagħad l-anġlu taʼ Ġeħova medd it-tarf tal-bastun li kellu f’idu u mess il-laħam u l-ħobż bla ħmira, u beda tielaʼ n-nar mill-blata u belaʼ l-laħam u l-ħobż bla ħmira.+ U l-anġlu taʼ Ġeħova għab minn quddiemu. 22 Għaldaqstant, Gidegħon irrealizza li dan kien l-anġlu taʼ Ġeħova.+
Minnufih Gidegħon qal: “Jaħasra, Sovran Mulej Ġeħova, għax jien rajt l-anġlu taʼ Ġeħova wiċċ imbwiċċ!”+ 23 Imma Ġeħova qallu: “Ħa jkollok is-sliem.+ Tibżax.+ M’intix se tmut.”+ 24 Għalhekk, Gidegħon bena artal+ hemmhekk lil Ġeħova, u dan għadu jissejjaħ+ Ġeħova-sliem sa llum. Dan għadu f’Għofra+ taʼ l-Abi-għeżrin.
25 U ġara dak il-lejl li Ġeħova qallu: “Ħu l-barri ż-żgħir, il-barri taʼ missierek, jiġifieri, it-tieni barri żgħir taʼ sebaʼ snin, u ġarraf l-artal taʼ Bagħal+ li għandu missierek, u qaċċat l-arblu sagru li hemm ħdejh.+ 26 U ibni artal lil Ġeħova Alla tiegħek fil-quċċata taʼ dan il-post taʼ sigurtà, bir-ringiela tal-ġebel, u ħu t-tieni barri żgħir u offrih bħala offerta tal-ħruq fuq il-biċċiet taʼ l-injam taʼ l-arblu sagru li se tqaċċat.” 27 Għaldaqstant, Gidegħon ħa għaxart irġiel mill-qaddejja tiegħu u għamel sewwasew bħalma qallu Ġeħova;+ imma ġara li, billi beżaʼ wisq min-nies taʼ dar missieru u mill-irġiel tal-belt biex jagħmel dan bi nhar, hu għamel dan bil-lejl.+
28 Meta l-irġiel tal-belt qamu kmieni fil-għodu bħas-soltu, iva, ara, l-artal taʼ Bagħal kien imġarraf u l-arblu sagru+ li kien ħdejh kien imqaċċat, u t-tieni barri żgħir kien ġie offrut fuq l-artal li kien inbena. 29 U bdew jgħidu lil xulxin: “Min għamel dan?” U marru jistħarrġu u jfittxu. Fl-aħħar qalu: “Gidegħon bin Ġowas għamel dan.” 30 Għalhekk, l-irġiel tal-belt qalu lil Ġowas: “Oħroġ lil ibnek biex imut,+ għax ġarraf l-artal taʼ Bagħal u qaċċat l-arblu sagru li kien ħdejh.” 31 Għal dan, Ġowas+ qal lil dawk kollha li kienu qed jiħduha kontrih:+ “Se tiddefendu lil Bagħal biex taraw jekk intom stess tistgħux issalvawh? Min jiddefendih imissu jingħata l-mewt dal-għodu stess.+ Jekk inhu Alla,+ ħa jiddefendi ruħu waħdu,+ għax xi ħadd ġarraf l-artal tiegħu.” 32 U dakinhar beda jsejjaħlu Ġerubbagħal,*+ għax qal: “Ħa jiddefendi ruħu għan-nom tiegħu stess Bagħal, għax xi ħadd ġarraf l-artal tiegħu.”+
33 U Midjan kollu+ u Għamalek+ u n-nies tal-lvant+ inġabru flimkien ħaġa waħda+ u qasmu għan-naħa l-oħra u kkampjaw fil-pjanura l-baxxa taʼ Ġeżragħel.+ 34 U l-ispirtu taʼ Ġeħova+ ġie fuq Gidegħon u hu daqq il-qarn,+ u l-Abi-għeżrin+ issejħu flimkien għal warajh. 35 U bagħat messaġġiera+ f’Manasse kollu, u huma wkoll issejħu flimkien għal warajh. Bagħat ukoll messaġġiera f’Aser u Żebulun u Naftali, u huma telgħu jiltaqgħu miegħu.
36 Imbagħad Gidegħon qal lill-Alla l-veru: “Jekk int se ssalva lil Israel permezz tiegħi, bħalma wegħedt,+ 37 ara, jien inżomm ġeżża suf mikxufa fuq il-qiegħa tad-dris. Jekk in-nida taqaʼ biss fuq il-ġeżża imma l-art kollha tkun niexfa, imbagħad inkun naf li int se ssalva lil Israel permezz tiegħi, bħalma wegħedt.” 38 U hekk ġara. Meta qam kmieni l-għada u għasar il-ġeżża, hu ħareġ biżżejjed nida mill-ġeżża biex jimla skutella kbira bl-ilma. 39 Madankollu, Gidegħon qal lill-Alla l-veru: “Tħallix ir-rabja tiegħek tixgħel kontrija, imma ħa nitkellem biss darb’oħra. Jekk jogħġbok, ħa nagħmel prova darb’oħra biss bil-ġeżża. Ħa tibqaʼ niexfa l-ġeżża biss, jekk jogħġbok, u fuq l-art kollha taqaʼ n-nida.” 40 Għaldaqstant, hekk għamel Alla dak il-lejl; u l-ġeżża biss baqgħet niexfa, u fuq l-art kollha waqgħet in-nida.
7 Imbagħad Ġerubbagħal,+ jiġifieri, Gidegħon,+ u n-nies kollha li kienu miegħu, qamu kmieni u waqqfu l-kamp ħdejn il-bir taʼ Ħarod; u l-kamp taʼ Midjan kien lejn it-tramuntana tiegħu, ħdejn l-għolja taʼ More, fil-pjanura l-baxxa. 2 Ġeħova issa qal lil Gidegħon: “In-nies li hemm miegħek huma wisq għalija biex nagħti lil Midjan f’idejhom.+ Għandu mnejn Israel jiftaħar+ bih innifsu kontrija, billi jgħid, ‘Idi salvatni.’+ 3 U issa għajjat, jekk jogħġbok, biex jisimgħuk in-nies, u għid, ‘Min qed jibżaʼ u jitriegħed? Ħa jirtira.’”+ U b’hekk, Gidegħon ipprovahom. Għaldaqstant, tnejn u għoxrin elf min-nies irtiraw, u baqgħu għaxart elef.
4 Xorta waħda, Ġeħova qal lil Gidegħon: “Għad baqaʼ wisq nies.+ Niżżilhom ħdejn l-ilma biex inkun nistaʼ nipprovahom hemmhekk. U jrid iseħħ li dwar kulmin ngħidlek, ‘Dan jiġi miegħek,’ jiġi miegħek, imma kull wieħed li dwaru ngħidlek, ‘Dan ma jiġix miegħek,’ ma jiġix.” 5 Għalhekk, niżżel lin-nies ħdejn l-ilma.+
Imbagħad Ġeħova qal lil Gidegħon: “Kulmin jilgħaq ftit mill-ilma bi lsienu bħalma jagħmel kelb, qiegħdu fuq naħa, imma kulmin jinżel jixrob għarkopptejh qiegħdu naħa oħra.” + 6 U l-għadd taʼ dawk li lagħqu l-ilma b’idhom maʼ ħalqhom kien taʼ tliet mitt raġel. Il-bqija tan-nies kollha niżlu jixorbu l-ilma għarkopptejhom.
7 Ġeħova issa qal lil Gidegħon: “Permezz tat-tliet mitt raġel li lagħqu l-ilma minn idhom se neħliskom, u jien se nagħti lil Midjan f’idek.+ Inkwantu għan-nies l-oħrajn kollha, ħallihom imorru kull wieħed lejn daru.” 8 Għalhekk, ħadu l-provvisti tan-nies l-oħrajn, u l-qarn tagħhom,+ u lill-irġiel kollha taʼ Israel bagħathom kull wieħed lejn daru; u żamm lit-tliet mitt raġel. U l-kamp taʼ Midjan kien taħtu fil-pjanura l-baxxa.+
9 U ġara dak il-lejl+ li Ġeħova qallu: “Qum, inżel għall-kamp, għax jien tajtu f’idejk.+ 10 Imma jekk qed tibżaʼ tinżel, inżel lejn il-kamp maʼ Pura l-qaddej tiegħek.+ 11 U ismaʼ xi jkunu qed jgħidu,+ u wara dan idejk se jissaħħu,+ u żgur tinżel għall-kamp.” Għal dan, hu u Pura l-qaddej tiegħu niżlu sat-tarf taʼ dawk imqassmin għall-battalja li kienu fil-kamp.
12 Issa Midjan u Għamalek u n-nies kollha tal-lvant+ kienu mixħutin fil-pjanura l-baxxa kotrana daqs il-ġurati;+ u l-iġmla tagħhom+ kienu bla għadd, kotrana bħar-ramel li hemm f’xatt il-baħar. 13 Imbagħad Gidegħon wasal, u, ara, kien hemm raġel jirrakkonta ħolma lil sieħbu, u qallu: “Ħlomt ħolma.+ U, ara! Kien hemm ftira tax-xgħir li daħlet titgerbeb għal ġol-kamp taʼ Midjan. Imbagħad ġiet ħdejn tinda, laqtitha, waqqgħetha,+ u qalbitha taʼ taħt fuq, u t-tinda waqgħet ċatta.” 14 Għal dan, sieħbu wieġeb+ u qal: “Dan m’hu xejn ħlief is-sejf taʼ Gidegħon+ bin Ġowas, raġel minn Israel. L-Alla l-veru+ ta lil Midjan u lill-kamp kollu f’idejh.”+
15 U ġara li malli Gidegħon semaʼ l-ħolma tiġi rakkontata u spjegata,+ hu beda jagħti qima.+ Imbagħad reġaʼ lura lejn il-kamp taʼ Israel u qal: “Qumu,+ għax Ġeħova reħa f’idejkom il-kamp taʼ Midjan.” 16 Imbagħad hu qassam lit-tliet mitt raġel fi tliet qtajjaʼ u tahom ilkoll qarn+ f’idejhom u ġarar kbar vojta u torċi ġewwa l-ġarar kbar. 17 U qalilhom: “Tgħallmu minn dak li tarawni nagħmel, u agħmlu hekk intom ukoll. U meta nasal f’tarf il-kamp, irid iseħħ ukoll li bħalma nagħmel jien, hekk tagħmlu intom. 18 Meta nkun daqqejt il-qarn, jien u kulmin ikun miegħi, intom ukoll tridu ddoqqu l-qarn madwar il-kamp kollu,+ u tridu tgħidu, ‘Taʼ Ġeħova+ u taʼ Gidegħon!’”
19 Imbagħad Gidegħon wasal mal-mitt raġel li kienu miegħu f’tarf il-kamp malli bdiet l-għassa tan-nofs taʼ matul il-lejl.*+ Kienu għadhom kif inbidlu s-suldati taʼ l-għassa. U huma daqqew il-qarn,+ u farrku l-ġarar kbar taʼ l-ilma li kellhom f’idejhom.+ 20 Għal dan, it-tliet qtajjaʼ daqqew il-qarn+ u kissru l-ġarar kbar u qabdu mill-ġdid it-torċi b’idhom ix-xellugija u b’idhom il-leminija l-qarn biex idoqquh, u bdew jgħajtu: “Is-sejf taʼ Ġeħova+ u taʼ Gidegħon!” 21 Sadanittant, huma baqgħu weqfin kull wieħed f’postu madwar il-kamp kollu, u dawk kollha fil-kamp telqu jiġru u qabdu jgħajtu u ħarbu.+ 22 U t-tliet mija+ komplew idoqqu l-qarn,+ u Ġeħova dawwar is-sejf taʼ kull wieħed kontra l-ieħor fil-kamp kollu;+ u dawk fil-kamp baqgħu jaħarbu sa Bet-sitta, lejn Serera, sa tarf Abel-meħola+ ħdejn Tabbat.
23 Sadanittant, l-irġiel taʼ Israel kienu ssejħu flimkien minn Naftali+ u Aser+ u Manasse kollu,+ u marru jiġru+ wara Midjan. 24 U Gidegħon bagħat messaġġiera fir-reġjun muntanjuż kollu t’Efrajm,+ jgħidu: “Inżlu biex tiltaqgħu maʼ Midjan u tieħdu f’idejkom l-ilmijiet sa Bet-bara u l-Ġordan qabilhom.” Għalhekk, l-irġiel kollha t’Efrajm issejħu flimkien, u huma marru jieħdu f’idejhom l-ilmijiet+ sa Bet-bara u l-Ġordan. 25 Huma wkoll ħadu taħt idejhom liż-żewġ prinċpijiet taʼ Midjan, jiġifieri, Għoreb u Żeb;+ u huma qatlu lil Għoreb fuq il-blata t’Għoreb,+ u qatlu lil Żeb ħdejn il-magħsar taʼ l-inbid taʼ Żeb. U baqgħu jiġru wara Midjan,+ u ġabu ras Għoreb u dik taʼ Żeb għand Gidegħon fir-reġjun tal-Ġordan.+
8 Imbagħad l-irġiel t’Efrajm qalulu: “X’inhu dan li għamiltilna, li ma sejjaħtilniex meta mort tiġġieled kontra Midjan?”+ U riedu bilfors jaqbdu tilwima miegħu.+ 2 Fl-aħħar qalilhom: “Issa x’għamilt jien ħdejkom?+ M’huwiex it-tilqit taʼ l-għeneb li ġabar Efrajm+ aħjar mill-ġbir taʼ l-għeneb t’Abi-għeżer?+ 3 Mhux f’idkom tahom Alla lill-prinċpijiet Għoreb u Żeb+ taʼ Midjan, u xi rnexxieli nagħmel jien ħdejkom?” Kien meta qalilhom din il-kelma li l-ispirtu tagħhom ikkalma.+
4 Fl-aħħar, Gidegħon wasal ħdejn il-Ġordan, u qasam, hu u t-tliet mitt raġel li kienu miegħu, li għalkemm kienu għajjenin baqgħu jiġru wara l-għadu. 5 Iktar tard hu qal lill-irġiel taʼ Sukkot:+ “Jekk jogħġobkom, agħtu l-ftajjar lin-nies li mexjin warajja,+ għax huma għajjenin u jien qed niġri wara Żebaħ+ u Salmunna,+ is-slaten taʼ Midjan.” 6 Imma l-prinċpijiet taʼ Sukkot qalu: “Huma idejn Żebaħ u Salmunna diġà f’idejk sabiex jingħata l-ħobż lill-armata tiegħek?”+ 7 Għal dan, Gidegħon qal: “Huwa għalhekk li meta Ġeħova jagħti lil Żebaħ u Salmunna f’idejja, jien inċarrat laħamkom bix-xewk tax-xagħri u bl-għollieq.”+ 8 U hu kompla tielaʼ fi triqtu minn hemmhekk għal Penwel+ u kellimhom bl-istess mod, imma l-irġiel taʼ Penwel wiġbuh bħalma kienu wieġbu l-irġiel taʼ Sukkot. 9 Għaldaqstant qal ukoll lill-irġiel taʼ Penwel: “Meta niġi lura fis-sliem, inġarraf dan it-torri.”+
10 Issa Żebaħ u Salmunna+ kienu f’Karkor, u l-kampijiet tagħhom magħhom, u mill-kamp kollu tan-nies tal-lvant+ kien baqaʼ madwar ħmistax-il elf; u diġà kienu waqgħu mija u għoxrin elf raġel li jisiltu s-sejf.+ 11 U Gidegħon kompla tielaʼ mit-triq taʼ dawk li jgħammru fit-tined lejn il-lvant taʼ Noba u Ġogbegħa+ u beda jidrob lill-kamp waqt li l-kamp ma kienx għassa.+ 12 Meta Żebaħ u Salmunna ħarbu, hu minnufih telaq jiġri warajhom u rnexxielu jaqbad liż-żewġ slaten taʼ Midjan, Żebaħ u Salmunna;+ u riegħed lill-kamp kollu bil-biżaʼ.
13 U Gidegħon bin Ġowas reġaʼ lura mill-gwerra mill-mogħdija li titlaʼ għal Ħeres. 14 Hu u sejjer ħataf lil żagħżugħ mill-irġiel taʼ Sukkot+ u għamillu xi mistoqsijiet.+ Għalhekk, dan kitiblu l-ismijiet tal-prinċpijiet+ taʼ Sukkot u x-xjuħ tagħha, sebgħa u sebgħin raġel. 15 Għaldaqstant, hu mar għand l-irġiel taʼ Sukkot u qal: “Hawn huma Żebaħ u Salmunna li intom għajjartuni bihom, billi għedtu, ‘Huma idejn Żebaħ u Salmunna diġà f’idejk sabiex jingħata l-ħobż lill-irġiel għajjenin tiegħek?’”+ 16 Imbagħad ħa lix-xjuħ tal-belt u xi xewk tax-xagħri u għollieq, u ta lezzjoni bihom lill-irġiel taʼ Sukkot.+ 17 U ġarraf+ it-torri taʼ Penwel,+ u qatel lill-irġiel tal-belt.
18 Hu issa qal lil Żebaħ u Salmunna:+ “X’tip taʼ rġiel kienu dawk li qtiltu f’Tabor?”+ Għal dan, qalulu: “Bħalek kienu huma, kull wieħed minnhom, bħall-ulied taʼ sultan f’surithom.” 19 Għal dan, hu qal: “Kienu ħuti, ulied ommi. Daqskemm hu ħaj Ġeħova, kieku ħallejtuhom ħajjin, ma kienx ikolli għalfejn noqtolkom.”+ 20 Imbagħad qal lil Ġeter, l-ewwel imwieled tiegħu: “Qum, oqtolhom.” U ż-żagħżugħ ma silitx sejfu, għax beda jibżaʼ, peress li kien għadu żgħir.+ 21 Għalhekk, Żebaħ u Salmunna qalulu: “Qum int u attakkana, għax is-setgħa taʼ raġel turi x’raġel hu.”+ Għaldaqstant, Gidegħon qam u qatel+ lil Żebaħ u Salmunna u ħa l-ornamenti għamla taʼ qamar li kienu m’għonq l-iġmla tagħhom.
22 Iktar tard, l-irġiel taʼ Israel qalu lil Gidegħon: “Aħkem fuqna,+ int u ibnek u bin ibnek ukoll, għax int salvajtna minn id Midjan.”+ 23 Imma Gidegħon qalilhom: “La jien ma se naħkem fuqkom, u lanqas ibni ma jaħkem fuqkom.+ Ġeħova se jaħkem fuqkom.”+ 24 U Gidegħon kompla jgħidilhom: “Ħa nitlobkom xi ħaġa: Agħtuni, kull wieħed minnkom, il-ħolqa taʼ l-imnieħer li ħadtu bħala priża.” (Għax dawk mirbuħin kellhom ħoloq taʼ l-imnieħer tad-deheb,+ peress li kienu Ismagħelin.)+ 25 Imbagħad qalu: “Dażgur li nagħtuhomlok.” Għal dan, huma firxu mantell u kull wieħed minnhom tefaʼ fih il-ħolqa taʼ l-imnieħer li kien ħa bħala priża. 26 U b’kollox il-ħoloq taʼ l-imnieħer tad-deheb li talabhom kienu jiżnu elf u sebaʼ mitt xekel deheb, minbarra l-ornamenti għamla taʼ qamar+ u l-imsielet u l-ilbiesi tas-suf miżbugħ vjola ħamrani+ li kellhom fuqhom is-slaten taʼ Midjan u minbarra l-ġiżirani li kienu m’għonq l-iġmla.+
27 U Gidegħon għamel dan f’efod+ u esponieh f’beltu Għofra;+ u hemmhekk Israel kollu beda jkollu relazzjonijiet immorali maʼ l-efod,+ u b’hekk serva bħala nassa għal Gidegħon u għan-nies taʼ daru.+
28 B’hekk, Midjan+ ġie mrażżan quddiem ulied Israel, u ma refax rasu iktar; u l-art ma kellhiex iktar tfixkil għal erbgħin sena fi żmien Gidegħon.+
29 U Ġerubbagħal*+ bin Ġowas mar għal triqtu u baqaʼ jgħammar f’daru.
30 U Gidegħon kellu sebgħin tifel+ li tnisslu minnu,* għax kien iżżewweġ ħafna nisa. 31 U l-konkubina tiegħu li kienet f’Sikem ukoll wilditlu iben. U semmieh Abimelek.+ 32 Maż-żmien, Gidegħon bin Ġowas miet meta kien xjaħ sew u ndifen fejn kien indifen missieru Ġowas f’Għofra taʼ l-Abi-għeżrin.+
33 U ġara li malli miet Gidegħon, ulied Israel reġaʼ beda jkollhom relazzjonijiet immorali mal-Bagħalim,+ u b’hekk ħatru lil Bagħal-berit bħala l-alla tagħhom.+ 34 U wlied Israel ma ftakrux f’Ġeħova Alla tagħhom,+ li kien ħelishom minn id l-għedewwa kollha tagħhom taʼ madwarhom;+ 35 u ma wrewx qalb tajba bl-imħabba+ lejn in-nies taʼ dar Ġerubbagħal, Gidegħon, bi tpattija għat-tjubija kollha li hu kien wera maʼ Israel.+
9 Maż-żmien, Abimelek+ bin Ġerubbagħal mar Sikem+ għand ħut ommu u beda jkellem lilhom u lill-familja kollha taʼ dar missier ommu, u qal: 2 “Għidu, jekk jogħġobkom, biex jisimgħukom is-sidien kollha taʼ l-art taʼ Sikem, ‘X’inhu l-aħjar għalikom, li jaħkmu fuqkom sebgħin raġel,+ l-ulied kollha taʼ Ġerubbagħal, jew li jaħkem fuqkom raġel wieħed? U tridu tiftakru li jien għadamkom u laħamkom.’”+
3 Għalhekk, ħut ommu bdew jgħidu dan il-kliem kollu biex jisimgħuhom is-sidien kollha taʼ l-art taʼ Sikem, u b’hekk qalbhom inġibdet lejn Abimelek,+ għax qalu: “Ħuna hu.”+ 4 Imbagħad tawh sebgħin biċċa tal-fidda mit-tempju taʼ Bagħal-berit,+ u bihom Abimelek kera rġiel għażżenin u insolenti,+ biex imorru miegħu. 5 Wara dan, hu mar lejn dar missieru f’Għofra+ u qatel lil ħutu,+ ulied Ġerubbagħal, sebgħin raġel, fuq ġebla waħda, imma Ġotam l-iżgħar wieħed minn ulied Ġerubbagħal baqaʼ ħaj, għax staħba.
6 Imbagħad is-sidien kollha taʼ l-art taʼ Sikem u d-dar kollha taʼ Millo+ nġabru flimkien u marru jagħmlu lil Abimelek sultan,+ qrib is-siġra l-kbira,+ il-pilastru li kien f’Sikem.+
7 Meta rrapportaw dan lil Ġotam hu minnufih mar u waqaf fuq il-quċċata tal-Muntanja Geriżim+ u għolla leħnu u għajjat u qalilhom: “Isimgħuni, sidien taʼ l-art taʼ Sikem, u mbagħad jismagħkom Alla:
8 “Darba waħda s-siġar marru jidilku sultan għal fuqhom. Għalhekk, qalu liż-żebbuġa,+ ‘Saltan fuqna.’+ 9 Imma ż-żebbuġa qaltilhom, ‘Sejra jien inċedi ż-żejt rikk tiegħi li bih jigglorifikaw+ lil Alla u lill-bnedmin, u nixxejjer fuq is-siġar l-oħrajn?’+ 10 Imbagħad is-siġar qalu lit-tina,+ ‘Ejja int, u saltan fuqna.’ 11 Imma t-tina qaltilhom, ‘Sejra jien inċedi l-ħlewwa tiegħi u l-prodott tajjeb tiegħi, u nixxejjer fuq is-siġar l-oħrajn?’+ 12 Wara dan, is-siġar qalu lid-dielja, ‘Ejja int, u saltan fuqna.’ 13 Min-naħa tagħha, id-dielja qaltilhom, ‘Sejra jien inċedi l-inbid ġdid tiegħi li jferraħ lil Alla u lill-bnedmin,+ u nixxejjer fuq is-siġar?’ 14 Fl-aħħarnett, is-siġar l-oħrajn kollha qalu lill-għollieqa,+ ‘Ejja int, u saltan fuqna.’ 15 Għal dan, l-għollieqa qalet lis-siġar, ‘Jekk verament qed tidilkuni biex insaltan fuqkom, ejjew, fittxu l-kenn taħt delli.+ Imma jekk le, ħa joħroġ in-nar+ mill-għollieqa u jaħraq iċ-ċedri+ tal-Libanu.’+
16 “U issa jekk aġixxejtu bis-sinċerità* u mingħajr nuqqas meta għamiltu lil Abimelek sultan,+ u jekk urejtu tjubija maʼ Ġerubbagħal u n-nies taʼ daru, u jekk għamiltu miegħu skond kif kien jistħoqqlu għal dak li għamel, 17 meta missieri ġġieled+ għalikom u ssogra ruħu+ biex jeħliskom minn id Midjan;+ 18 u intom, min-naħa tagħkom, qomtu kontra n-nies taʼ dar missieri llum u qtiltu lil uliedu,+ sebgħin raġel,+ fuq ġebla waħda, biex tkunu tistgħu tagħmlu lil Abimelek, bin l-ilsira tiegħu,+ sultan+ fuq is-sidien taʼ l-art taʼ Sikem sempliċement għax hu ħukom; 19 iva, jekk illum aġixxejtu bis-sinċerità u mingħajr nuqqas maʼ Ġerubbagħal u n-nies taʼ daru, ifirħu b’Abimelek u ħa jifraħ hu wkoll bikom.+ 20 Imma jekk le, ħa joħroġ nar+ minn Abimelek u jaħraq lis-sidien taʼ l-art taʼ Sikem u lid-dar taʼ Millo,+ u ħa joħroġ nar+ mis-sidien taʼ l-art taʼ Sikem u mid-dar taʼ Millo u jaħraq lil Abimelek.”+
21 Imbagħad Ġotam+ ħarab u telaq jiġri u mar lejn Bir, u beda jgħammar hemmhekk minħabba ħuh Abimelek.
22 U Abimelek baqaʼ jilgħabha taʼ prinċep fuq Israel għal tliet snin.+ 23 Imbagħad Alla ħalla spirtu ħażin+ jiżviluppa bejn Abimelek u s-sidien taʼ l-art taʼ Sikem, u s-sidien taʼ l-art taʼ Sikem aġixxew bi tradiment+ m’Abimelek, 24 biex il-vjolenza li saret fuq is-sebgħin tifel taʼ Ġerubbagħal tiġi lura fuqhom+ u hu jqiegħed demmhom fuq Abimelek ħuhom għax qatilhom,+ u fuq is-sidien taʼ l-art taʼ Sikem għax inkuraġġewh+ joqtol lil ħutu. 25 Għalhekk, is-sidien taʼ l-art taʼ Sikem qegħdulu xi rġiel mistoħbijin fuq il-qċaċet tal-muntanji, u kienu jisirqu lil kulmin kien jgħaddi minn ħdejhom fit-triq. Maż-żmien, dan ġie rapportat lil Abimelek.
26 Imbagħad ġew Gagħal+ bin Għebed u ħutu subien u qasmu f’Sikem,+ u s-sidien taʼ l-art taʼ Sikem bdew jafdaw fih.+ 27 U ħarġu fl-għalqa bħas-soltu u ġabru l-għeneb taʼ l-għelieqi tad-dwieli tagħhom u għaffġuh u għamlu festa taʼ ferħ,+ u wara dan daħlu fid-dar taʼ l-alla tagħhom+ u kielu+ u seħtu+ lil Abimelek. 28 U Gagħal bin Għebed qal: “Min hu Abimelek,+ u min hu Sikem biex naqduh? Mhux bin Ġerubbagħal,+ u m’huwiex Żebul+ uffiċjal tiegħu? Intom aqdu lill-irġiel taʼ Ħamor,+ missier Sikem, imma aħna għala għandna naqdu lilu? 29 Mhux li kien f’idi dan il-poplu!+ Kieku lil Abimelek kont inneħħih.” U qal lil Abimelek: “Kabbar l-armata tiegħek u oħroġ magħha.”+
30 U Żebul il-prinċep tal-belt semaʼ kliem Gagħal bin Għebed.+ U xegħel bir-rabja. 31 Għalhekk, biex iqarraq bih bagħat messaġġiera għand Abimelek, li qalu: “Ara! Gagħal bin Għebed u ħutu subien ġew Sikem,+ u qed jiġimgħu n-nies tal-belt kontrik. 32 U issa qum bil-lejl,+ int u n-nies li huma miegħek, u oqgħod għal-lest+ fir-rabaʼ. 33 U fil-għodu, malli tibda tiddi x-xemx, qum kmieni, u itlaq iġri għal kontra l-belt; u meta hu u n-nies li huma miegħu jkunu ħerġin kontrik, int ukoll agħmillu kulma jiġi għal idejk.”
34 Fi qbil maʼ dan, Abimelek u n-nies kollha li kienu miegħu qamu bil-lejl, u qagħdu għal-lest kontra Sikem f’erbaʼ qtajjaʼ. 35 Iktar tard, Gagħal+ bin Għebed ħareġ u qagħad fid-daħla taʼ bieb il-belt. U Abimelek u n-nies li kienu miegħu qamu mill-post fejn kienu mistoħbijin. 36 Meta Gagħal lemaħ lin-nies, minnufih qal lil Żebul: “Ara! Hemm in-nies neżlin minn fuq il-qċaċet tal-muntanji.” Imma Żebul qallu: “Int qed tara d-dellijiet tal-muntanji u qed taħsibhom nies.”+
37 Imbagħad Gagħal reġaʼ tkellem u qal: “Ara! Hemm in-nies neżlin minn nofs l-art, u qatgħa minnhom ġejja min-naħa tas-siġra l-kbira taʼ Meonenim.”* 38 Għal dan, Żebul qallu: “Fejn hu issa l-kliem li għedt,+ ‘Min hu Abimelek biex naqduh?’+ M’humiex dawn in-nies li rrifjutajt?+ Oħroġ issa, jekk jogħġbok, u ġġieled kontrihom.”
39 Għalhekk, Gagħal ħareġ bis-sidien taʼ l-art taʼ Sikem warajh u beda jiġġieled kontra Abimelek. 40 U Abimelek telaq għal warajh, u dak ħarab quddiemu; u kien hemm ħafna li komplew jinqatlu sad-daħla tal-bieb.
41 U Abimelek kompla jgħammar f’Aruma, u Żebul+ keċċa lil Gagħal+ u lil ħutu biex ma jgħammrux f’Sikem.+ 42 U ġara li l-għada n-nies bdew ħerġin fir-rabaʼ. U dan intqal lil Abimelek.+ 43 Għalhekk, hu ħa lin-nies u qassamhom fi tliet qtajjaʼ+ u qagħad għal-lest fir-rabaʼ. Imbagħad hu ħares, u n-nies kienu ħerġin mill-belt. U qam għalihom u qatilhom. 44 U Abimelek u l-qtajjaʼ li kienu miegħu telqu jiġru biex jieqfu fid-daħla taʼ bieb il-belt, waqt li żewġ qtajjaʼ telqu jiġru kontra dawk kollha li kienu fir-rabaʼ, u qatluhom.+ 45 U Abimelek iġġieled kontra l-belt matul dak il-jum kollu u rebaħha; u qatel lin-nies li kienu fiha,+ u wara dan ġarraf il-belt+ u xerred il-melħ fiha.+
46 Meta ċ-ċittadini kollha tat-torri taʼ Sikem semgħu b’dan, dawn minnufih marru fil-kantina tat-tempju t’El-berit.+ 47 Imbagħad ġie rapportat lil Abimelek li ċ-ċittadini kollha tat-torri taʼ Sikem kienu nġabru flimkien. 48 Għal dan, Abimelek telaʼ fuq il-Muntanja Żalmon,+ hu u n-nies kollha li kienu miegħu. U Abimelek ħa mannara f’idu u qataʼ fergħa mis-siġar, refagħha, poġġieha fuq spalltu, u qal lin-nies li kienu miegħu: “Dak li rajtuni nagħmel—ħaffu, agħmlu bħali!”+ 49 Għalhekk, in-nies kollha wkoll qatgħu fergħa kull wieħed u marru wara Abimelek. Imbagħad qegħduhom mal-kantina, u taw in-nar lill-kantina bihom b’kollox, u b’hekk in-nies kollha tat-torri taʼ Sikem mietu wkoll, madwar elf raġel u mara.+
50 U Abimelek mar Tebes+ u kkampja kontra Tebes u rebaħha. 51 Peress li kien hemm torri b’saħħtu f’nofs il-belt, l-irġiel u n-nisa kollha u s-sidien kollha taʼ l-art tal-belt kienu ħarbu hemmhekk, u mbagħad għalquh warajhom u telgħu fuq il-bejt tat-torri. 52 U Abimelek telaq lejn it-torri u beda jiġġieled kontrih, u telaʼ qrib id-daħla tat-torri biex jaħarqu bin-nar.+ 53 Imbagħad waħda mara xeħtet ġebla taʼ fuq taʼ mitħna għal fuq ras Abimelek u qasmitlu rasu.+ 54 Għalhekk, hu sejjaħ malajr lill-qaddej li kien iġorrlu l-armi u qallu: “Islet sejfek u oqtolni,+ għax nibżaʼ li jgħidu dwari, ‘Kienet mara li qatlitu.’” Minnufih il-qaddej tiegħu nifdu, u miet.+
55 Meta l-irġiel taʼ Israel raw li Abimelek kien miet, telqu kull wieħed lejn daru. 56 B’hekk, Alla ġab lura fuq Abimelek il-ħażen li kien għamel lil missieru billi qatel lil ħutu, sebgħin raġel.+ 57 U l-ħażen kollu taʼ l-irġiel taʼ Sikem Alla ġabu lura fuq rashom stess, biex tiġi fuqhom+ is-saħta+ taʼ Ġotam+ bin Ġerubbagħal.+
10 Issa wara Abimelek qam Tola bin Puwa, bin Dodo, raġel minn Issakar, biex isalva+ lil Israel, u kien jgħammar f’Samir fir-reġjun muntanjuż t’Efrajm.+ 2 U dam jiġġudika lil Israel tlieta u għoxrin sena, u wara dan miet u ndifen f’Samir.
3 Imbagħad warajh qam Ġajir il-Gilegħadi,+ u hu dam jiġġudika lil Israel tnejn u għoxrin sena. 4 U kellu tletin tifel, u kienu jirkbu fuq tletin ħmar+ u kellhom tletin belt li għadhom isejħulhom Ħawwot-ġajir*+ sa llum, u qegħdin fl-art taʼ Gilegħad. 5 Wara dan, Ġajir miet u ndifen f’Kamon.
6 U wlied Israel reġgħu għamlu dak li hu ħażin f’għajnejn Ġeħova,+ u bdew jaqdu lill-Bagħalim+ u x-xbihat t’Għastoret+ u l-allat tas-Sirja+ u l-allat taʼ Sidon+ u l-allat taʼ Mowab+ u l-allat taʼ wlied Għammon+ u l-allat tal-Filistin.+ Għalhekk, telqu lil Ġeħova u ma qdewx lilu.+ 7 Għal dan, ir-rabja taʼ Ġeħova xegħlet kontra Israel,+ u biegħhom+ f’idejn il-Filistin+ u f’idejn ulied Għammon.+ 8 Għalhekk, dawn kissru u ħaqru bil-kbir lil ulied Israel f’dik is-sena—għal tmintax-il sena għamlu dan lil ulied Israel kollha li kienu fuq in-naħa tal-Ġordan fl-art taʼ l-Amurrin li kienet f’Gilegħad. 9 U wlied Għammon kienu jaqsmu għan-naħa l-oħra tal-Ġordan biex jiġġieldu kontra Ġuda u Benjamin u dar Efrajm; u Israel kien imnikket ħafna.+ 10 U wlied Israel bdew isejħu lil Ġeħova għall-għajnuna,+ billi jgħidu: “Dnibna+ kontrik, għax tlaqna lil Alla tagħna u qed naqdu lill-Bagħalim.”+
11 Imbagħad Ġeħova qal lil ulied Israel: “Ma kienx mill-Eġittu+ u mill-Amurrin+ u minn ulied Għammon+ u mill-Filistin+ 12 u mis-Sidonin+ u minn Għamalek+ u minn Midjan,+ minn idejhom li salvajtkom, meta ħaqrukom+ u intom sejjaħtuli? 13 Intom abbandunajtuni+ u bdejtu taqdu allat oħrajn.+ Huwa għalhekk li m’iniex se nerġaʼ nsalvakom.+ 14 Morru u sejħu għall-għajnuna lill-allat+ li għażiltu.+ Ħa jsalvawkom huma fi żmien in-niket tagħkom.” 15 Imma wlied Israel qalu lil Ġeħova: “Aħna dnibna.+ Agħmlilna skond ma jidhirlek li hu tajjeb f’għajnejk.+ Biss eħlisna, jekk jogħġbok, illum.”+ 16 U bdew ineħħu l-allat barranin minn ġo nofshom+ u jaqdu lil Ġeħova,+ u minħabba f’hekk ruħu+ ma felħitx iktar tara n-niket taʼ Israel.+
17 Maż-żmien, ulied Għammon+ issejħu flimkien u waqqfu kamp f’Gilegħad.+ U wlied Israel inġabru flimkien u waqqfu kamp f’Mispa.+ 18 U n-nies u l-prinċpijiet taʼ Gilegħad bdew jgħidu lil xulxin: “Min se jieħu t-tmexxija biex jiġġieled kontra wlied Għammon?+ Ħa jsir hu l-kap taʼ l-abitanti kollha taʼ Gilegħad.”+
11 Issa Ġefta+ l-Gilegħadi+ kien sar raġel setgħan u qalbieni,+ u kien bin prostituta,+ u Gilegħad kien missier Ġefta. 2 U mart Gilegħad baqgħet tilidlu wlied subien. Meta wlied il-mara kibru, keċċew lil Ġefta u qalulu: “Ma jrid ikollok ebda wirt f’dar missierna,+ għax int bin mara oħra.” 3 Għalhekk, Ġefta ħarab minħabba ħutu u beda jgħammar fl-art taʼ Tob.+ U xi rġiel li kienu bla xogħol bdew jingħaqdu maʼ Ġefta, u kienu joħorġu miegħu kontra l-għadu.+
4 U ġara wara ftit li wlied Għammon bdew jiġġieldu kontra Israel.+ 5 U meta wlied Għammon iġġieldu kontra Israel,+ ix-xjuħ taʼ Gilegħad minnufih marru jġibu lil Ġefta mill-art taʼ Tob.+ 6 Imbagħad qalu lil Ġefta: “Ejja u aqdi bħala l-kmandant tagħna, ħa niġġieldu kontra wlied Għammon.” 7 Imma Ġefta qal lix-xjuħ+ taʼ Gilegħad: “Mhux intom kontu li bgħadtuni u keċċejtuni minn dar missieri?+ U issa għalfejn ġejtu għandi għax qegħdin fl-inkwiet?”+ 8 Għal dan, ix-xjuħ qalu lil Ġefta: “Aħna għalhekk ġejna lura+ għandek, u int trid tiġi magħna u tiġġieled kontra wlied Għammon, u trid issir għalina l-kap tan-nies kollha taʼ Gilegħad.”+ 9 Għalhekk, Ġefta qal lix-xjuħ taʼ Gilegħad: “Jekk se tiħduni lura biex niġġieled kontra wlied Għammon, u Ġeħova jerħihom+ f’idejja, jien, min-naħa tiegħi, insir il-kap tagħkom!” 10 Min-naħa tagħhom, ix-xjuħ taʼ Gilegħad qalu lil Ġefta: “Ħa jkun Ġeħova xhud bejnietna+ jekk ma nagħmlux skond kelmtek.”+ 11 Għaldaqstant, Ġefta mar max-xjuħ taʼ Gilegħad u n-nies qegħduh fuqhom bħala kap u kmandant.+ U Ġefta rripeta kliemu kollu quddiem Ġeħova+ f’Mispa.+
12 Imbagħad Ġefta bagħat messaġġiera għand is-sultan taʼ wlied Għammon,+ jgħidu: “X’għandi x’naqsam miegħek,+ biex ġejt tiġġieled kontrija f’arti?” 13 Għalhekk, is-sultan taʼ wlied Għammon qal lill-messaġġiera taʼ Ġefta: “Għax meta ħareġ mill-Eġittu Israel ħadli l-art,+ mill-Arnon+ sal-Ġabbok u sal-Ġordan.+ U issa agħtiha lura bis-sliem.” 14 Imma Ġefta bagħat għal darb’oħra messaġġiera għand is-sultan taʼ wlied Għammon 15 u qallu:
“Hekk qal Ġefta, ‘Israel ma ħax l-art taʼ Mowab+ u l-art taʼ wlied Għammon.+ 16 Għax meta ħareġ mill-Eġittu Israel mexa fix-xagħri sal-Baħar l-Aħmar+ u wasal Kades.+ 17 Imbagħad Israel bagħat messaġġiera għand is-sultan t’Edom,+ jgħid: “Ħallini ngħaddi, jekk jogħġbok, minn artek,” u s-sultan t’Edom ma semax. U wkoll bagħat jgħid lis-sultan taʼ Mowab,+ u hu ma qabilx. U Israel baqaʼ jgħammar f’Kades.+ 18 Meta kompla miexi fix-xagħri, baqaʼ għaddej minn madwar l-art t’Edom+ u l-art taʼ Mowab, u b’hekk għadda mil-lvant* taʼ l-art taʼ Mowab,+ u kkampja fir-reġjun taʼ l-Arnon; u ma daħalx ’il ġewwa mill-fruntiera taʼ Mowab,+ għax l-Arnon kien il-fruntiera taʼ Mowab.+
19 “‘Wara dan, Israel bagħat messaġġiera għand Siħon is-sultan taʼ l-Amurrin, is-sultan taʼ Ħesbon,+ u Israel qallu: “Ħallina ngħaddu, jekk jogħġbok, minn artek biex immur lejn il-post tiegħi.”+ 20 U Siħon ma fadax lil Israel jaqsam mit-territorju tiegħu, u Siħon ġabar lin-nies kollha tiegħu flimkien u kkampja f’Ġaħas+ u ġġieled kontra Israel.+ 21 Għal dan, Ġeħova l-Alla taʼ Israel ta lil Siħon u lin-nies kollha tiegħu f’idejn Israel, u b’hekk ħabat għalihom u Israel ħa f’idejh l-art kollha taʼ l-Amurrin li kienu joqogħdu f’dik l-art.+ 22 Għaldaqstant, huma ħadu f’idejhom it-territorju kollu taʼ l-Amurrin mill-Arnon sal-Ġabbok u mix-xagħri sal-Ġordan.+
23 “‘U kien Ġeħova l-Alla taʼ Israel li ħa l-proprjetà taʼ l-Amurrin quddiem il-poplu tiegħu Israel,+ u issa int, min-naħa tiegħek, trid il-proprjetà taʼ dan il-poplu. 24 Jaqaw il-proprjetà li Kemos+ l-alla tiegħek iġiegħlek tieħu mingħand ħaddieħor mhux int tiritha? U aħna se nirtu l-proprjetà taʼ kulmin Ġeħova Alla tagħna jiħodhielu quddiemna.+ 25 U jaqaw int aħjar minn Balak bin Siffur, is-sultan taʼ Mowab?+ Qatt tqabad hu maʼ Israel, jew qatt iġġieled kontrih? 26 Allura, waqt li Israel kien jgħammar f’Ħesbon u l-bliet+ li jiddependu minnha u f’Għarogħer+ u l-bliet li jiddependu minnha u fil-bliet kollha ħdejn ix-xtut taʼ l-Arnon għal tliet mitt sena, għalfejn qatt ma ħtafthomlu f’dak iż-żmien?+ 27 Min-naħa tiegħi, jien ma dnibtx kontrik, imma int qed tittrattani ħażin billi tiġġieled kontrija. Ħa jiġġudika llum Ġeħova l-Imħallef+ bejn ulied Israel u wlied Għammon.’”
28 U s-sultan taʼ wlied Għammon ma tax widen għall-kliem li kien bagħat jgħidlu Ġefta.+
29 L-ispirtu taʼ Ġeħova issa ġie fuq Ġefta,+ u hu għadda minn Gilegħad u Manasse u minn Mispe taʼ Gilegħad,+ u minn Mispe taʼ Gilegħad baqaʼ għaddej lejn ulied Għammon.
30 Imbagħad Ġefta għamel wegħda+ lil Ġeħova u qal: “Jekk int tassew tagħti lil ulied Għammon f’idejja, 31 irid iseħħ ukoll li min joħroġ, min joħroġ mill-bieb taʼ dari biex jiltaqaʼ miegħi meta nerġaʼ lura minn ulied Għammon fis-sliem,+ irid ukoll isir taʼ Ġeħova,+ u jien irrid noffri lil min ikun bħala offerta tal-ħruq.”+
32 Għalhekk, Ġefta baqaʼ għaddej lejn ulied Għammon biex jiġġieled kontrihom, u Ġeħova tahomlu f’idejh. 33 U ħabat għalihom minn Għarogħer sa Minnit+—għoxrin belt—u s’Abel-keramim u l-qatla kienet kbira ferm. B’hekk, ulied Għammon ġew imrażżnin quddiem ulied Israel.
34 Fl-aħħar, Ġefta ġie Mispa+ lejn daru, u, ara, bintu kienet ħierġa tiltaqaʼ miegħu bit-tanburlin iddoqq u tiżfen!+ Issa hi kienet assolutament l-unika tifla. Ma kellux iben jew bint ħliefha. 35 U ġara li meta lemaħha, ċarrat ilbiesu+ u qal: “Jaħasra, binti! Int tassew ġegħeltni mmil, u jien ġegħeltek tkun imwarrba. U jien—jien ftaħt fommi lil Ġeħova, u ma nistax nerġaʼ lura.”+
36 Imma hi qaltlu: “Missieri, jekk ftaħt fommok lil Ġeħova, agħmel miegħi skond kif ħareġ minn fommok,+ ladarba Ġeħova wettaq atti taʼ vendetta għalik fuq l-għedewwa tiegħek, ulied Għammon.” 37 U kompliet tgħid lil missierha: “Ħa ssirli din il-ħaġa: Ħallini waħdi għal xahrejn, ħa mmur u ninżel fil-muntanji, sabiex nibki l-verġinità tiegħi,+ jien u sħabi bniet.”
38 Għal dan, qalilha: “Mur!” Għalhekk, bagħatha għal xahrejn; u hi marret, flimkien maʼ sħabha bniet, u bkiet il-verġinità tagħha fuq il-muntanji. 39 U wara xahrejn hi reġgħet lura għand missierha, u hu wettaq il-wegħda tiegħu li kien għamel dwarha.+ Inkwantu għaliha, hi qatt ma kellha x’taqsam maʼ raġel. U dan sar regola f’Israel: 40 Minn sena għal sena l-bniet taʼ Israel kienu jmorru jfaħħru lil bint Ġefta l-Gilegħadi, erbat ijiem fis-sena.+
12 Imbagħad l-irġiel t’Efrajm issejħu flimkien u qasmu lejn it-tramuntana u qalu lil Ġefta: “Għalfejn qsamt tiġġieled kontra wlied Għammon, u lilna ma sejjaħtilniex biex niġu miegħek?+ Darek se naħarquha fuqek bin-nar.”+ 2 Imma Ġefta qalilhom: “Jien kelli ġlieda kbira, jien u n-nies tiegħi, maʼ wlied Għammon.+ U sejjaħtilkom għall-għajnuna, u ma salvajtunix minn idejhom. 3 Meta rajt li ma ġejtux issalvawni, iddeċidejt li nissogra ħajti*+ u mmur kontra wlied Għammon.+ Għal dan, Ġeħova tahomli f’idi. Għalhekk, għala tlajtu kontrija llum biex tiġġilduli?”
4 Minnufih Ġefta ġabar l-irġiel kollha taʼ Gilegħad flimkien+ u ġġieled maʼ l-Efrajmin; u l-irġiel taʼ Gilegħad qatlu lill-Efrajmin, għax kienu qalu: “Intom irġiel maħrubin minn Efrajm, O Gilegħad, f’nofs Efrajm, f’nofs Manasse.” 5 U l-Gilegħadin irnexxielhom jieħdu f’idejhom l-ilmijiet baxxi tal-Ġordan+ quddiem l-Efrajmin; u ġara li meta dawk li kienu jaħarbu minn Efrajm kienu jgħidu: “Ħallini naqsam,” l-irġiel taʼ Gilegħad kienu jgħidu lil kull wieħed minnhom: “Int Efrajmi?” Meta kien jgħid: “Le!” 6 kienu jgħidulu: “Jekk jogħġbok, għid Xibbolet.”+ U kien jgħid: “Sibbolet,”* għax ma kienx ikun jistaʼ jgħid il-kelma tajjeb. U kienu jaqbduh u joqtluh ħdejn l-ilmijiet baxxi tal-Ġordan. Għalhekk, f’dak iż-żmien inqatlu tnejn u erbgħin elf minn Efrajm.+
7 U Ġefta dam jiġġudika lil Israel sitt snin, u mbagħad Ġefta l-Gilegħadi miet u ndifen f’beltu f’Gilegħad.
8 U Ibsan minn Betlehem+ beda jiġġudika lil Israel warajh.+ 9 U kellu tletin tifel u tletin tifla. Hu bagħat għal tletin tfajla* u ġabhom għal uliedu subien minn barra l-familja tiegħu. U dam jiġġudika lil Israel sebaʼ snin. 10 U Ibsan miet u ndifen f’Betlehem.
11 U warajh beda jiġġudika lil Israel Elon iż-Żebuluni.+ U dam jiġġudika lil Israel għaxar snin. 12 U Elon iż-Żebuluni miet u ndifen f’Ajjalon fl-art taʼ Żebulun.
13 U warajh beda jiġġudika lil Israel Għabdon bin Ħillel il-Piratoni.+ 14 U kellu erbgħin tifel u tletin ulied uliedu. Dawn kienu jirkbu fuq sebgħin ħmar.+ U hu dam jiġġudika lil Israel tmien snin. 15 Imbagħad Għabdon bin Ħillel il-Piratoni miet u ndifen f’Piraton fl-art t’Efrajm fil-muntanja taʼ l-Għamaleki.+
13 U wlied Israel reġgħu bdew jagħmlu dak li hu ħażin f’għajnejn Ġeħova,+ u b’hekk Ġeħova tahom f’idejn il-Filistin+ għal erbgħin sena.
2 Sadanittant, kien hemm wieħed raġel minn Sorgħa+ mill-familja tad-Danin,+ li kien jismu Manogħa.+ U martu kienet ħawlija u ma kinitx wildet tfal.+ 3 Maż-żmien, l-anġlu taʼ Ġeħova deher lill-mara+ u qalilha: “Ara, issa, int ħawlija u ma wlidtx tfal. U se toħroġ tqila u tiled iben.+ 4 U issa oqgħod attenta, jekk jogħġbok, u tixrobx inbid jew xorb li jsakkar,+ u tiekol xejn mhux nadif.+ 5 Għax, ara, se toħroġ tqila u tiled iben, u ebda mus m’għandu jgħaddi minn fuq rasu,+ għax malli joħroġ miż-żaqq+ it-tifel isir Nażirit+ t’Alla; u hu se jieħu t-tmexxija f’li jsalva lil Israel minn id il-Filistin.”+
6 Imbagħad il-mara marret tgħid lil żewġha: “Ġie ħdejja raġel taʼ l-Alla l-veru, u d-dehra tiegħu kienet tqanqal ħafna biżaʼ+ bħad-dehra taʼ l-anġlu taʼ l-Alla l-veru.+ U ma staqsejtux minfejn kien, u hu ma qallix x’jismu.+ 7 Imma qalli, ‘Ara! Int se toħroġ tqila u tiled iben.+ U issa tixrobx inbid jew xorb li jsakkar, u tiekol xejn mhux nadif, għax malli joħroġ miż-żaqq it-tifel isir Nażirit t’Alla sa jum mewtu.’”+
8 U Manogħa beda jitlob bil-ħrara lil Ġeħova u jgħid: “Skużani, Ġeħova.+ Jekk jogħġbok, ħalli lir-raġel taʼ l-Alla l-veru li għadek kif bgħatt jerġaʼ jiġi għandna u jagħtina istruzzjonijiet+ dwar x’għandna nagħmlu bit-tifel li se jitwieled.”+ 9 U l-Alla l-veru semaʼ minn leħen Manogħa,+ u l-anġlu taʼ l-Alla l-veru reġaʼ ġie ħdejn il-mara waqt li kienet bil-qiegħda fl-għalqa, u żewġha Manogħa ma kienx magħha. 10 Minnufih il-mara ħaffet u ġriet u rrakkontat lil żewġha+ u qaltlu: “Ara! Deherli r-raġel li ġie ħdejja dakinhar.”+
11 Għal dan, Manogħa qam u mar wara martu u wasal ħdejn ir-raġel u qallu: “Int ir-raġel li kellem lil marti?”+ u dak qal: “Jien hu.” 12 Imbagħad Manogħa qal: “Ħa jseħħ kliemek. Kif għandu jitrabba t-tifel, u x’se jkun xogħlu?”+ 13 Għalhekk, l-anġlu taʼ Ġeħova qal lil Manogħa: “Il-mara għandha toqgħod lura minn kull ħaġa li semmejtilha.+ 14 M’għandha tiekol assolutament xejn minn dak li joħroġ mid-dielja taʼ l-inbid, u ħa ma tixrob ebda nbid jew xorb li jsakkar+ u lanqas tiekol xi ħaġa mhix nadifa taʼ kwalunkwe tip.+ Ħa tħares kulma kkmandajtha.”+
15 Manogħa issa qal lill-anġlu taʼ Ġeħova: “Jekk jogħġbok, ħa nżommuk u nsajrulek gidi.”+ 16 Imma l-anġlu taʼ Ġeħova qal lil Manogħa: “Jekk iżżommni, ma nikolx ħobżok; imma jekk trid tagħti offerta tal-ħruq lil Ġeħova,+ tistaʼ toffriha.” Għax Manogħa ma kienx jaf li dan kien l-anġlu taʼ Ġeħova. 17 Imbagħad Manogħa qal lill-anġlu taʼ Ġeħova: “X’jismek,+ sabiex meta sseħħ kelmtek aħna nagħtuk unur?” 18 Madankollu, l-anġlu taʼ Ġeħova qallu: “Għalfejn għandek tistaqsi għal ismi, meta dan huwa wieħed taʼ l-għaġeb?”
19 U Manogħa ħa l-gidi u l-offerta tal-qmuħ u offrieha fuq il-blata lil Ġeħova.+ U Hu kien qed jagħmel xi ħaġa taʼ l-għaġeb waqt li Manogħa u martu kienu qed iħarsu. 20 U ġara li hekk kif il-fjamma telgħet mill-artal lejn is-sema, l-anġlu taʼ Ġeħova telaʼ fil-fjamma taʼ l-artal waqt li Manogħa u martu kienu qed iħarsu.+ Fil-pront inxteħtu wiċċhom fl-art.+ 21 U l-anġlu taʼ Ġeħova ma reġax deher lil Manogħa u lil martu. Kien imbagħad li Manogħa għaraf li dan kien l-anġlu taʼ Ġeħova.+ 22 Għaldaqstant, Manogħa qal lil martu: “Aħna żgur se mmutu,+ għax rajna lil Alla.”+ 23 Imma martu qaltlu: “Kieku Ġeħova għoġbu biss li jagħtina l-mewt, ma kienx jaċċetta offerta tal-ħruq u offerta tal-qmuħ minn idejna,+ u ma kienx jurina dawn l-affarijiet kollha, u ma kienx iħallina nisimgħu xi ħaġa bħal din li smajna issa.”+
24 Iktar ’il quddiem, il-mara wildet iben u semmietu Sansun;+ u t-tifel baqaʼ jikber, u Ġeħova baqaʼ jbierku.+ 25 Maż-żmien, l-ispirtu taʼ Ġeħova+ beda jqanqlu f’Maħane-dan+ bejn Sorgħa+ u Estagħol.+
14 U Sansun niżel Timna+ u ra mara f’Timna mill-ulied bniet tal-Filistin. 2 Għalhekk, telaʼ u qal b’dan lil missieru u lil ommu u qalilhom: “Rajt mara f’Timna mill-ulied bniet tal-Filistin, u issa ħuduhieli b’marti.”+ 3 Imma missieru u ommu qalulu: “M’hemmx mara fost l-ulied bniet taʼ ħutek u fost il-poplu kollu tiegħi,+ biex se tieħu mara mill-Filistin li m’humiex ċirkonċiżi?”+ Xorta waħda Sansun qal lil missieru: “Lilha ħudli, għax f’għajnejja hi l-waħda adattata għalija.” 4 Min-naħa tagħhom, missieru u ommu ma kinux jafu li dan kien minn Ġeħova,+ li kien qed ifittex opportunità kontra l-Filistin, billi f’dak iż-żmien partikulari l-Filistin kienu jaħkmu fuq Israel.+
5 Fi qbil maʼ dan, Sansun niżel Timna+ maʼ missieru u ommu. Meta wasal ħdejn l-għelieqi tad-dwieli taʼ Timna, ara, kien hemm iljun b’saħħtu li malli ltaqaʼ miegħu beda jgħajjat. 6 Imbagħad l-ispirtu taʼ Ġeħova beda jaħdem fuqu,+ u b’hekk hu ċarrtu fi tnejn, qisu meta xi ħadd iċarrat gidi fi tnejn, u ma kellu xejn f’idu. U lil missieru u lil ommu ma qalilhomx x’kien għamel. 7 U hu kompla nieżel u kellem lill-mara; u f’għajnejn Sansun hi kienet għadha l-mara adattata għalih.+
8 Issa wara ftit taż-żmien mar lura biex jiħodha d-dar.+ U lewa biex jara l-iljun mejjet, u fil-ġisem mejjet taʼ l-iljun kien hemm qatgħa kbira naħal u għasel.+ 9 Għalhekk, laqqtu fil-pali taʼ idejh u kompla miexi, jimxi u jiekol.+ Meta reġaʼ ngħaqad maʼ missieru u ommu, minnufih tahom ftit, u bdew jieklu. U ma qalilhomx li kien laqqat l-għasel mill-ġisem mejjet taʼ l-iljun.
10 U missieru kompla nieżel għal għand il-mara, u Sansun għamel ikla kbira hemmhekk;+ għax hekk kienu jagħmlu ż-żgħażagħ. 11 U ġara li, malli rawh, tawh tletin raġel biex jissieħbu miegħu bħala l-għarus u jibqgħu miegħu. 12 Imbagħad Sansun qalilhom: “Jekk jogħġobkom, ħa nippreżentalkom ħaġa moħġaġa.+ Jekk tassew tkunu kapaċi tgħiduhieli matul is-sebat ijiem+ taʼ l-ikla u ssolvuha, f’dak il-każ jien ikolli nagħtikom tletin libsa li jintlibsu minn taħt u tletin tibdila ħwejjeġ.+ 13 Imma jekk ma tkunux kapaċi tgħiduhieli, intom tridu tagħtuni tletin libsa li jintlibsu minn taħt u tletin tibdila ħwejjeġ.” Għal dan, qalulu: “Ippreżenta l-ħaġa moħġaġa tiegħek ħa nisimgħuha.” 14 Għalhekk, qalilhom:
“Mill-wikkiel+ ħarġet xi ħaġa li tittiekel,
U mill-wieħed b’saħħtu ħarġet xi ħaġa ħelwa.”+
U ma rnexxilhomx jgħidu x’inhi l-ħaġa moħġaġa għal tlett ijiem. 15 U ġara fir-rabaʼ jum li bdew jgħidu lil mart Sansun: “Qarraq b’żewġek ħa jgħidilna l-ħaġa moħġaġa.+ Inkella naħarqu lilek u lil dar missierek bin-nar.+ Jaqaw biex tiħdulna ġidna+ stidintuna hawnhekk?” 16 Għaldaqstant, mart Sansun bdiet tibkilu+ u tgħid: “Int tobgħodni, iva, u ma tħobbnix.+ Ippreżentajt ħaġa moħġaġa lil ulied il-poplu tiegħi,+ imma lili m’għedtlix x’inhi.” Għal dan, qalilha: “Iva, lanqas ’il missieri u ’l ommi stess m’għedt x’inhi,+ u sejjer ngħidha lilek?” 17 Imma hi baqgħet tibkilu tul is-sebat ijiem li damet l-ikla kbira tagħhom, u ġara fis-sebaʼ jum li fl-aħħar qalilha x’kienet, għax kienet għamlitlu pressjoni.+ Imbagħad hi qalet il-ħaġa moħġaġa lil ulied il-poplu tagħha.+ 18 Għalhekk, l-irġiel tal-belt qalulu fis-sebaʼ jum qabel laħaq daħal fil-kamra taʼ ġewwa:+
“X’inhu iktar ħelu mill-għasel,
U x’inhu iktar b’saħħtu minn iljun?”+
U hu qalilhom:
“Kieku ma ħrattux bil-baqra żgħira tiegħi,+
Ma kontux issolvu l-ħaġa moħġaġa tiegħi.”+
19 U l-ispirtu taʼ Ġeħova beda jaħdem fuqu,+ u b’hekk hu niżel Askelon+ u qatel tletin raġel minn hemmhekk u ħa dak li neżżgħalhom u ta t-tibdiliet tal-ħwejjeġ lil dawk li qalu x’kienet il-ħaġa moħġaġa.+ U r-rabja tiegħu kompliet tisħon, u telaʼ lejn dar missieru.
20 U mart+ Sansun saret taʼ wieħed minn dawk li kienu ssieħbu miegħu bħala l-għarus.+
15 U ġara wara ftit taż-żmien, fi żmien il-ħsad tal-qamħ, li Sansun mar iżur lil martu b’gidi.+ U qal: “Se nidħol għand marti fil-kamra taʼ ġewwa.”+ U missierha ma ħalliehx jidħol. 2 Imma missierha qallu: “Jien tabilħaqq għedt f’qalbi, ‘Int bilfors li tobgħodha.’+ Għalhekk, tajtha lil wieħed minn dawk li kienu ssieħbu miegħek bħala l-għarus.+ Oħtha ż-żgħira mhix aħjar minnha? Jekk jogħġbok, ħa ssir tiegħek hi minflok l-oħra.” 3 Madankollu, Sansun qalilhom: “Did-darba nkun ħieles mill-ħtija kontra l-Filistin jekk nagħmlilhom il-ħsara.”+
4 U Sansun mar u qabad tliet mitt volpi+ u dawwarhom denb maʼ denb u qabad xi torċi u qiegħed torċa bejn żewġt idnieb, eżatt fin-nofs. 5 Imbagħad hu ta n-nar lit-torċi u bagħat lill-volpijiet fl-għelieqi tal-Filistin fejn kien hemm iż-żaraʼ wieqaf. B’hekk, qabbad kollox bin-nar, mill-qatta saż-żaraʼ wieqaf u l-għelieqi tad-dwieli u l-imsaġar taż-żebbuġ.+
6 U l-Filistin bdew jgħidu: “Min għamel dan?” Imbagħad qalu: “Sansun, ir-raġel taʼ bint it-Timni, għax ħadlu lil martu u taha lil wieħed minn dawk li kienu ssieħbu miegħu bħala l-għarus.”+ Għal dan, il-Filistin telgħu u ħarqu lilha u lil missierha bin-nar.+ 7 Mill-banda l-oħra, Sansun qalilhom: “Jekk qed tagħmlu hekk, m’hemm xejn x’nagħmel ħlief li nivvendika ruħi minnkom,+ u mbagħad nieqaf.” 8 U ħabat għalihom wieħed wara l-ieħor u l-qatla kienet kbira, u mbagħad niżel u beda jgħammar f’għar tal-blata t’Għetam.+
9 Iktar tard il-Filistin+ telgħu u kkampjaw f’Ġuda+ u qagħdu jiġġerrew ’l hemm u ’l hawn f’Leħi biex jisirqu.+ 10 Imbagħad l-irġiel taʼ Ġuda qalu: “Għala tlajtu kontrina?” u dawk qalulhom: “Tlajna norbtu lil Sansun, biex nagħmlulu kif għamlilna.” 11 Għalhekk, niżlu tlett elef raġel taʼ Ġuda lejn l-għar tal-blata t’Għetam+ u qalu lil Sansun: “Ma tafx li l-Filistin qed jaħkmu fuqna?+ Allura, xi jfisser dan li għamiltilna?” Imbagħad hu qalilhom: “Kif għamluli għamiltilhom.”+ 12 Imma qalulu: “Inżilna biex norbtuk, ħalli nagħtuk f’idejn il-Filistin.” Għal dan, Sansun qalilhom: “Aħilfuli li m’intomx se tmiddu idejkom fuqi.” 13 U huma qalulu: “Le, imma aħna sempliċement se norbtuk, u nerħuk f’idejhom; żgur m’aħniex se nagħtuk il-mewt.”
Fi qbil maʼ dan, rabtuh b’żewġ ħbula ġodda+ u tellgħuh mill-blata. 14 Hu wasal Leħi, u l-Filistin, min-naħa tagħhom, għajtu bil-ferħ malli rawh.+ U l-ispirtu taʼ Ġeħova+ beda jaħdem fuqu, u l-ħbula li kienu maʼ dirgħajh saru bħal ħjut taʼ l-għażel maħruqin bin-nar,+ u b’hekk l-irbit tiegħu dab minn maʼ idejh. 15 Imbagħad sab għadma tarija taʼ xedaq taʼ ħmar u medd idu u ħadha u biha qatel elf raġel.+ 16 Imbagħad Sansun qal:
“Bl-għadma tax-xedaq taʼ ħmar—gozz, żewġt igzuz!
Bl-għadma tax-xedaq taʼ ħmar qtilt elf raġel.”+
17 U ġara li meta spiċċa jitkellem, hu minnufih rema l-għadma tax-xedaq minn idu u sejjaħ dak il-post Ramat-leħi.*+ 18 U qabdu għatx kbir, u beda jsejjaħ lil Ġeħova u jgħid: “Kont int li tajt din is-salvazzjoni kbira f’id il-qaddej tiegħek;+ u issa sejjer jien immut bl-għatx u naqaʼ f’idejn dawk li m’humiex ċirkonċiżi?”+ 19 Għaldaqstant, Alla fetaħ il-ħofra forma taʼ mehrież li kien hemm f’Leħi, u beda ħiereġ l-ilma+ minnha, u hu xorob, u reġaʼ ħa r-ruħ+ u stejqer.+ Huwa għalhekk li semmieha Għajn-ħakkore,* li għadha f’Leħi sa llum.
20 U dam jiġġudika lil Israel fi żmien il-Filistin għoxrin sena.+
16 Darba Sansun mar Gaża+ u hemmhekk ra prostituta u daħal għandha.+ 2 U lill-Gażin ngħatatilhom l-aħbar: “Sansun daħal hawnhekk.” Għalhekk, dawruh+ u qagħdu jistennewh il-lejl kollu f’bieb il-belt.+ U qagħdu kwieti l-lejl kollu, u qalu: “Malli jisbaħ fil-għodu, noqtluh.”+
3 Madankollu, Sansun imtedd sa nofs il-lejl u mbagħad qam f’nofs il-lejl u qabad il-bibien taʼ bieb il-belt+ u ż-żewġ pilastri tal-ġenb u qalagħhom flimkien maʼ l-istanga u għabbiehom fuq spallejh u ġarrhom+ ’il fuq lejn il-quċċata tal-muntanja quddiem Ħebron.+
4 U ġara wara dan, li sar iħobb mara mill-wied* taʼ Sorek, u kien jisimha Dalila.+ 5 U s-sidien alleati+ tal-Filistin telgħu għandha u qalulha: “Qarraq+ bih u ara fiex qiegħda s-saħħa kbira tiegħu u kif nistgħu negħlbuh u biex nistgħu nkunu ċerti li norbtuh ħalli rrażżnuh; u kull wieħed minna jagħtik elf u mitt biċċa tal-fidda.”+
6 Iktar tard Dalila qalet lil Sansun: “Għidli, jekk jogħġbok, Fiex qiegħda s-saħħa kbira tiegħek u biex jistaʼ jorbtok xi ħadd ħalli jrażżnek?”+ 7 Imbagħad Sansun qalilha: “Jekk jorbtuni b’sebaʼ ħbula tan-nerv+ friski u mhux imnixxfin, jien niddgħajjef u nsir bħal bniedem komuni.” 8 Għalhekk, is-sidien alleati+ tal-Filistin ġabulha sebaʼ ħbula tan-nerv friski u mhux imnixxfin. U iktar tard rabtitu bihom. 9 Issa n-nies kienu mistoħbijin fil-kamra taʼ ġewwa tagħha,+ u hi qaltlu: “Il-Filistin+ huma fuqek, Sansun!” Għal dan, qataʼ l-ħbula fi tnejn, bħalma ħajta mibruma tal-qanneb tinqataʼ fi tnejn malli xxomm in-nar.+ U ma skoprewx minfejn kienet ġejja s-saħħa tiegħu.+
10 U Dalila+ qalet lil Sansun: “Ara! Int għaddejtni biż-żmien u gdibtli.+ Issa għidli, jekk jogħġbok, biex tistaʼ tintrabat.” 11 Għalhekk, qalilha: “Jekk jorbtuni sew bi ħbula ġodda li ma sar ebda xogħol bihom, jien niddgħajjef u nsir bħal bniedem komuni.” 12 Allura Dalila ħadet ħbula ġodda u rabtitu bihom u qaltlu: “Il-Filistin huma fuqek, Sansun!” Sadanittant, in-nies kienu staħbew fil-kamra taʼ ġewwa.+ Għal dan, hu qataʼ l-ħbula fi tnejn minn maʼ dirgħajh bħal ħajta.+
13 Imbagħad Dalila qalet lil Sansun: “S’issa għaddejtni biż-żmien u gdibtli.+ Għidli biex tistaʼ tintrabat.”+ U qalilha: “Billi tinseġ is-sebaʼ malji taʼ rasi mal-ħjut mimdudin tan-newl.”+ 14 Għaldaqstant issikkathom bil-musmar, u qaltlu: “Il-Filistin huma fuqek, Sansun!”+ Għalhekk, qam mill-irqad u qalaʼ l-musmar tan-newl u l-ħjut mimdudin.
15 Issa qaltlu: “Kif tażżarda tgħid, ‘Inħobbok,’+ meta qalbek m’hijiex miegħi? Dawn it-tliet darbiet għaddejtni biż-żmien u m’għedtlix fiex qiegħda s-saħħa kbira tiegħek.”+ 16 U ġara li minħabba li l-ħin kollu bdiet tagħmillu pressjoni+ bi kliemha u baqgħet tinsistilu, ruħu tilfet il-paċenzja għall-mewt.+ 17 Fl-aħħar, fetaħ qalbu magħha+ għalkollox u qalilha: “Il-mus+ qatt m’għadda minn fuq rasi, għax jien ilni Nażirit t’Alla minn żaqq ommi.+ Kieku kelli nitqarweż, is-saħħa tiegħi titlaqni, u niddgħajjef u nsir bħall-bnedmin l-oħrajn kollha.”+
18 Meta Dalila rat li kien fetaħ qalbu magħha għalkollox, minnufih bagħtet issejjaħ lis-sidien alleati+ tal-Filistin, u qaltilhom: “Itilgħu din id-darba, għax hu fetaħ qalbu miegħi għalkollox.”+ U s-sidien alleati tal-Filistin telgħu għandha u ġabu l-flus magħhom.+ 19 U hi raqqditu fuq irkopptejha. Imbagħad sejħet raġel u ġegħlitu jqarwiżlu s-sebaʼ malji taʼ rasu, u mbagħad bdiet turi li kienet rażżnitu, u s-saħħa tiegħu bdiet titilqu. 20 Issa qalet: “Il-Filistin huma fuqek, Sansun!” Għal dan, qam mill-irqad u qal: “Se noħroġ bħal drabi oħrajn+ u ninħeles.” U hu ma kienx jaf li Ġeħova kien telqu.+ 21 Għalhekk, il-Filistin qabduh u qalgħulu għajnejh+ u niżżluh Gaża+ u rabtuh b’żewġ ktajjen tar-ram aħmar;+ u qabbduh jitħan+ fil-ħabs.+ 22 Sadanittant, wara li tqarweż,+ ix-xagħar taʼ rasu reġaʼ beda jikber folt.
23 U s-sidien alleati tal-Filistin inġabru flimkien biex joffru sagrifiċċju kbir lill-alla tagħhom Dagon+ u biex jifirħu, u bdew jgħidu: “L-alla tagħna ta f’idejna lil Sansun, l-għadu tagħna!”+ 24 Meta rawh in-nies, minnufih bdew ifaħħru lill-alla tagħhom,+ “għax,” qalu huma, “l-alla tagħna ta f’idejna l-għadu tagħna+ u dak li ħarbtilna artna+ u li qatel ħafna minna.”+
25 U ġara li minħabba li qalbhom kienet ferħana,+ qalu: “Sejħu lil Sansun biex joqgħod idaħħaqna.”+ Għalhekk, sejħu lil Sansun mill-ħabs biex jgħaddu ż-żmien bih;+ u qegħduh bil-wieqfa bejn il-kolonni. 26 Imbagħad Sansun qal lit-tifel li kien qed iżommlu idu: “Ħallini nħoss il-kolonni li d-dar hi mwaqqfa fis-sod fuqhom ħa nserraħ magħhom.” 27 (Issa d-dar kienet mimlija rġiel u nisa, u s-sidien alleati kollha tal-Filistin kienu hemmhekk;+ u fuq il-bejt kien hemm madwar tlett elef raġel u mara li kienu qed iħarsu waqt li Sansun kien qed idaħħaqhom.)+
28 Imbagħad Sansun+ sejjaħ lil Ġeħova+ u qal: “Mulej Sovran Ġeħova, jekk jogħġbok ftakar fija,+ u saħħaħni,+ jekk jogħġbok, għal din id-darba biss, O int l-Alla l-veru, u ħallini nivvendika ruħi mill-Filistin għal waħda minn għajnejja t-tnejn.”+
29 Għal dan, Sansun ipprepara ruħu maż-żewġ kolonni tan-nofs li d-dar kienet imwaqqfa fis-sod fuqhom, u qabad magħhom, waħda b’idu l-leminija u l-oħra bix-xellugija. 30 U Sansun qal: “Ħa tmut ruħi+ mal-Filistin.” Imbagħad intlewa bis-saħħa, u d-dar waqgħet fuq is-sidien alleati u fuq in-nies kollha li kienu fiha,+ u b’hekk il-mejtin li qatel f’mewtu kienu iktar milli qatel f’ħajtu.+
31 Iktar tard niżlu ħutu u n-nies kollha taʼ dar missieru u refgħuh u tellgħuh u difnuh bejn Sorgħa+ u Estagħol+ fejn indifen missieru Manogħa.+ U kien iġġudika lil Israel għal għoxrin sena.+
17 Issa kien hemm raġel mir-reġjun muntanjuż t’Efrajm+ li kien jismu Mikea. 2 Maż-żmien qal lil ommu: “L-elf u mitt biċċa tal-fidda li ttieħdu mingħandek u li fuqhom lissint saħta+ u għedtha fejn stajt nisimgħek jien—ara, il-fidda qiegħda għandi. Jien kont li ħadtha.”+ Għal dan, ommu qalet: “Ħa jkun imbierek ibni minn Ġeħova.”+ 3 Għaldaqstant, hu ta lura l-elf u mitt biċċa tal-fidda lil ommu;+ u ommu qalet: “Bla dubju jien irrid inqaddes il-fidda lil Ġeħova minn idi għall-ġid taʼ ibni, sabiex tintgħamel xbieha skolpita+ u statwa minn metall imdewweb;+ u mbagħad nagħtihielek lura.”
4 Għalhekk, hu ta lura l-fidda lil ommu, u ommu ħadet mitejn biċċa tal-fidda u tathom lill-arġentier.+ U dan għamel xbieha skolpita+ u statwa minn metall imdewweb;+ u tqiegħdet f’dar Mikea. 5 U r-raġel Mikea kellu dar taʼ l-allat,+ u għamel efod+ u terafim*+ u lil wieħed minn uliedu tah is-setgħa f’idu,+ biex jaqdi bħala qassis għalih.+ 6 F’dawk il-jiem ma kienx hemm sultan f’Israel.+ U kulħadd kien imdorri jagħmel skond ma kien jidhirlu li hu sewwa f’għajnejh.+
7 Issa kien hemm żagħżugħ minn Betlehem+ taʼ Ġuda mill-familja taʼ Ġuda, u kien Levita.+ U għammar hemmhekk għal xi żmien. 8 U r-raġel telaq mill-belt taʼ Betlehem taʼ Ġuda biex jgħammar għal xi żmien fejn setaʼ jsib post. Fl-aħħar, waqt li kien sejjer fi triqtu, wasal fir-reġjun muntanjuż t’Efrajm u baqaʼ sejjer sad-dar taʼ Mikea.+ 9 Imbagħad Mikea qallu: “Minfejn ġej?” Għal dan, qallu: “Jien Levita minn Betlehem taʼ Ġuda, u sejjer ngħammar għal xi żmien fejn nistaʼ nsib post.” 10 Għalhekk, Mikea qallu: “Oqgħod miegħi u aqdi bħala missier+ u qassis+ għalija, u jien, min-naħa tiegħi, nagħtik għaxar biċċiet tal-fidda fis-sena u tibdila ħwejjeġ xierqa u l-ikel tiegħek.” Għaldaqstant, il-Levita daħal. 11 B’hekk, il-Levita ddeċieda li joqgħod mar-raġel, u ż-żagħżugħ sar għalih qisu wieħed minn uliedu. 12 Iktar minn hekk, Mikea ta s-setgħa f’id il-Levita,+ biex iż-żagħżugħ ikun jistaʼ jaqdi bħala qassis+ għalih u jibqaʼ fid-dar taʼ Mikea. 13 Għalhekk, Mikea qal: “Issa tassew naf li Ġeħova se jittrattani tajjeb, għax il-Levita sar qassis għalija.”+
18 F’dawk il-jiem ma kienx hemm sultan f’Israel.+ U f’dawk il-jiem it-tribù tad-Danin+ kien qed ifittex wirt għalih fejn jgħammar; għax sa dak il-jum ma kienx għadu messhom wirt f’nofs it-tribujiet taʼ Israel.+
2 Fl-aħħar, ulied Dan bagħtu ħamest irġiel mill-familja tagħhom, irġiel minn fosthom, irġiel qalbenin, minn Sorgħa+ u Estagħol,+ biex jitkixxfu+ l-art u jaraw kif inhi. U qalulhom: “Morru u araw kif inhi l-art.” U huma waslu fir-reġjun muntanjuż t’Efrajm+ sad-dar taʼ Mikea+ u qattgħu l-lejl hemmhekk. 3 Waqt li kienu qrib id-dar taʼ Mikea, huma għarfu leħen iż-żagħżugħ, il-Levita, u b’hekk ilwew għal hemmhekk. U qalulu: “Min ġabek hawnhekk, u x’qed tagħmel f’dan il-post, u x’interess għandek hawnhekk?” 4 U hu qalilhom: “Hekk u hekk għamel għalija Mikea biex jikrini+ u naqdi bħala qassis+ għalih.” 5 Imbagħad qalulu: “Stħarreġ,+ jekk jogħġbok, x’jgħid Alla+ biex inkunu nafu jekk triqitna li sejrin fiha hix se tirnexxi.” 6 Għalhekk, il-qassis qalilhom: “Morru fil-paċi. Triqitkom li sejrin fiha qiegħda quddiem Ġeħova.”
7 Fi qbil maʼ dan, il-ħamest irġiel baqgħu sejrin u waslu Lajs+ u raw kif in-nies taʼ ġo fiha kienu qed jgħammru billi jistrieħu fuqhom infushom skond id-drawwa tas-Sidonin, kwieti u bla suspett,+ u ma kien hemm ebda konkwistatur aħrax li kien qed jaħqarhom f’dik l-art. Barra minn hekk, kienu ’l bogħod mis-Sidonin+ u ma kellhom xejn x’jaqsmu maʼ nies oħrajn.
8 Fl-aħħar waslu għand ħuthom f’Sorgħa+ u Estagħol,+ u ħuthom bdew jgħidulhom: “Kif mortu?” 9 Għal dan, qalu: “Qumu, u ejjew nitilgħu kontrihom; għax rajna l-art, u, ara, hi tajba ħafna.+ Imma intom qed iddumu taħsbuha. Toqogħdux titnikkru biex tidħlu u tieħdu l-art f’idejkom.+ 10 Meta tidħlu, se tiġu għand poplu bla suspett,+ u l-art wiesgħa mhux ħażin; għax Alla tahielkom f’idejkom,+ post li ma jonqsu xejn milli hawn fuq l-art.”+
11 Imbagħad sitt mitt raġel li kienu mħażżmin b’armi tal-gwerra, mill-familja tad-Danin,+ telqu minn hemmhekk, jiġifieri, minn Sorgħa u Estagħol.+ 12 U telgħu u kkampjaw f’Kirjat-ġegħarim+ f’Ġuda. Huwa għalhekk li dan il-post semmewh Maħane-dan*+ u għadu hekk sa llum. Ara! Dan hu lejn il-punent taʼ Kirjat-ġegħarim. 13 Imbagħad, għaddew minn hemmhekk lejn ir-reġjun muntanjuż t’Efrajm u waslu sad-dar taʼ Mikea.+
14 Imbagħad il-ħamest irġiel li kienu marru biex jitkixxfu+ l-art taʼ Lajs+ wieġbu u qalu lil ħuthom: “Kontu tafu li f’dawn id-djar hemm efod u terafim+ u xbieha skolpita+ u statwa magħmula minn metall imdewweb?+ U issa aħsbu x’għandkom tagħmlu.”+ 15 Għalhekk, ilwew għal hemmhekk u marru fid-dar taż-żagħżugħ, il-Levita,+ fid-dar taʼ Mikea, u bdew jistaqsu kif kien sejjer.+ 16 Sadanittant, is-sitt mitt raġel minn ulied Dan,+ li kienu mħażżmin bl-armi tal-gwerra tagħhom,+ kienu weqfin fid-daħla. 17 Il-ħamest irġiel li kienu marru jitkixxfu l-art+ issa telgħu, sabiex jidħlu ġewwa u jieħdu x-xbieha skolpita+ u l-efod+ u t-terafim+ u x-xbieha magħmula minn metall imdewweb.+ (U l-qassis+ kien wieqaf fid-daħla mas-sitt mitt raġel li kienu mħażżmin b’armi tal-gwerra.) 18 U daħlu fid-dar taʼ Mikea u ħadu x-xbieha skolpita, l-efod u t-terafim u x-xbieha magħmula minn metall imdewweb.+ Għal dan, il-qassis+ qalilhom: “X’qed tagħmlu?” 19 Imma qalulu: “Oqgħod kwiet. Qiegħed idek fuq fommok, u ejja magħna u sir missier+ u qassis+ għalina. X’inhu l-aħjar, li tibqaʼ qassis għad-dar taʼ raġel wieħed+ jew li ssir qassis għal tribù u familja f’Israel?”+ 20 Dan ferraħ+ lil qalb il-qassis, u ħa l-efod u t-terafim u x-xbieha skolpita+ u mar f’nofs dawn in-nies.
21 Imbagħad huma daru u telqu fi triqithom u poġġew lit-tfal u l-bhejjem u l-affarijiet taʼ valur quddiemhom.+ 22 U kienu tbiegħdu mid-dar taʼ Mikea meta l-irġiel li kienu fid-djar qrib id-dar taʼ Mikea+ ssejħu flimkien u pprovaw jilħqu lil ulied Dan. 23 Meta baqgħu jgħajtu lil ulied Dan, dawn dawru wiċċhom u qalu lil Mikea: “Xi ġralek+ biex sejjaħt lil din il-folla flimkien?” 24 Għalhekk, qal: “Ħadtuli l-allat+ li għamilt,+ u l-qassis+ ukoll, u sejrin ’l hemm; u x’baqagħli iktar?+ Allura, kif tistgħu tgħiduli, ‘Xi ġralek?’” 25 U wlied Dan qalulu: “Tħallix leħnek jinstemaʼ fostna, li ma jmorrux jattakkawkom xi rġiel b’ruħhom mimlija mrar,+ u jkollok titlef ħajtek u l-ħajja* tan-nies taʼ darek.” 26 U wlied Dan baqgħu sejrin fi triqithom; u Mikea ra li huma kienu iktar b’saħħithom minnu,+ u għalhekk dar u mar lura lejn daru.
27 U huma ħadu dak li kien għamel Mikea u lill-qassis+ tiegħu, u baqgħu sejrin lejn Lajs,+ kontra poplu kwiet u bla suspett.+ U ħabtu għalihom b’xifer is-sejf,+ u l-belt ħarquha bin-nar.+ 28 U ma kienx hemm ħellies, għax kienet ’il bogħod minn Sidon,+ u ma kellhom xejn x’jaqsmu maʼ nies oħrajn; u kienet fil-pjanura l-baxxa taʼ Bet-reħob.+ Imbagħad bnew il-belt u bdew jgħammru fiha.+ 29 Iktar minn hekk, sejħu l-isem tal-belt Dan b’isem missierhom, Dan,+ li kien twieled lil Israel.+ Madankollu, il-belt qabel kien jisimha Lajs.+ 30 Wara dan, ulied Dan waqqfu x-xbieha skolpita;+ u Ġonatan+ bin Gersom,+ bin Mosè, hu u wliedu saru qassisin għat-tribù tad-Danin sal-jum li fih l-art ittieħdet fl-eżilju.+ 31 U żammew ix-xbieha skolpita li kien għamel Mikea mwaqqfa l-jiem kollha li d-dar+ taʼ l-Alla l-veru baqgħet f’Silo.+
19 Issa ġara f’dawk il-jiem li ma kienx hemm sultan f’Israel.+ U ċertu Levita kien qed jgħammar għal xi żmien fl-iktar partijiet imbegħdin tar-reġjun muntanjuż t’Efrajm.+ Maż-żmien, hu ħa b’martu konkubina+ minn Betlehem+ taʼ Ġuda. 2 U l-konkubina tiegħu bdiet tiżni+ kontrih. Fl-aħħar telqet mingħandu u marret lejn dar missierha f’Betlehem taʼ Ġuda u baqgħet hemmhekk erbaʼ xhur sħaħ. 3 Imbagħad żewġha qam u mar warajha biex jgħidilha kliem li jmissilha qalbha u jġibha lura; u miegħu kien hemm il-qaddej tiegħu+ u żewġt iħmir. Għalhekk, daħħlitu f’dar missierha. Meta missier il-mara żagħżugħa rah, hu minnufih laqgħu bil-ferħ. 4 Għaldaqstant, il-kunjatu tiegħu, missier il-mara żagħżugħa, żammu, u b’hekk hu kompla jgħammar miegħu tlett ijiem; u kienu jieklu u jixorbu, u hu kien iqattaʼ l-lejl hemmhekk.+
5 U ġara fir-rabaʼ jum, meta qamu kmieni fil-għodu bħas-soltu, li hu qam biex jitlaq, imma missier il-mara żagħżugħa qal lil ħatnu: “Ħalli qalbek titrejjaq bi ftit ħobż+ u wara tistgħu tmorru.” 6 Għalhekk, qagħdu bil-qiegħda, u t-tnejn li huma bdew jieklu u jixorbu flimkien; wara dan, missier il-mara żagħżugħa qal lir-raġel: “Ejja, jekk jogħġbok, u oqgħod il-lejl,+ u ħa tifraħ qalbek.”+ 7 Meta r-raġel qam biex jitlaq, il-kunjatu tiegħu baqaʼ jitolbu bil-ħniena, u b’hekk hu reġaʼ qattaʼ l-lejl hemmhekk.+
8 Meta fil-ħames jum qam kmieni fil-għodu biex jitlaq, missier il-mara żagħżugħa qal: “Jekk jogħġbok, ħalli qalbek titrejjaq.”+ U qagħdu jitnikkru sakemm daħal il-jum sew. U t-tnejn li huma baqgħu jieklu. 9 Imbagħad ir-raġel+ qam biex jitlaq, hu u l-konkubina tiegħu+ u l-qaddej tiegħu;+ imma l-kunjatu, missier il-mara żagħżugħa, qallu: “Ħares, issa! Il-jum daħal sew u kważi sar fil-għaxija. Jekk jogħġbok, oqogħdu l-lejl.+ Ara, il-jum kważi spiċċa. Oqgħod hawnhekk dal-lejl, u ħa tifraħ qalbek.+ U għada qumu kmieni għall-vjaġġ tagħkom, u mur lejn it-tinda tiegħek.” 10 Madankollu, ir-raġel ma qabilx li joqgħod il-lejl, imma qam u telaq għal triqtu u wasal sa quddiem Ġebus,+ jiġifieri, Ġerusalemm;+ u miegħu kien hemm iż-żewġt iħmir mixdudin bis-sarġ, u l-konkubina tiegħu u l-qaddej tiegħu.
11 Waqt li kienu qrib Ġebus, meta d-dawl tal-jum kien naqas mhux ħażin,+ il-qaddej qal lil sidu: “Ejja, issa, ħa nilwu lejn din il-belt tal-Ġebusin+ u ngħaddu l-lejl fiha.” 12 Imma sidu qallu: “Ħa ma nilwux lejn belt taʼ barranin+ li m’humiex parti minn ulied Israel; u nibqgħu sejrin sa Gibegħa.”+ 13 U kompla jgħid lill-qaddej tiegħu: “Ejja nersqu lejn wieħed mill-postijiet, u ngħaddu l-lejl f’Gibegħa jew f’Rama.”+ 14 Għalhekk, baqgħu sejrin u komplew fi triqithom, u x-xemx bdiet nieżla fuqhom meta kienu qrib Gibegħa, li hi taʼ Benjamin.
15 Għaldaqstant, huma lwew għal hemmhekk biex jidħlu u jgħaddu l-lejl f’Gibegħa. U daħlu u qagħdu bil-qiegħda fil-pjazza tal-belt, u ħadd ma daħħalhom id-dar biex jgħaddu l-lejl għandu.+ 16 Fl-aħħar, ara, kien hemm xiħ dieħel mix-xogħol tiegħu fl-għalqa fil-għaxija,+ u r-raġel kien mir-reġjun muntanjuż t’Efrajm,+ u kien qed jgħammar għal xi żmien f’Gibegħa; imma n-nies tal-post kienu Benjamini.+ 17 Meta refaʼ għajnejh ra lir-raġel, il-vjaġġatur, fil-pjazza tal-belt. U x-xiħ qal: “Fejn sejjer, u minfejn ġej?”+ 18 Għal dan, hu qallu: “Aħna għaddejna minn Betlehem taʼ Ġuda u sejrin lejn l-iktar partijiet imbegħdin tar-reġjun muntanjuż t’Efrajm.+ Jien minn hemmhekk, imma mort Betlehem taʼ Ġuda;+ u issa sejjer lejn dari, u ħadd ma daħħalni d-dar.+ 19 U għandna kemm tiben kif ukoll għalf niexef+ għall-ħmir tagħna, u għandna kemm ħobż+ u kemm inbid għalija u għall-ilsira tiegħek+ u għall-qaddej+ li hemm mal-qaddej tiegħek. Ma jonqosna xejn.” 20 Madankollu, ix-xiħ qal: “Ħa jkollok is-sliem!+ Ħalli f’idejja għal dak li jonqsok.+ Biss tgħaddix il-lejl fil-pjazza.” 21 Imbagħad, hu daħħlu f’daru+ u tefaʼ lill-ħmir taħlita t’għalf.+ Imbagħad ħaslu saqajhom+ u bdew jieklu u jixorbu.
22 Waqt li kienu qed iferrħu lil qalbhom,+ ara, l-irġiel tal-belt, qabda rġiel m’huma tajbin għal xejn,+ dawru d-dar,+ jimbottaw lil xulxin mal-bieb; u bdew jgħidu lix-xiħ, sid id-dar: “Oħroġ lir-raġel li ġie f’darek, biex ikollna x’naqsmu miegħu.”+ 23 Għal dan, sid id-dar ħareġ barra ħdejhom u qalilhom:+ “Le, ħuti,+ tagħmlu xejn ħażin, jekk jogħġobkom, ladarba dan ir-raġel ġie f’dari. Tagħmlux din il-bluha t’għajb.+ 24 Hawn huma t-tifla verġni tiegħi u l-konkubina tiegħu. Ħa noħroġhom, jekk jogħġobkom, u stuprawhom+ u agħmlulhom dak li jidhrilkom li hu tajjeb f’għajnejkom. Imma lil dan ir-raġel tagħmlulux din il-bluha t’għajb.”
25 U l-irġiel ma ridux jisimgħuh. Għalhekk, ir-raġel qabad il-konkubina tiegħu+ u ħariġhielhom barra; u kellhom x’jaqsmu magħha,+ u baqgħu jabbużawha+ l-lejl kollu sa fil-għodu, u wara dan bagħtuha meta beda jżernaq. 26 Imbagħad il-mara ġiet hekk kif kien qed jisbaħ, u waqgħet fid-daħla tad-dar tar-raġel fejn kien hemm sidha,+ u baqgħet hemmhekk sad-dawl taʼ bi nhar. 27 Iktar tard sidha qam fil-għodu u fetaħ il-bieb tad-dar u ħareġ biex jitlaq għal triqtu, u, ara, il-mara, il-konkubina tiegħu,+ kienet mixħuta fid-daħla tad-dar b’idejha fuq l-għatba! 28 U qalilha: “Qum, ejja mmorru.” Imma ma kienx hemm tweġiba.+ Għal dan, ir-raġel ħadha fuq il-ħmar u qam u mar lejn daru.+
29 Imbagħad daħal f’daru u ħa s-sikkina tal-biċċiera u qabad il-konkubina tiegħu u qattagħha skond għadamha fi tnax-il biċċa+ u bagħatha f’kull territorju taʼ Israel.+ 30 U ġara li kulmin ra dan qal: “Ħaġa bħal din qatt ma seħħet jew dehret minn dakinhar li wlied Israel ħarġu mill-art taʼ l-Eġittu sa llum. Ikkunsidraw dan bir-reqqa, ħudu parir+ u tkellmu.”
20 Għaldaqstant, ulied Israel kollha, minn Dan+ ’l isfel sa Bir-xeba+ flimkien maʼ l-art taʼ Gilegħad,+ ħarġu+ u l-ġemgħa nġabret bħal bniedem wieħed+ quddiem Ġeħova f’Mispa.+ 2 Għalhekk, l-irġiel ewlenin tal-poplu kollu, tat-tribujiet kollha taʼ Israel, ħadu l-pożizzjoni tagħhom fil-kongregazzjoni tal-poplu taʼ l-Alla l-veru,+ erbaʼ mitt elf raġel bil-mixi li jisiltu s-sejf.+
3 U wlied Benjamin semgħu li wlied Israel kienu telgħu Mispa.+
Imbagħad ulied Israel qalu: “Tkellmu. Kif ġrat din il-ħaġa ħażina?”+ 4 Għal dan, ir-raġel, il-Levita,+ ir-raġel tal-mara maqtula, wieġeb u qal: “Jien kont wasalt Gibegħa+ taʼ Benjamin, jien u l-konkubina tiegħi,+ biex ngħaddu l-lejl. 5 U sidien l-art taʼ Gibegħa qamu kontrija u dawru d-dar bil-lejl għal kontrija. Kellhom il-ħsieb li joqtlu lili, imma stupraw lill-konkubina tiegħi,+ u fl-aħħar mietet.+ 6 Għalhekk, jien qbadt lill-konkubina tiegħi u qattajtha biċċiet u bgħattha f’kull territorju taʼ wirt Israel,+ għax kienu ħadu sehem f’kondotta laxka+ u bluha t’għajb f’Israel.+ 7 Ara! O intom ulied Israel kollha, tkellmu u agħtu l-parir tagħkom+ hawnhekk.”
8 Għalhekk, il-poplu kollu qam bħal bniedem wieħed,+ u qal: “Ħadd minna m’hu sejjer lejn it-tinda tiegħu, u ħadd minna ma se jdur lejn daru.+ 9 U issa hekk nagħmlu lil Gibegħa. Ejjew intellgħu x-xorti+ u nitilgħu kontriha. 10 U rridu nieħdu għaxart irġiel minn mija mit-tribujiet kollha taʼ Israel, u mija minn elf, u elf minn għaxart elef, biex iġibu l-provvisti lill-poplu, ħalli jieħdu azzjoni billi jmorru kontra l-abitanti taʼ Gibegħa taʼ Benjamin, minħabba l-bluha t’għajb+ kollha li għamlu f’Israel.” 11 B’hekk, l-irġiel kollha taʼ Israel inġabru kontra l-belt bħal bniedem wieħed, bħala alleati.
12 Għaldaqstant, it-tribujiet taʼ Israel bagħtu xi rġiel lit-tribù kollu taʼ Benjamin,+ jgħidu: “X’inhi din il-ħaġa ħażina li seħħet fostkom?+ 13 U issa agħtuna f’idejna l-irġiel,+ l-irġiel li m’huma tajbin għal xejn,+ li hemm f’Gibegħa,+ sabiex nagħtuhom il-mewt,+ u ejjew neqirdu l-ħażen minn Israel.”+ U wlied Benjamin ma ridux jisimgħu minn leħen ħuthom, ulied Israel.+
14 Imbagħad ulied Benjamin ħarġu mill-bliet u nġabru flimkien f’Gibegħa biex joħorġu jitqabdu kontra wlied Israel. 15 F’dak il-jum ulied Benjamin inġabru mill-bliet, sitta u għoxrin elf raġel li jisiltu s-sejf,+ apparti l-abitanti taʼ Gibegħa, li minnhom inġabru sebaʼ mitt raġel magħżul. 16 Minn dawn in-nies kollha kien hemm sebaʼ mitt raġel magħżul li kienu xellugin.+ Kull wieħed minn dawn kien iwaddab il-ġebel bl-iżbandola+ bi preċiżjoni taʼ ħxuna taʼ xagħra u ma kienx ifalli.
17 U l-irġiel taʼ Israel inġabru għalihom, barra minn Benjamin, erbaʼ mitt elf raġel li jisiltu s-sejf.+ Kull wieħed minn dawn kien gwerrier. 18 U huma qamu u telgħu Betel u stħarrġu x’jgħid Alla.+ Imbagħad ulied Israel qalu: “Min minna għandu jitlaʼ fuq quddiem għall-battalja kontra wlied Benjamin?”+ Għal dan, Ġeħova qal: “Ġuda jkun fuq quddiem.”+
19 Wara dan, ulied Israel qamu fil-għodu u kkampjaw kontra Gibegħa.
20 L-irġiel taʼ Israel issa ħarġu biex jitqabdu kontra Benjamin; u l-irġiel taʼ Israel qagħdu mqassmin għall-battalja kontrihom f’Gibegħa. 21 Għalhekk, ulied Benjamin ħarġu minn Gibegħa+ u dakinhar qatlu tnejn u għoxrin elf raġel f’Israel u ħallewhom maʼ l-art.+ 22 Madankollu, il-poplu, l-irġiel taʼ Israel, kienu kuraġġużi u mill-ġdid qagħdu mqassmin għall-battalja fil-post fejn kienu tqassmu fl-ewwel jum. 23 Imbagħad ulied Israel telgħu Betel u bkew+ quddiem Ġeħova sa fil-għaxija u stħarrġu x’jgħid Ġeħova, u qalu: “Nersaq mill-ġdid għall-battalja kontra wlied ħija Benjamin?”+ U Ġeħova qal: “Itlaʼ kontrih.”
24 Fi qbil maʼ dan, ulied Israel marru għal ulied Benjamin fit-tieni jum.+ 25 Min-naħa tiegħu, Benjamin ħareġ minn Gibegħa jiltaqaʼ magħhom fit-tieni jum u qatel tmintax-il elf raġel ieħor minn fost ulied Israel u ħalliehom maʼ l-art,+ ilkoll uħud li jisiltu s-sejf.+ 26 Għal dan, ulied Israel kollha,+ iva, il-poplu kollu, telgħu u waslu Betel u bkew+ u qagħdu bil-qiegħda hemmhekk quddiem Ġeħova u samu+ dakinhar sa fil-għaxija u offrew offerti tal-ħruq+ u offerti taʼ sħubija*+ quddiem Ġeħova. 27 Wara dan, ulied Israel stħarrġu x’jgħid Ġeħova,+ għax f’dawk il-jiem hemmhekk kienet l-arka tal-patt+ taʼ l-Alla l-veru. 28 Issa Fineħas+ bin Elgħażar, bin Aron, kien wieqaf quddiemha f’dawk il-jiem,+ jgħid: “Nerġaʼ noħroġ nitqabad kontra wlied ħija Benjamin jew nieqaf nagħmel dan?”+ Għal dan, Ġeħova qal: “Itlaʼ, għax għada se nagħtih f’idek.”+ 29 Imbagħad, Israel qiegħed irġiel mistoħbijin+ kontra Gibegħa dawramejt.
30 U wlied Israel telgħu kontra wlied Benjamin fit-tielet jum, u qagħdu mqassmin għall-battalja kontra Gibegħa bħalma għamlu d-drabi l-oħrajn.+ 31 Meta wlied Benjamin ħarġu għal kontra l-poplu, ġew imbegħdin mill-belt.+ Imbagħad, bħal fid-drabi l-oħrajn, bdew jidorbu għall-mewt lil xi wħud mill-poplu, madwar tletin raġel taʼ Israel,+ fit-toroq ewlenin, li waħda minnhom titlaʼ Betel+ u l-oħra Gibegħa,+ fil-kampanja. 32 Għalhekk, ulied Benjamin bdew jgħidu: “Qed nirbħulhom bħalma ġara fil-bidu.”+ U wlied Israel qalu: “Ejjew naħarbu,+ u nbegħduhom mill-belt lejn it-toroq ewlenin.” 33 U l-irġiel kollha taʼ Israel qamu minn posthom u qagħdu mqassmin għall-battalja f’Bagħal-tamar, waqt li dawk taʼ Israel li kienu mistoħbijin+ ħarġu jattakkaw minn posthom fl-inħawi qrib Gibegħa.+ 34 B’hekk, għaxart elef raġel magħżul minn Israel kollu ġew quddiem Gibegħa, u l-ġlied kien aħrax; u l-Benjamini ma kinux jafu li l-gwaj+ kien imdendel fuqhom.
35 U Ġeħova għeleb lil Benjamin+ quddiem Israel, u b’hekk dakinhar ulied Israel qatlu f’Benjamin ħamsa u għoxrin elf u mitt raġel, ilkoll uħud li jisiltu s-sejf.+
36 Madankollu, ulied Benjamin immaġinaw li l-irġiel taʼ Israel kienu tilfu meta bdew jagħtu l-wisaʼ+ lil Benjamin għax kienu qed jafdaw f’dawk li kienu qegħduhom jistaħbew kontra Gibegħa. 37 U dawk mistoħbijin aġixxew b’ħeffa u telqu jiġru lejn Gibegħa.+ Imbagħad dawk li kienu mistoħbijin+ infirxu u ħabtu għall-belt kollha b’xifer is-sejf.+
38 Issa l-irġiel taʼ Israel kienu ftiehmu maʼ dawk mistoħbijin biex jagħmlulhom sinjal billi jtellgħu d-duħħan mill-belt.+
39 Meta wlied Israel daru lura fil-battalja, Benjamin beda jidrob għall-mewt madwar tletin raġel minn fost l-irġiel taʼ Israel,+ għax qal: “Żgur qed nirbħulhom bħalma ġara fl-ewwel battalja.”+ 40 U s-sinjal+ beda tielaʼ mill-belt bħala kolonna tad-duħħan.+ Għalhekk, meta Benjamin dawwar wiċċu, ara, il-fjammi mill-belt kollha kienu telgħin lejn is-sema.+ 41 U l-irġiel taʼ Israel daru bil-kontra,+ u l-irġiel taʼ Benjamin tfixklu,+ għax raw li l-gwaj kien laħaqhom.+ 42 Għalhekk, dawn daru quddiem l-irġiel taʼ Israel fid-direzzjoni tax-xagħri, u l-battalja segwiethom mill-qrib, waqt li l-irġiel li ħarġu mill-belt kienu qed joqtluhom f’nofshom. 43 Huma dawru lil Benjamin.+ Ġrew warajh mingħajr ma ħallewlu fejn jistrieħ.+ Għaffġuh taħt saqajhom eżatt quddiem Gibegħa+ lejn tlugħ ix-xemx. 44 Fl-aħħar waqgħu tmintax-il elf raġel minn Benjamin, ilkoll irġiel qalbenin.+
45 B’hekk, daru u ħarbu lejn ix-xagħri lejn il-blata taʼ Rimmon.+ U iktar minn hekk, l-irġiel taʼ Israel laqqtu ħamest elef raġel minnhom fit-toroq ewlenin,+ u baqgħu jiġru warajhom sa Gidgħom, u qatlu elfejn raġel ieħor minnhom. 46 U fl-aħħar dawk kollha minn Benjamin li waqgħu f’dak il-jum kienu ħamsa u għoxrin elf raġel li jisiltu s-sejf,+ ilkoll irġiel qalbenin. 47 Imma sitt mitt raġel daru u ħarbu lejn ix-xagħri lejn il-blata taʼ Rimmon, u baqgħu jgħammru fuq il-blata taʼ Rimmon+ erbaʼ xhur.
48 U l-irġiel taʼ Israel ġew lura kontra wlied Benjamin u ħabtu b’xifer is-sejf għal dawk fil-belt, minn nies s’annimali domestiċi u dawk kollha li nstabu.+ Barra minn hekk, il-bliet kollha li nstabu tawhom in-nar.+
21 Issa l-irġiel taʼ Israel kienu għamlu ħalfa f’Mispa,+ u qalu: “Ħadd minna ma se jagħti lil bintu lil Benjamin b’martu.”+ 2 Għaldaqstant, il-poplu ġie Betel,+ u baqgħu bil-qiegħda hemmhekk quddiem l-Alla l-veru+ sa fil-għaxija u qagħdu jgħollu leħinhom u jibku biki kbir.+ 3 U qalu: “Għala, O Ġeħova l-Alla taʼ Israel, ġara dan f’Israel, li llum jonqos tribù minn Israel?”+ 4 U ġara l-għada li l-poplu qam kmieni u bena artal hemmhekk u offra offerti tal-ħruq+ u offerti taʼ sħubija.+
5 Imbagħad ulied Israel qalu: “Min mit-tribujiet kollha taʼ Israel ma telax mal-kongregazzjoni quddiem Ġeħova? Għax saret ħalfa kbira+ dwar il-wieħed li ma telax quddiem Ġeħova f’Mispa, li tgħid, ‘Ħa jingħata l-mewt żgur.’”+ 6 U wlied Israel beda jiddispjaċihom għal ħuhom Benjamin. Għalhekk, qalu: “Illum tqaċċat tribù wieħed minn maʼ Israel. 7 X’se nagħmlulhom lil dawk li fadal biex ikollhom mara, issa li ħlifna+ b’Ġeħova li ma nagħtuhom lil ħadd mill-bniet tagħna b’marthom?”+
8 U huma qalu: “Liema wieħed mit-tribujiet taʼ Israel ma telax quddiem Ġeħova f’Mispa?”+ U, ara, ħadd minn Ġabes-gilegħad+ ma kien ġie fil-kamp mal-kongregazzjoni. 9 Meta l-poplu kien magħdud, ara, ma kien hemm ħadd mill-abitanti taʼ Ġabes-gilegħad. 10 Għalhekk, il-ġemgħa bagħtet tnax-il elf mill-iktar irġiel qalbenin li kien hemm u kkmandathom: “Morru, u aħbtu għall-abitanti taʼ Ġabes-gilegħad b’xifer is-sejf, għan-nisa u t-tfal ukoll.+ 11 U agħmlu hekk: Kulmin hu tas-sess maskil u kull mara li mteddet maʼ xi ħadd tas-sess maskil għandkom teqirduhom.”*+ 12 Madankollu, fost l-abitanti taʼ Ġabes-gilegħad+ sabu erbaʼ mitt tfajla, verġni,+ li qatt ma mteddew maʼ raġel biex ikollhom x’jaqsmu miegħu. U ġabuhom lejn il-kamp f’Silo,+ fl-art taʼ Kangħan.
13 U l-ġemgħa kollha bagħtet lil xi wħud ikellmu lil ulied Benjamin li kienu fuq il-blata taʼ Rimmon+ u offrewlhom il-paċi. 14 Għaldaqstant, f’dak iż-żmien ulied Benjamin ġew lura. Imbagħad tawhom in-nisa li kienu żammew ħajjin min-nisa taʼ Ġabes-gilegħad;+ imma ma sabulhomx biżżejjed.+ 15 U l-poplu ddispjaċieh għal Benjamin+ għax Ġeħova kien għamel tiċrita fit-tribujiet taʼ Israel. 16 Għaldaqstant, ix-xjuħ tal-ġemgħa qalu: “X’se nagħmlulhom lill-irġiel li fadal biex ikollhom mara, għax in-nisa nqerdu għalkollox minn Benjamin?” 17 Imbagħad qalu: “Għandha tingħata proprjetà lil ulied Benjamin li ħarbu,+ biex ma jinqeridx tribù minn Israel. 18 Inkwantu għalina, ma nistgħux nagħtuhom nisa minn uliedna l-bniet, għax ulied Israel ħalfu, u qalu, ‘Misħut dak li jagħti mara lil Benjamin.’”+
19 Fl-aħħarnett qalu: “Ara! Minn sena għal sena jkun hemm festa taʼ Ġeħova f’Silo,+ li qiegħda lejn it-tramuntana taʼ Betel, lejn il-lvant tat-triq ewlenija li titlaʼ minn Betel għal Sikem+ u lejn in-nofsinhar taʼ Lebona.” 20 Għalhekk, huma kkmandaw lil ulied Benjamin, u qalulhom: “Morru u oqogħdu għal-lest fl-għelieqi tad-dwieli. 21 U tridu tħarsu, u meta l-ulied bniet taʼ Silo joħorġu jiżfnu,*+ oħorġu mill-għelieqi tad-dwieli u kull wieħed minnkom jaħtaf mara għalih bil-forza mill-bniet taʼ Silo, u morru lejn art Benjamin. 22 U jrid iseħħ li jekk missirijiethom jew ħuthom subien jiġu jippreżentaw kawża legali kontrina, aħna ngħidulhom, ‘Ħennu għalina minħabba fihom, għax fil-gwerra aħna ma ħadniex mara għal kull wieħed minnhom.+ Barra minn hekk, ma kontux intom li tajtuhomlhom għax kieku kontu ssiru ħatjin.’”+
23 Fi qbil maʼ dan, ulied Benjamin għamlu preċiż hekk, u ħadu nisa għalihom skond l-għadd tagħhom+ min-nisa li kienu qed jiżfnu+ dawramejt u ħatfuhom; u wara dan telqu u reġgħu lura lejn wirthom u bnew il-bliet+ u bdew jgħammru fihom.
24 U f’dak iż-żmien ulied Israel xterdu minn hemmhekk, kull wieħed lejn it-tribù tiegħu u l-familja tiegħu; u telqu minn hemmhekk, kull wieħed lejn wirtu.+
25 F’dawk il-jiem ma kienx hemm sultan f’Israel.+ Kulħadd kien imdorri jagħmel skond ma kien jidhirlu li hu sewwa f’għajnejh.+
Ara Ġoż 15:18, in-nota taʼ taħt.
Ara Eżo 22:20, in-nota taʼ taħt.
Ifisser “Post Dedikat għall-Qerda.”
Iktar tard imsejħa Ptolemajs. Ara At 21:7.
Ifisser “Bekkejja.”
“Timnat-sera” f’Ġoż 19:50 u 24:30.
Ara Ġen 26:17, in-nota taʼ taħt.
Letteralment, “se jbigħ.”
Din tirreferi għal tieqa li minflok ħġieġ kellha strixxi msallbin taʼ l-injam.
Espressjoni tas-suldati għall-konkubini maqbudin.
Letteralment, “L-elf tiegħi.”
Ifisser “Ħa Jagħmel Bagħal Difiża Legali Kontrih.”
L-għassa tan-nofs taʼ matul il-lejl kienet tibda madwar l-10:00 p.m. u kienet tibqaʼ sejra sas-2:00 a.m.
Jiġifieri, Gidegħon. Ara Mħ 6:32.
Letteralment, “li ħarġu min-naħa taʼ fuq taʼ koxxtu.”
Letteralment, “bil-verità.”
Ifisser “Dawk li Jipprattikaw il-Maġija.” Ara Dt 18:14.
Ifisser “Irħula tat-Tined taʼ Ġajir.”
Jew, “lejn tlugħ ix-xemx.”
Letteralment, “inqiegħed ruħi fil-pala taʼ idi.”
Din hi l-pronunzja bl-Efrajmi tal-kelma Ebrajka “Xibbolet,” li tfisser jew “Sbula” jew “Nixxiegħa Għaddejja.”
Jew, “ulied bniet.”
Ifisser “Il-Post Għoli taʼ l-Għadma tax-Xedaq.”
Ifisser “L-Għajn (Nixxiegħa) tar-Raġel li Sejjaħ.”
Ara Ġen 26:17, in-nota taʼ taħt.
Ara Ġen 31:19, in-nota taʼ taħt.
Ifisser “Kamp taʼ Dan.”
Letteralment, “titlef ruħek u r-ruħ.”
Jew, “offerti taʼ sliem.” Offerti li fihom il-qassis, l-aduraturi, u Ġeħova kienu bħallikieku qed jissieħbu flimkien f’ikla, u dan kien jissimbolizza relazzjonijiet paċifiċi.
Jew, “tiddedikawhom għall-qerda.” Ara Eżo 22:20, in-nota taʼ taħt.
Letteralment, “jiżfnu żfin dawra tond.”