Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • dx86-25
  • Bibelöversättningar

Ingen video finns tillgänglig för valet.

Tyvärr kunde videon inte laddas.

  • Bibelöversättningar
  • Index till Vakttornets publikationer – 1986-2025
  • Underrubriker
  • Förteckning, länder
  • Förteckning, namn
  • Förteckning, språk
Index till Vakttornets publikationer – 1986-2025
dx86-25

BIBELÖVERSÄTTNINGAR

(Se också Bibelhandskrifter; Nya världens översättning av Bibeln; Vakttornets publikationer)

(Lägg märke till de centrerade rubrikerna nedan: Förteckning, länder; Förteckning, namn

[Ord som saknar hänvisningar finns som egna uppslagsord]; Förteckning, språk)

antal språk: wp24.1 6; lff lektion 5; w20.05 25; it-1 309; it-2 1307; w17.09 19; w15 1/4 4; w15 15/10 23; w15 1/12 5; w15 15/12 7; nwt 39; w12 15/6 27-28; w07 15/8 21; g 11/07 4, 30; g 3/06 29; g04 8/12 29; lr 19; g03 8/1 28; g02 22/2 28; g00 8/8 28; w99 15/10 31; w97 1/10 16; ba 12; si 307; Lmn 5; g92 8/6 28; g90 8/7 28; gm 7-8

1800: ba 11

1914: w97 1/10 15-16

Afrika: ba 11

Asien: ba 13

faktaruta: Antalet bibelöversättningar ökar: w97 15/10 12

omkring 400 år efter Kristus: w15 15/12 6

tidigt under 1900-talet: w97 1/10 14-15

användning av ordet ”helvete”: ijwbq artikel 66; it-1 977

behov av: ijwbq artikel 181; w17.09 19-20; wp17.6 12-14

bibelsällskap: w97 15/10 9; si 321; w94 15/5 3

bidrag av den judiske lärde Rashi: w99 15/3 26-28

Borrow, George: w04 15/8 27-29

citat från hebreiska skrifterna i kristna grekiska skrifterna: it-1 1101; it-2 1307; w15 15/12 6

Coverdale, Miles: w13 15/2 5; w12 1/6 10-11; g 12/11 22; w09 1/6 10; sh 325; w89 15/1 23

De satte värde på Bibeln (video): mrt artikel 2

utdrag om William Tyndale: mrt artikel 1; mwb19.10 7

dryftande: it-1 309-312; it-2 1307-1308; wp17.6 12-14; g 11/07 13; pe 51-52

exakthet: it-1 1101; w15 15/12 7

faktaruta:

framträdande översättningar på sju språk: si 322

första: it-1 61, 815, 940; it-2 1307; g 11/07 13

första verk av betydelse som blev översatt: it-1 308

Guds namn: it-1 994-995, 1168; w10 1/7 7; g05 22/4 31; w97 1/10 14, 16-18; rs 170-172; si 322, 327; pe 41-43; br78 4-5; w88 1/4 18-19; w88 1/8 30

afrikanska språk: w07 15/1 12-13

Almeida-utgåvor (portugisiska): w07 1/7 21; w90 15/9 5

American Standard Version: it-1 995; g 12/11 23; g05 22/4 6, 31; pe 42-43

Aquila (grekiska): it-1 1171-1172; g88 22/7 22

Bay Psalm Book (1640): w13 15/2 6; w92 15/9 32

Berleburgbibeln (Tyskland): w05 15/2 9

Biblia Pitschna (rätoromanska): w94 15/8 32

Bingham II, Hiram (gilbertesiska): w08 1/8 23

Bruciolis översättning (italienska): w05 15/12 15

Budny, Szymon (polska): w00 1/1 22

Bungotai (japanska): yb98 80

Coverdale: w12 1/6 11

Crampon (franska): g97 8/12 18

Diaglott: sgd 10; it-1 1173; nwt 1676

Douay: it-1 1168; g04 22/1 6-7

Eck, Johann (tyska): w05 1/9 32

Eliot, John (massachuset): g00 8/1 30

ersätts med andra gudars namn: w97 1/10 17

estniska översättningar: yb11 201

finska översättningar: yb90 188

Franquesa-Solé (spanska): w88 1/4 18-19

Genèvebibeln: g04 22/8 12-13

georgiska översättningar: w13 1/6 10

Great Bible: w12 1/6 11

hebreiska översättningar av kristna grekiska skrifterna: it-1 1173-1174; wp17.4 12

Hexapla (Origenes): it-1 1171-1172; w01 15/7 31; si 310

Károli (ungerska): yb96 67-68

kinesiska översättningar: g94 8/11 23

King James Version: w17.09 19; g04 22/1 7; w89 15/4 20

kristna grekiska skrifterna: sgd 10-13; mrt artikel 42, 101; it-1 1172-1174; nwt 1676-1679; w08 1/8 20-21, 23; g03 22/10 14; w00 1/1 22

latinska Vulgata: it-1 1168; g04 22/1 6

latinska Vulgata revideras (Nova Vulgata) (1979): w09 1/4 22-23

latinska översättningar (Robert Estienne): w95 15/4 14

Makarijbibeln (ryska): w97 15/12 24-25, 27

malagassiska översättningar: w09 15/12 31; yb00 226-227

navajoöversättning: g99 8/5 25

nederländska översättningar: g01 8/12 21

Nya Kaledonien, lokala språk: w87 15/8 25

Nya testamentet på fiji: w15 1/6 11

Nya världens översättning: sgd 1, 3-5; ijwfq artikel 34; w24.04 9-10; w15 15/12 10-11; kr 39; w13 15/2 5-6; nwt 1667, 1669-1671; w08 1/8 18, 22; w99 15/10 29-30; si 327-328; w91 1/3 28-30

Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna: sgd 6-11; it-1 995, 1173; nwt 1672-1676; rs 262-263; si 327-328; jv 609; w93 1/11 30-31; w91 1/3 28-29

Parker, Frederick (Heinfetter, Herman): mrt artikel 42

Perowne, J. J. Stewart (Psalmernas bok): w96 15/4 31

polynesiska språk: w88 1/7 14-15

Priestley, Joseph; Lindsey, Theophilus; Garnham, Robert Edward (1700-talet): mrt 101

påven Benedictus XVI kritiserar att man använder: w08 1/7 30

Reina (spanska): w96 1/6 30; w92 15/6 9

Revised Standard Version: w15 15/12 10; w13 15/3 24; w12 1/3 7

Septuaginta: sgd 6-8; mrt artikel 6; it-1 299-300, 324, 326, 1167-1168, 1171-1172, 1262; wp17.6 13; nwt 1672-1674; w10 1/7 6; w09 1/4 30; w08 1/8 18; w02 1/6 30; w02 15/9 28-29; si 307, 310; sh 259; w88 1/8 30

Shadwell, Lancelot: mrt artikel 42

spanska översättningar: w92 15/6 9, 11

språk på öarna i Stilla havet: g03 22/10 14-15

Symmachos (grekiska): it-1 1171-1172; jl lektion 4

tahitiska (Nott och Davies): w03 1/7 26, 29

The Five Books of Moses (De fem Moseböckerna) (Everett Fox): g99 8/3 27

The Jerusalem Bible: w08 1/7 30

turkmenisk översättning: w07 15/6 32

Tyndale: sgd 4; mwb19.10 7; nwt 1670; w12 1/6 11; w97 15/9 28; w95 15/11 29; w89 15/1 23

tyska översättningar av de kristna grekiska skrifterna: w91 1/3 28

vittnenas utställning (Belgien) (2000): yb01 20

walesiska översättningar: g90 8/1 26-27

översättares skäl att använda: w96 15/4 31; w96 1/6 30; g94 8/11 23

översättares skäl till att ersätta: sgd 1, 3, 6; wp16.4 6; w15 15/12 10; bh 195-196; nwt 1667, 1669, 1672; g90 8/1 27; w88 1/8 30

översättning till tswana av Robert Moffat: w92 1/9 4

översättning till zande: w01 15/9 32; w94 15/10 11

Hieronymus: w99 1/1 26-29

historia: wp17.6 13-14; w15 15/12 6-7; w97 15/8 9-11; w97 15/9 25-29; w97 15/10 8-12; ba 10-13

inte inspirerade: w17.09 21-22

interlinjära (mellanradiga) (ord för ord): nwt 1654-1656; w08 1/5 18-21

katolska kyrkan: g87 8/10 26

inkvisitionen fördömer Antwerpenpolyglotten: w05 15/8 11-13

motstånd mot översättningar till vanliga språk: w16.11 24-25; w13 15/2 5; g 12/11 7-8; w05 15/12 15-16; g03 8/9 21-22; w97 15/8 11; w97 15/9 25; w97 1/10 11-12; g97 8/12 16-18; w89 15/1 21-22; gm 27-31; g89 8/9 24; g87 8/10 25-26

påven Benedictus XVI kritiserar att man använder Guds namn: w08 1/7 30

standardutgåva av latinska Vulgata: it-1 311

Vulgataöversättningen betraktas som felfri: w89 1/5 30

översättningar till vanliga språk: w05 15/12 15-16; g03 8/9 22; g97 8/12 18; gm 31

lätt att översätta: si 9

modern handskriven bibel: g00 8/11 28-29

motstånd mot: w17.09 20-21; w16.11 24-25; g 12/11 7-8; g 11/07 13

De satte värde på Bibeln (video): mrt artikel 2

nutida översättningar: wp17.6 14

förvanskningar: yb06 10-11

källor: it-1 321

omnämnanden av Gud utelämnas: g98 22/8 29

The 100-Minute Bible: w07 1/2 32

ändringar för att tilltala läsare: w97 15/1 6; w97 1/10 19; g96 22/5 28

om det är fel att använda: w09 1/11 22-23

parafraser (fria): w08 1/5 20-22

”politiskt korrekt” översättning: g95 22/6 28

polyglottbiblar: w05 15/8 12

principer för översättning: nwt 1654-1657

resultat av översättning till språk som folk förstår: w16.11 24-25

rysk-ortodoxa kyrkan:

Makarijbibeln: w97 15/12 27

motstånd mot översättningar till vanliga språk: w97 15/10 10; w97 15/12 22-27

synodalöversättningen: g 8/07 22; w97 15/12 26-27

texter från Ras Shamra (Ugarit) är till nytta: w03 15/7 28

tidigaste: it-2 983

typer: ijwbq artikel 181; w08 1/5 18-19

utmaningen att översätta: w98 1/4 12-13

varför kapitel- och versnumreringen i Psalmernas bok skiljer sig i olika översättningar: ijwbv artikel 11; w03 1/4 31

verkan av boktryckarkonsten: w16.11 24; w97 15/9 26-27

verkan av personliga uppfattningar: w97 1/10 18-20

verkan av reformationen: sh 328

vittnenas användning av: ijwfq artikel 34-35; g16.1 9; w97 1/10 20; jv 604-607; w90 15/8 16-17

välja en översättning att använda: w10 1/7 20; w08 1/5 18-22; g 11/07 14; w97 1/10 20

värde: w15 15/12 6-7

värdefulla för att utföra predikoarbetet: w15 15/2 25

värdet av forntida: w89 1/2 30

Zamora, Alfonso de (1500-talet, bibelkännare): w11 1/12 18-21

översättning av orden Sheol, Hades och Gehenna: rs 157-158

översättningsproblem: w97 15/10 9-10

Förteckning, länder

Afrika: w12 1/9 27-29; w07 15/1 12-13; w98 1/4 13; ba 11; w92 1/9 4

Amerika:

indianspråk: g99 8/5 25

Asien: ba 11-13

Australien: g88 8/6 30; g88 8/10 29-30

Burma (Myanmar):

Judson, Adoniram: w09 1/6 11; w97 15/10 8, 10; ba 12

England:

Priestley, Joseph; Lindsey, Theophilus; Garnham, Robert Edward (1700-talet): mrt 101

Europa:

1400-talet: w97 15/9 26; w95 15/11 29

Indien:

Carey, William: ba 12; g89 22/10 17-18

förvirring i fråga om bruket av ”själ” och ”ande”: vi 30-31

Irland: w15 1/9 11-13

ekonomiskt stöd av Robert Boyle (1600-talet): g 3/13 15

Kina:

Morrison, Robert: w09 1/6 10-11; ba 12-13

Polynesien:

Guds namn: w88 1/7 14-15

Schweiz:

Zürich-bibeln: mrt artikel 78

Spanien: w14 1/3 12-15; w04 15/8 28-29; w92 15/6 8-11; g87 8/10 25-26

Förteckning, namn

(Ord som saknar hänvisningar finns som egna uppslagsord)

100-Minute Bible, The: w07 1/2 32

Agricola (finska): g 1/06 21-23

”Allmänna bibeln” (japanska): g87 22/11 29

Almeida (portugisiska): w07 1/7 18-21

Guds namn: w07 1/7 21; w90 15/9 5

American Standard Version:

An American Translation (Smith, Goodspeed): si 318, 322

A New Version of the Four Gospels: w99 1/8 10

Aquila (grekiska):

Berleburgbibeln (tyska): w05 15/2 9

Bibel 2000: km 11/99 7; km 12/99 4

Biblia Alfonsina (spanska): w14 1/3 14; g 1/07 13-14

Biblia Germanica (Tyskland): w10 1/7 27

Biblia Pitschna (rätoromanska): w94 15/8 32

Bishops’ Bible: g 12/11 22-23

Brucioli (italienska): w05 15/12 14-15; si 318

Budny, Szymon (polska): w00 1/1 22

Buku Loyera (chichewa):

Guds namn: yb06 10; w97 1/10 17

Byington: si 323; jv 607

Codex Syrus Curetonianus (evangelierna, gammalsyriska): it-1 310; w14 1/9 14-15

Codex Syrus Sinaiticus (evangelierna, gammalsyriska): it-1 310; w14 1/9 14-15

Complutenserpolyglotten (hebreiska, grekiska, latin, arameiska): it-1 297; w11 1/12 18, 20-21; w05 15/8 9-10; w04 15/4 28-31; w04 15/8 30; si 318; w92 15/6 9-10

Corbin (franska):

tillägg i Apostlagärningarna 13:2: w97 1/10 13

Coverdale:

Crampon (franska): g97 8/12 18

Dalmatinbibeln (slovenska): g01 22/6 14-15

Den kungliga bibeln (Antwerpenpolyglotten) (hebreiska, latin, grekiska, syriska, arameiska): w06 15/11 14-16; w05 15/8 9-13

Diatessaron (Tatianos, syriska): it-1 310; w14 1/9 14; w03 15/5 29; w89 1/2 30

kommentar av Efraim: w89 1/2 30

Diodati (italienska): w05 15/12 14

Douayöversättningen: it-1 977, 1168; si 322

Eck, Johann (tyska): w05 1/9 32

Eliot, John (massachuset): g00 8/1 30; g99 8/5 25

Emphatic Diaglott, The (grekiska, engelska):

English Revised Version: g 12/11 24; si 322

helvetet: it-1 977

Enzinas (spanska): w92 15/6 10

Estienne, Robert (Stephanus, Robert) (grekiska, latin, franska): w95 15/4 10-14

kapitel- och versindelning: it-1 303; w95 15/4 14; si 318

Franquesa-Solé (spanska): w88 1/4 18-19

Genèvebibeln: g 12/11 22-24; w10 1/9 20-21; g04 22/8 12-13

Glück, Ernst (lettiska): w07 15/6 12-14

Great Bible: w12 1/6 11; g 12/11 22; w89 15/1 23

Helge Åkeson: g96 22/10 25-27

Hexapla (Origenes):

Holman Linear Parallel Edition: si 321, 323; jv 238, 606; w90 15/12 28

Károli (ungerska): yb96 67-68

King James Version:

latinska Vulgata:

Leeser (hebreiska, engelska): jv 604-605

Lefèvre d’Étaples, Jacques (franska): w17.06 3; wp16.6 10-12; g02 8/9 20-21; g97 8/12 17

Luther (tyska): g 12/11 8; w03 15/9 28-29; g02 8/3 30; si 318; w91 1/3 26; sh 317

Romarna 3:28: sh 318

Makarijbibeln (ryska): g99 22/6 16, 19; w97 1/10 12; w97 15/12 22-27

Malerbi (italienska): w05 15/12 14

Margolis: si 312

Martini (italienska): w05 15/12 16

Matthew’s Bible: w12 1/6 10-11; g02 8/9 22; w89 15/1 23

Maximos (nygrekiska): w02 15/11 26-27; w00 15/2 27-28

Moffat (tswana): w07 15/1 12; w98 1/4 13; ba 11

Moffatt: si 318

Murdock: jv 604-605

Murzynowski, Stanisław (polska): w07 15/8 20-21

New American Bible:

kommentar i ordlista om själ: it-2 882-883

Newberry Bible: jv 604-605

New English Bible: si 322

översättningschefens kommentar om Johannes 1:1: w93 15/10 28

New International Version: w10 1/7 7

New Revised Standard Version: g00 8/11 28-29

New Testament and Psalms: An Inclusive Version: w97 15/1 6; w97 1/10 19

New Welsh Bible: g90 8/1 26-27

”Nya testamentet och Psalmerna på zulu”:

Guds namn: w97 1/10 17

Olivétan, Pierre-Robert (franska): w11 1/9 18-20; w11 15/12 31; w02 15/3 23; g97 8/12 17-18

Pallis, Alexander (folklig grekiska): w02 15/11 28-29

Peshitta (syriska): it-1 311; w14 1/9 14-15; w14 15/12 16; w05 15/8 13

Påvliga bibelinstitutet (italienska): w05 15/12 16

Reina (spanska): g 11/07 13; w96 1/6 29-30

Reina-Valera (spanska): w10 1/7 7-8; g 11/07 13; w92 15/6 10-11

Revised Authorised Version: g 12/11 24

Revised Standard Version: w15 15/12 10; w13 15/3 24; w12 1/3 7; si 318, 322

Rotherham: si 312, 318, 322

New Testament, Second Edition: kr 29; jv 605-606

samaritanska Pentateuken (hebreiska med samaritanska bokstäver):

Septuaginta (grekiska):

Serafim (nygrekiska): w06 15/5 10-12; w02 15/11 27

Sharpe: si 318

textunderlag: it-1 297

Symmachos (grekiska):

targumer (arameiska):

The Jerusalem Bible (franska, engelska): w08 1/7 30

The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures:

Theodotion (grekiska):

Today’s English Version (Good News Bible): si 322

anpassad till australiska förhållanden: g88 8/6 30; g88 8/10 29-30

Matteus 5:5: w97 1/10 19-20

Tyndale: mwb19.10 7; wp16.4 5; w15 15/12 6-7; g 12/11 22; w09 1/6 9-10; g 11/07 13; g02 8/9 21-22; w97 15/9 27-29; ba 10-11; w95 15/11 26-30; si 318, 328; sh 325; w89 15/1 21-23; gm 9

exemplar säljs till British Library: w95 15/3 32

Guds namn: sgd 4; ijwbq artikel 103; nwt 1670; w12 1/6 11

kristna grekiska skrifterna: mrt artikel 1; mwb19.10 7; g02 8/9 21-22; g98 8/5 15

Valdes, Pierre (franska): w02 15/3 21; g97 8/12 16-17

Vamvas, Neofitos (grekiska): w02 15/11 27-29

van Liesvelt, Jacob (holländska): g02 8/9 20

Variorum Bible: jv 604-605

Wycliffe, John: it-1 111; w17.09 20-21; g 12/11 22; w09 1/6 8-9; w97 15/9 25; sh 310-311

apokryferna: it-1 111

Young: si 322; jv 604-605

Zürich-bibeln (schweizertyska): mrt artikel 78

Förteckning, språk

aboriginspråk: g94 22/2 19

albanska:

Nya världens översättning: yb10 193-196; w07 1/11 20-21; w05 15/10 20; yb03 25; yb01 8, 17

amerikanskt teckenspråk:

Nya världens översättning: yb09 16; yb07 22

amhariska:

Nya världens översättning: yb16 30

arabiska: it-1 312; w14 1/3 13

arameiska:

targumerna: it-1 309; w08 1/5 20; si 307

armeniska: it-1 312

azerbajdzjanska:

Nya världens översättning: yb16 30; yb15 37

baskiska: w14 1/3 15; w04 15/8 28

bawm: g90 8/7 28

bulgariska:

Nya världens översättning: w11 1/6 31; w10 15/9 32; w07 1/11 20

burmesiska:

Judson, Adoniram: w09 1/6 11; w97 15/10 8, 10; ba 12

cebuano:

Nya världens översättning: yb03 204; km 8/01 7; yb98 158; yb95 18

chichewa:

Buku Loyera: yb06 10; w97 1/10 17

cibemba:

Nya världens översättning: yb03 25

danska:

Nya världens översättning: yb93 130-131; km 5/86 7

upplaga som inte innehåller några omnämnanden av Gud: g98 22/8 29

engelska: si 322

American Standard Version: g 12/11 23-24

antal: w04 1/12 30; g96 8/4 29

Bishops’ Bible: g 12/11 22-23

Boothroyd, Benjamin: mrt 122

Coverdale, Miles: w13 15/2 5; w12 1/6 10-11; g 12/11 22; w09 1/6 10; g02 8/9 22; sh 325; w89 15/1 23

English Revised Version: g 12/11 24; si 322

första: sh 310

för särskilda läsare: g96 8/4 29

Genèvebibeln: g 12/11 22-24; w10 1/9 20-21; g04 22/8 12-13

Great Bible: w12 1/6 11; g 12/11 22

Matthew’s Bible: w12 1/6 10-11

Nya världens översättning: ijwfq artikel 34, 36; w15 15/12 8-17; yb15 8-9, 19-22; kr 84, 86; w01 15/11 7-9; rs 260-264; si 324-331; km 9/87 3; km 1/86 3; km 5/86 7

Parker, Frederick (Heinfetter, Herman): mrt artikel 42

Priestley, Joseph; Lindsey, Theophilus; Garnham, Robert Edward (1700-talet): mrt 101

på vers: g88 8/7 29

Revised Authorised Version: g 12/11 24

Shadwell, Lancelot: mrt artikel 42

Sharpe: si 318

Tyndale, William: sgd 4; ijwbq artikel 103; mrt artikel 1; lff lektion 5; mwb19.10 7; wp16.4 5; w15 15/12 6-7; nwt 1670; g 12/11 22; w09 1/6 9-10; g 11/07 13; g02 8/9 21-22; g98 8/5 15; w97 15/9 27-29; ba 10-11; w95 15/11 26-30; si 318, 328; sh 325; w89 15/1 21-23; gm 9

Wycliffe, John: it-1 111; w17.09 20-21; g 12/11 22; w09 1/6 8-9; w97 15/9 25; sh 310-311

estniska:

Nya världens översättning: yb11 201, 245

Piibli Ramat: yb11 201

etiopiska: it-1 312

ewe:

Nya världens översättning: yb16 30

fiji: w15 1/6 11

Nya världens översättning: yb16 30

finska:

Agricola, Mikael: g 1/06 21-23

Guds namn: yb90 188

Nya världens översättning: g 1/06 23; yb90 188

fornslaviska: it-1 312; yb02 124; w97 15/8 10-11; w97 15/12 22-23, 26; ba 10

Kyrillos och Methodios: w01 1/3 28-31

franska: g97 8/12 16-18; si 322

Corbin, Jacques: w97 1/10 13

Crampon: g97 8/12 18

Estienne, Robert: w95 15/4 14

Lefèvre d’Étaples, Jacques: w17.06 3; wp16.6 10-12; g02 8/9 20-21; g97 8/12 17

Nya världens översättning: g97 8/12 18; km 1/88 3; km 5/88 7; km 11/88 3

Olivétan, Pierre-Robert: w11 1/9 18-20; w11 15/12 31; w02 15/3 23; g97 8/12 17-18

Valdes, Pierre: w02 15/3 21; g97 8/12 16-17

ga:

Nya världens översättning: yb16 30

georgiska: it-1 312; yb17 110; w13 1/6 9-11; g98 22/1 25

Nya världens översättning: yb17 154-155; w07 1/8 18-19; yb05 11

skrevs av för hand: yb17 99-101

gilbertesiska:

Hiram Bingham II: w08 1/8 18-20, 23

gotiska: it-1 311-312; w14 1/3 12; w97 15/8 10; ba 10; w94 15/5 8-9

grekiska:

Aquila: it-1 310; w09 1/11 22; w98 15/9 31; g88 22/7 22

Hexapla (Origenes): it-1 310, 1171-1172; w01 15/7 30

Kingdom Interlinear: ijwfq artikel 36; w98 1/2 32

kristna skrifterna på uppdrag av Kyrillos Lukaris (1629–1638): w02 15/11 26-27; w00 15/2 27-28

Nya världens översättning: w02 15/11 29; w98 1/9 32; yb98 19; yb94 109

nygrekiska: w02 15/11 26-29

Pallis, Alexander (folklig grekiska): w02 15/11 28-29

Septuaginta-översättningen: it-1 309-310; w17.09 20; wp17.6 13; w15 15/12 5; w13 15/2 6; w09 1/4 13; w09 1/11 22; w08 1/12 19; w02 15/9 26-29; w98 15/9 28-31; w97 15/8 9; si 307, 310

Serafim (nutida Grekland): w06 15/5 10-12; w02 15/11 27

Symmachos: it-1 310

Theodotion: it-1 310

Vamvas, Neofitos: w02 15/11 27-29

haitisk kreol:

Nya världens översättning: yb16 30

hawaiiska:

översättning från 1816 med Guds namn: sgd 11; nwt 1677

hebreiska:

översättningar av de kristna grekiska skrifterna: it-1 1173-1174; wp17.4 12; si 319

hiligaynon:

Nya världens översättning: yb16 30

igbo:

Nya världens översättning: yb03 25

iloko:

Nya världens översättning: yb03 204; km 6/01 7; yb98 158; yb95 18

indonesiska:

Nya världens översättning: yb16 151; yb00 8; yb95 18

inuktitut: g03 8/1 28; g90 8/10 29

iriska:

Bedells bibel (1685): w15 1/9 11-13

ekonomiskt stöd av Robert Boyle (1600-talet): g 3/13 15

Maynooth Bible (1981): w15 1/9 13

isländska: yb05 232; w93 15/9 24

isoko:

Nya världens översättning: yb16 30

italienska: w05 15/12 13-16; si 322

Brucioli, Antonio: w05 15/12 14-15; si 318

Diodati, Giovanni: w05 15/12 14

Malerbi, Nicolò: w05 15/12 14

Martini, Antonio: w05 15/12 16

Nya världens översättning: w05 15/12 16; km 1/88 3; km 9/88 3; km 4/87 3; km 12/87 3

Påvliga bibelinstitutet: w05 15/12 16

japanska:

”Allmänna bibeln”: g87 22/11 29

Bungotai: yb98 80

Nya världens översättning: yb98 108, 125-127; yb87 10; g87 22/11 29-30

katalanska: w14 1/3 15

Ferrer, Bonifacio: w94 15/5 7

kazakiska:

Nya världens översättning: yb16 30

kikongo:

Nya världens översättning: yb16 30

kikuyu:

Nya världens översättning: yb16 30

kinesiska: g 11/11 29; g 9/08 29; g99 8/8 29

Guds namn: g94 8/11 23

Morrison, Robert: w09 1/6 10-11; ba 12-13; g94 8/11 22

Nya världens översättning: yb09 15-16; yb03 25; yb02 6; km 10/01 7; yb96 14

Schereschewsky, Joseph: w98 15/3 11

äldsta: g 11/07 30

kinyarwanda:

Nya världens översättning: yb12 247, 250, 255

United Bible Societies: yb12 247

kirgiziska:

Nya världens översättning: yb09 16

koptiska: it-1 311

foto: w89 1/2 29

sahidisk dialekt och Johannes 1:1: w08 1/11 24-25

koreanska:

Nya världens översättning: yb16 30; yb00 7

kriol (aboriginer, Australien): g 3/06 29

kroatiska:

Nya världens översättning: yb09 15, 215, 245; w07 1/7 9; yb03 25-26; w02 15/10 21; w00 1/1 14; yb00 7

lahu: g90 8/7 28

latin: w97 15/8 10

Biblia Latina (Koberger): w10 1/7 27; w04 15/9 30-31

Cassiodorus, Flavius: w01 1/5 29-30

Ceolfrith: w01 1/5 29-30

Codex Bezae: it-1 300-301; w90 15/2 24

Estienne, Robert: w95 15/4 10-14

gammallatin (Vetus Latina): it-1 311; w09 1/4 20-21; si 319

Gutenberg, Johann: g 11/07 4; w97 15/9 26

Vetus Latina Hispana: w14 1/3 12

visigotiskt skiffer: w14 1/3 12-13

Vulgata: it-1 311; wp17.6 13; w09 1/4 20-23; w05 15/12 15; g04 22/1 6; w99 1/1 26-29; w97 15/8 10; w95 15/4 10-14; si 310; gm 23

Zamora, Alfonso de: w11 1/12 19-21

lettiska:

Glück, Ernst: w07 15/6 12-14

lingala:

Nya världens översättning: w05 1/7 32; yb03 25

luvale:

Nya världens översättning: yb16 30

makedoniska:

Nya världens översättning: yb09 215, 221, 245; w02 15/10 21

malagassiska:

Nya världens översättning: w09 15/12 31

översättning (1835): w09 15/12 29-31

malajiska:

Nya världens översättning: yb16 30

manchu: w04 15/8 27-28

manx: g05 8/7 17

mongoliska: g91 22/3 28

navajo: g99 8/5 25; g86 22/8 29

Guds namn: g99 8/5 25

nederländska: si 322

Peter den store ger uppdraget: w97 15/12 22-23

trycks i Antwerpen (Belgien): g02 8/9 20

norska:

Nya världens översättning: yb12 148, 163

Nya Kaledonien, lokala språk: w87 15/8 25

polska: yb94 172-174

Budny, Szymon (1572, 1574): w00 1/1 22

Murzynowski, Stanisław (ca 1550): w07 15/8 20-21

Nya världens översättning: w07 15/8 21; yb98 19

portugisiska: si 322

Almeidautgåvor: w07 1/7 18-21; w90 15/9 5

första: yb97 125

Nya världens översättning: yb16 30; w99 1/3 32; yb97 128-129, 151, 206; yb88 48-49; km 6/88 3; km 9/88 3; km 4/87 3

Tradução Brasileira: yb97 128

romani: g90 8/7 28

romani (spansk form): w04 15/8 28

rumänska:

Nya världens översättning: yb06 81, 157; yb01 8, 17

ryska:

Nya världens översättning: w21.05 12; yb09 13-14; yb08 237; km 10/01 7

Pavskij och Makarij: g99 22/6 16, 19; w97 1/10 12; w97 15/12 22-27

Peter den store ger uppdraget: w97 15/12 22-23

ryska bibelsällskapet: w97 15/12 23-24

synodalöversättningen av rysk-ortodoxa kyrkan: g 8/07 22; w97 1/10 12; w97 15/12 26-27

rätoromanska:

Biblia Pitschna: w94 15/8 32

samaritanska:

samaritanska Pentateuken: it-1 309; it-2 784; wp16.4 6; w97 1/10 13; si 307; w89 1/2 29

samoanska:

Guds namn ersatt vid revidering: yb09 123; w88 1/7 14-15

Nya världens översättning: yb09 15, 123-124, 133

schweizertyska:

Zürich-bibeln: mrt artikel 78

serbiska:

Nya världens översättning: yb09 215, 229-230, 245; w02 15/10 21; yb00 7; g00 22/12 9

sesotho:

Nya världens översättning: km 2/01 7; yb97 5

shona:

Nya världens översättning: yb01 17

slovakiska:

Nya världens översättning: yb00 204; jv 507; w92 15/1 26; yb92 21, 255

slovenska:

Dalmatinbibeln: g01 22/6 14-15

Nya världens översättning: yb09 245, 254-255

spanska: w14 1/3 14-15; g 1/07 14; si 322; w92 15/6 8-11

Albabibeln: w14 1/3 14

Biblia Alfonsina: w14 1/3 14; g 1/07 13-14

Enzinas: w92 15/6 10

Franquesa-Solé: w88 1/4 18-19

inkvisitionen motsätter sig: g87 8/10 25-26

katolska översättningar: g87 8/10 26

Nya världens översättning: mrt artikel 20; km 4/87 3

Reina: g 11/07 13; w96 1/6 29-30; w92 15/6 8-9

Reina-Valera: w10 1/7 7-8; g 11/07 13; w92 15/6 10-11

svenska: g01 22/6 29

Bibel 2000: km 11/99 7; km 12/99 4

Helge Åkeson: g96 22/10 25-27

Nya världens översättning: g93 22/1 28; km 9/92 7

swahili: w12 1/9 27-28

Nya världens översättning: w12 1/9 28-29; yb98 49

Swahili Union Version: w12 1/9 28

syriska: it-1 310-311; w14 1/9 13-15

Codex Syrus Curetonianus (evangelierna): it-1 310; w14 1/9 14-15

Codex Syrus Sinaiticus (evangelierna): it-1 310; w14 1/9 14-15; g88 8/5 27

Diatessaron (Tatianos): it-1 310; w03 15/5 29

Peshitta: it-1 311; w14 1/9 14-15; w14 15/12 16; w05 15/8 13

tagalog:

Nya världens översättning: yb03 169, 201-202, 204; km 5/01 7; yb98 158; yb95 18

tahitiska:

Nott och Davies (1835): yb05 68-69, 90-91; w03 1/7 26-29

tjeckiska:

1579 års utgåva: w86 15/6 31

Hus, Jan: w97 15/9 26

Nya världens översättning: yb01 9; yb00 204; jv 507; w92 15/1 26; yb92 21, 255

tok pisin: g90 8/7 28

trukesiska: g90 8/7 28

tsonga:

Nya världens översättning: w09 1/11 25; yb00 10; yb99 43

tswana:

Nya världens översättning: w09 1/11 25; yb07 153; km 2/01 7; yb98 49

översättning av Robert Moffat: w07 15/1 12; w98 1/4 13; ba 11; w92 1/9 4

turkmeniska:

Guds namn: w07 15/6 32

tyska: si 322

Berleburgbibeln: w05 15/2 9

Biblia Germanica (Koberger): w10 1/7 27

Eck, Johann: w05 1/9 32

Guds namn i de kristna grekiska skrifterna: w91 1/3 28

Johannes 1:1: w91 1/3 28

Luther, Martin: g 12/11 8; w03 15/9 28-29; g02 8/3 30; si 318; sh 317

nazistregimen reviderar: w97 1/10 19

Nya världens översättning: km 8/88 3; km 3/87 3; km 1/86 3

Reinhardt, Ludwig: yb87 122-123

tyskt teckenspråk:

Nya världens översättning: mrt artikel 61

tzotzil:

Nya världens översättning: yb16 30

ukrainska:

Nya världens översättning: yb09 14; w07 1/11 19

ungerska:

Károli, Gáspár: yb96 67-68

Nya världens översättning: yb01 7-8, 17

valencianska (spanska): w14 1/3 15

walesiska: g90 8/1 26-27

xhosa:

Lukasevangeliet (Boyce): w20.05 24

Nya världens översättning: yb03 25; yb01 17; yb97 5

yoruba:

Nya världens översättning: yb99 43; yb95 18

zande:

Guds namn: w01 15/9 32; w94 15/10 11

zulufolket:

”Nya testamentet och Psalmerna på zulu”: w97 1/10 17

    Svenska publikationer (1950–2026)
    Logga ut
    Logga in
    • Svenska
    • Dela
    • Inställningar
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Användarvillkor
    • Sekretesspolicy
    • Sekretessinställningar
    • JW.ORG
    • Logga in
    Dela